Отвергнутая
- Автор: Galina Verbonol
- Жанр: Фанфик / Драма
Читать книгу "Отвергнутая"
Отвергнутая
Сейчас
«Я сожалею…»
Папа ввел ему львиную дозу барбитуратов, даже не подозревая об этом. Монро будет мертвее всех мертвых, а эти крысы-зрители должны поверить.
Хорошо, что я уже давно научилась скрывать эмоции, хотя в данном случае можно и не прикидываться — я ненавижу Монро. И если бы не дочка, насладилась бы его смертью. Он ее заслужил.
За все, что было… Гори в аду, Басс…
Рейчел непроизвольно прикрыла глаза, увидев, как Монро испустил последний вздох. Глухой удар колокола известил всех присутствующих о смерти тирана, а сидевшие в зале наблюдатели радостно пожали друг другу руки в знак будущего мира.
Чертовы патриоты. По сравнению с ними Монро был просто заигравшимся щенком.
Рейчел поймала себя на мысли, что действительно вжилась в роль и поверила в смерть Басса, прекрасно зная, что через определенное время будет вынуждена отлучиться. Никаких проблем, чтобы сделать это незаметно, не предвиделось — Майлза и Чарли еще долго не будет дома.
Если бы не ты, Чарли, я никогда бы не дала слабину в отношении этого человека.
Рейчел вздохнула и медленно вышла из зала, столкнувшись у выхода с рейнджерами, пришедшими за «трупом» Басса. Она уже знала, где его похоронят, поэтому неторопливо пошла к дому, вспоминая прощальные слова бывшего генерала и его полные боли и раскаяния глаза.
Я не поверила тебе, Басс. Ты не можешь так измениться. Тот зверь, с которым я жила долгие годы под одной крышей, не может так быстро сбросить шкуру.
Рейчел пришла домой и обессилено опустилась на кровать. Она бездумно смотрела в одну точку, уговаривая себя, что поступает правильно, но воспоминания прошлых лет тяжелым грузом ложились на хрупкие плечи, и женщина, зарыдав, упала лицом в подушку.
А я не верила, что от любви до ненависти один шаг, Басс, пока не встретила тебя.
* * *
За несколько лет до отключения
— Рейчел, у нас будут гости! — Бен радостно вбежал на кухню, на ходу снимая куртку, и поцеловал жену в щеку.
Рейчел, резавшая овощи для салата, недовольно поморщилась:
— Ты обещал, что этот вечер мы проведем вдвоем.
— Ну, я же не могу отказать брату, — он пожал плечами. — Я помогу тебе.
— И как скоро он будет здесь? — выдавив из себя улыбку, спросила Рейчел.
— Они, — поправил ее Бен и быстрым движением сунул черри в рот. — Он едет с другом. Ты его не знаешь. Хороший парнишка. Они с Майлзом — не разлей вода.
— А имя у парнишки есть?
— Басс. Себастьян, — Бен обнял жену и прошептал ей на ухо: — Он обязательно тебе понравится, вот увидишь.
Через час шумная пара, казалось, заполнила собой всю гостиную. Рейчел прикрыла дверь в спальне дочери, боясь, что шум разбудит Чарли и, вздохнув, пошла вниз, но задержалась на лестнице, прислушиваясь. Она без труда узнала голос Майлза и недовольно поморщилась, вспомнив прошлое Рождество. Рейчел прекрасно понимала, чем ей может грозить внезапное появление деверя после долгого отсутствия, но это была их общая тайна, и Рейчел была уверена, что Майлз ни взглядом, ни жестом не покажет своего отношение к ней. Прикрыв глаза, Рейчел расправила мнимые складки на платье и вошла в гостиную.
Трое мужчин при ее появлении вскочили со своих мест.
— Познакомься, Рейчел, это — Басс, — донесся откуда-то голос мужа, и женщина хотела было обернуться к Бену, но пронзительные голубые глаза белокурого мужчины, в которых светилось искреннее восхищение, приковали к себе ее внимание.
Она тонула в них. Окончательно и бесповоротно.
* * *
Через несколько лет после отключения
Рейчел проснулась от выстрелов, выкриков в коридоре и непонятного оживления на улице. Через секунду дверь отворилась, и в комнату вбежал Майлз. Кинув ей одежду со стула, он шепнул:
— Одевайся, — и подбежал к окну.
Еще не придя в себя ото сна, Рейчел бестолково пыталась разобраться в ворохе одежды, выискивая джинсы.
Майлз обернулся:
— Поторопись, Рейчел, надо сваливать отсюда!
