Меня зовут господин Мацумото! том 4

Дмитрий Ш
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: История Мацумото продолжается. Герою предстоит узнать, что чем больше на себя берёшь - тем меньше шансов всё успеть. Нельзя понравиться всем. Новые знакомые и старые друзья порождают всё больше противоречий. Если раньше ему приходилось выбирать свой путь, то теперь, с кем его пройти. Проблема в том, что не все люди из окружения Мацумото готовы уживаться друг с другом и разделять одни и те же интересы.

Книга добавлена:
1-05-2024, 11:17
0
50
93
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Меня зовут господин Мацумото! том 4

Читать книгу "Меня зовут господин Мацумото! том 4"



Глава 1

Неспешно потягивая чай в одном из бесчисленных уличных ресторанчиков недалеко от площади Сенаду, я наслаждался тёплым, солнечным днём. Любовался прекрасным видом, слушал разговоры беззаботно отдыхающих людей, преимущественно туристов. Вдыхал непривычный запах свободы, в котором чего только не намешано. Ощущал иллюзию размеренной, ничем не примечательной жизни.

Даже будучи таким же туристом, как большинство клиентов этого ресторанчика, я всё же существенно от них отличался, поскольку прятался за своим фирменным костюмом, непроницаемой улыбкой и равнодушным взглядом прожжённого офисного воротничка, уставшего бороться с миром. Предпочитающего больше не тратить впустую силы на бесполезную борьбу желаемого с действительным, а стряхивать на него пепел с сигареты. По крайней мере, я производил именно такое впечатление. Поскольку данная маска удавалась мне лучше всего, она и была выбрана, как самая надёжная.

Благодаря ей могло показаться, что я не турист, а один из бесчисленных, неприметных работников ближайшего офиса, пришедший сюда покурить и выпить пару чашек чая, перед возвращением на уже опостылевшую работу. Тут многие так делали. Не под окнами же своего офиса стоять, на виду у всех, подобно заключённому на прогулке. Ещё и ходить по кругу с сигаретой в зубах, сцепив руки за спиной с угрюмым выражением лица. А уж если раз за разом повторять лозунг наёмного работника: «Наши цепи невидимы — наши гири тяжелы», так вообще лучшего фона для фотографирующихся туристов не придумать. Нет, мы смешиваемся с толпой совсем по-другому, растворяясь в ней, будто сахар в горячем кофе без остатка.

От размышлений на тему того, могу ли я уже считать себя ослом или ещё нет, отвлёк короткий писк старенького, кнопочного телефона. Мельком взглянув на его экран, едва заметно улыбнулся, сохраняя спокойствие. Сейчас меня никто трогать не станет. Понимая это, я не видел смысла дёргаться из-за каждого громкого звука и нервно оглядываться по сторонам. Когда они посчитают нужным, тогда и подойдут. Суета и шум могут спугнуть пока ещё мелкую, осторожную, костлявую рыбку, годную только на корм кошкам. Пускай я не заядлый рыболов, как отец, но принципы успешной рыбалки выучил хорошо.

Этот телефон я специально приобрёл на местном блошином рынке. Чем аппарат проще, тем сложнее с ним что-то сделать и безопаснее работать, а то развелось хакеров, порнушку на электронных носителях уже опасно хранить. Или же постоянно ловишь себя на мысли, кто ещё имеет доступ к его камере, микрофону, всевозможным суперполезным функциям, вроде геолокации, кошелька или навигатора. Кроме того, из-за предубеждения, что всё новое — лучше старого, глупцы начинают тебя недооценивать, а умные люди опасаться.

В этом ресторанчике я сидел не просто так, а ждал связного триады, с которым вышел на связь, следуя инструкции Мэйли. Причём сидел не один. Двух подозрительных типов я уже давно срисовал, и теперь не обращал на них внимания. Кто поверит, что двое серьёзных, взрослых мужчин придут сюда в обеденное время, чтобы просто выпить по паре чашек чая, без закуски. Да ещё будут сидеть, по большей части, молча, искоса посматривая на других посетителей. Хоть бы ради приличия изобразили оживлённый разговор на отвлечённую тему. Я вначале думал, что это подсадные утки, предназначенные для отвлечения внимания, но нет, самые что ни на есть настоящие, крякающие по свистку. Один из них только что отправил кому-то небольшое сообщение, не вызвавшее никакого интереса у его коллеги. Он даже не улыбнулся.

Через пару минут за мой столик присел неприметный, сухощавый китаец среднего роста, одетый в летние штаны и бежевую футболку-поло.

— Вы, мистер Мацумото? — осведомился мужчина на хорошем английском, разглядывая меня с небольшим интересом.

— Да. Мистер Чен? — вежливо уточнил на чистом китайском, с кантонским диалектом.

— Я правильно понимаю, что вы хотите внести залог за Мэйли Ченг?

Хотя он и удивился моему произношению, но постарался не подать вида.

— Залог вы можете сами вносить за кого пожелаете. Это не моё дело. Я приехал купить жизнь и свободу мисс Мэйли, — предпочёл использовать более точную формулировку. — Если вы тот человек, который может мне в этом помочь, значит, вы сели за тот столик. Если нет, прошу меня извинить, но вам уже пора, — невозмутимо ответил, не испытывая ни капли страха.

Его сейчас никак нельзя показывать. Это, как купание с акулами. Как только начнёте бояться, вас тут же съедят. Инстинкт хищника возьмёт над ними верх. Я должен продемонстрировать абсолютную уверенность в своей правоте и безопасности, иначе мои сомнения послужат причиной их беспокойства. Кроме того, нужно соблюсти тонкий баланс между деловой вежливостью и бесцеремонностью. Слишком сильно манерничать с ними тоже не стоит, воспримут за слабость. Словом, в таких переговорах много нюансов.

— Допустим, могу, — он не стал отвечать однозначно. — Но достаточно ли у вас для этого денег?

Это довольно коварный вопрос. Отвечать на него бездумно не менее опасно, чем не отвечать вовсе.

— Скажем так, указанная в объявлении о продаже данного товара сумма меня вполне устраивает.

— А если я скажу, что она уже устарела? К сожалению, не так давно ценник немного подрос. Инфляция, непредвиденные расходы, ну, вы же понимаете? — с деланным сожалением сообщил мистер Чен.

Для наглядности развёл руками, показывая, что он него это не зависит. Таковы обстоятельства.

— Жаль, — равнодушно ответил, сделав небольшой глоток чая. — Тогда вам придётся подождать другого покупателя. Инфляция, знаете ли — это глобальное зло, а не персональное. Оно бьёт по карману всех недальновидных предпринимателей, — отказался вступать в предложенный мне торг.

С учётом того, что очереди на голову Мэйли у них нет и не предвидится, в игру, под названием — повышение ставок, я играть не намерен, о чём сразу и предупредил. Даже если триада для вида заупрямится, начнёт угрожать, давить на жалость, сочувствие, всё равно ведь согласится на первоначальные условия. Альтернативы им нет. Кто же откажется заработать хоть что-то сверх полученного, ничего на этом не теряя? Для этого они слишком сильно любят деньги, чтобы просто так от них отказываться.

— И вам её ничуть не жаль? — удивился китаец, оправдав мои ожидания.

— Мистер Чен, если мне захочется кого-нибудь пожалеть, я пойду в хоспис. Сюда я приехал совершить сделку. Эта женщина мне нужна, что и так очевидно, но не настолько сильно, как вы думаете. Не получится с мисс Мэйли, найду на её место кого-нибудь другого. Просто этот вариант позволит мне сэкономить больше времени. Только и всего, — улыбнулся холодной, расчётливой улыбкой прожжённого дельца.

— Зачем она вам? — его взгляд на секунду стал «колючим», испытывающим.

— Затем же, зачем и вам, — спокойно выдержал его взгляд. — Чтобы получить определённую выгоду, став объектом предстоящей сделки. Какой именно, простите, не ваше дело. Я же не спрашиваю, как именно зарабатывает деньги ваша организация, а также, как мисс Мэйли к вам попала. У всех свои тайны, мистер Чен. Я не лезу в ваши, соблюдая этикет, принятый в этой сфере деятельности, но и не готов приоткрывать свои. Без равноценной замены, разумеется. Всё имеет свою цену.

Китаец минуту помолчал, разглядывая меня с задумчивым видом, пытаясь понять кто же я такой. То, что не влюблённый в девицу юноша, готовый ради неё на всё, он уже выяснил. Поэтому часть развилок дальнейшего разговора он отсёк за ненадобностью.

— Хорошо. Допустим, мы согласимся пойти вам на уступку, вернув цену к прежней, но что нам это даст?

— Деньги, мистер Чен. Самые обычные, чистые деньги. Только прошу, не нужно задавать глупых вопросов вроде, зачем они нам, откуда они у вас? Не будем принижать умственные достоинства друг друга.

— Вы удивительно спокойны, учитывая ситуацию и то, с кем сейчас разговариваете. Не раскроете секрет, почему? Мне просто любопытно, — он попытался зайти с другой стороны, прощупывая собеседника.

— В этом нет ничего странного. Есть определённые дела, которые организации наподобие вашей, — я специально избегал вешать ярлыки, — должны вести честно. Не только потому, что это банально выгодно, но и потому, что это своего рода страховка. Никто не сядет за стол переговоров со лжецами, безумцами и бешеными псами. Дацюань, при всей своей неоднозначной славе, не является ни одним из вышеперечисленного.

Дацюань — так назвалась триада, с представителем которой я сейчас вёл переговоры. Мой ответ собеседнику понравился, но он всё ещё не был достаточен.

— Похвально, что вы это понимаете. Надеюсь, как и то, что это правило работает в обе стороны. Впрочем, меня сейчас больше интересует другое. Кто же вы, мистер Мацумото? — назвал меня китаец на западный манер.

В Макао я прилетел открыто, по своему паспорту. Незачем усложнять простые схемы, внося в них дополнительные причины поломок. Понятное дело, что триада захочет навести обо мне справки, в процессе чего столкнётся с тем же, с чем и все остальные любознательные господа. С ещё большей кучей вопросов. Скрывать кто я — слишком опасно. Они достаточно легко могут выяснить мою настоящую личность, подключив связи в полиции, что грозит появлением огромной массы самых разных проблем. Пока же я абсолютно чист перед законом и предельно подозрителен перед представителями теневой стороны. О моём участии в провале команды Мэйли Дацюань уже должна была всё выяснить, решив, что это и послужило причиной приезда в Китай странного господина Мацумото. Чем меньше в моей истории нестыковок, тем лучше на данном этапе переговоров.

— Скромный офисный сотрудник крупной компании, — сообщил ему с многозначительной улыбкой, не спеша раскрывать подробности.

Делая это очевидным. Намекая, что мы оба умные люди и прекрасно понимаем, невежливо задавать такие опасные вопросы. Да, на ответах можно настоять, но нельзя гарантировать их правдивость. Тут нужно либо принимать ответ, либо отменять переговоры.

— Такой же, как и я? — иронично усмехнулся китаец. — Верю. Нам, в сущности, всё равно зачем японцам понадобилась эта с**а. Всю ценную информацию мы от неё уже получили. Осталось устранить наши сомнения в вашей платёжеспособности и можете её забирать.

Переговорщик указал на то, что у меня с собой не было даже крохотной, дорожной сумки, цепляющейся к ремню.

— Так и я не вижу за вашей спиной товар.

Я опять не стал называть Мэйли по имени, чтобы они не подумали, будто я испытываю к ней привязанность или имею личную заинтересованность в освобождении этой женщины, иначе опять начнутся пляски вокруг новых условий сделки. Вынув из внутреннего кармана бумажку с номером счёта и названием банка, положил её на стол перед китайцем.

— Сюда уже переведена вся требуемая вами сумма. Можете убедиться. Доступ к ней получите после того, как сделка будет завершена. Во избежание недоразумений, сообщаю, пароля от счёта я не знаю. Зато знаю человека, который знает другого человека, тоже находящегося в Японии, у которого где-то записаны требуемые цифры.

— У вас серьёзный подход к делу. Примите моё уважение, — с некоторым разочарованием похвалил переговорщик, изначально надеявшийся обвести японского дурака вокруг китайских, городских ворот пайлоу. — Я передам старшим. Как они решат, так и будет, — заявил о завершении этой встречи.


Скачать книгу "Меня зовут господин Мацумото! том 4" - Дмитрий Ш бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Боевая фантастика » Меня зовут господин Мацумото! том 4
Внимание