Оскорбленная его тоном, она принялась неторопливо одеваться:
— Зачем?
— Что? — Майлз в мгновения ока оказался у кровати и больно схватил Рейчел за предплечье. — Потому что я так сказал, — он наклонился к ней, его взгляд стал жестким. — Или тебе этого недостаточно?
Привыкшая к повелительному тону деверя, она больше не стала спорить и быстро натянула одежду.
Майлз подбежал к двери, увлекая ее за собой. В восточной части дома слышались одиночные выстрелы.
— Что происходит, Майлз?
— Покушение на Монро, — они стояли, прижавшись к стене. — Я покушался, — он обернулся.
Рейчел резко высвободила руку.
— Куда ты меня тащишь?
— Это по моей вине ты тут, Рейчел, — он вздохнул. — Я обещал, что ты увидишь детей — ты их увидишь, — Майлз осмотрелся по сторонам и опять схватил ее за руку. — Вперед.
Рейчел резко затормозила:
— Я никуда не пойду с тобой.
Тот прижал ее к стенке:
— Хочешь остаться с ним? — он приставил пистолет к ее виску. — Неужели ты так слепа в своей страсти, Рейчел? Что с тобой? Монро стал чудовищем.
— Это ты его таким сделал, — она опасливо покосилась на пистолет. — Опусти его, Майлз, и уходи. Уходи один.
Через час, сидя в своей кровати и наблюдая отблески еще не утихших, но уже звучавших вдалеке выстрелов, Рейчел услышала скрип открывающейся двери. Не было нужды оборачиваться. Его поступь она узнавала бы из тысячи.
— Рейчел? — Басс присел на краешек кровати. — Он пытался меня убить, — Монро усмехнулся.
Женщина медленно обернулась:
— До чего мы доигрались, Басс? Что с нами стало?
Какое-то время он смотрел на нее, не мигая, затем резко притянул к себе и впился жарким поцелуем в губы. Осознав, что она впервые не отвечает ему, он оторвался от нее и пристально посмотрел в глаза:
— Ты теперь полностью в моей власти, Рейчел.
— А разве раньше было по-другому, Басс? — как всегда спокойно Рейчел выдержала этот холодный взгляд.
Монро резко встал и направился к выходу. У самой двери он обернулся и задумчиво произнес:
— Теперь будет все по-другому, Рейчел, — он сделал ударение на первом слове. — Потому что ты мне не интересна в том плане, котором была. Майлза нет, он бросил тебя, — генерал усмехнулся. — Скажи-ка мне, ты опять отвергла его, да? Как тогда, до отключения.
Он вернулся и резко схватил женщину за подбородок, впиваясь жадным взглядом в ее глаза:
— Ты обещала мне, Рейчел, все рассказать, помнишь? Свой секрет.
— А ты обещал помочь мне сбежать, Басс, — тихо прошептала Рейчел.
Монро еще несколько секунд изучал лицо женщины. Потом он выпрямился и произнес:
— Было интересно наблюдать за Майлзом, зная его отношение к тебе. Он не гнушался пытками, расстроенный твоим отказом, Рейчел. Я хотел помочь тебе и ему, но ты тянула резину, позволяя Штрауссеру пытать себя, хотя можно было уйти отсюда уже давно. Я не смог узнать твою тайну своим способом, узнаю способом Майлза, и то, чего от тебя не смог добиться он, даже через пытки, добьюсь я. Иначе ты никогда не увидишь своих детей, — Монро выдержал паузу, глядя тяжелым взглядом на Рейчел, и продолжил: — потому что некого будет видеть.
Он открыл дверь, собираясь уйти, но голос Рейчел остановил его на мгновенье:
— Я пришла сюда по зову Майлза, но...
— ...ради меня, — завершил за нее фразу Монро, обернувшись. Он усмехнулся: — Я знаю это, Рейчел. Несколько лет назад мне было бы лестно услышать это, но теперь... мне все равно.
Захлопнувшаяся дверь вывела Рейчел из оцепенения. Человек, которого она любила, из-за которого отказалась покидать это место даже ради собственных детей, на глазах превратился в чудовище, готовое на все ради поставленной цели.
* * *
Сейчас
— Не пытайся двигаться, — сказала она открывшему глаза Монро и, увидев, что он опять провалился в забытье, присела на корточки у края могилы.
Надо звать Майлза. Одна я его не вытащу.
Рейчел посмотрела вниз на безжизненное тело Басса.
Я ненавижу тебя, Монро, но Майлз и Чарли правы — ты нам нужен. Только это не изменит моего отношения к тебе.
Ты всю жизнь следовал за другом, пытаясь в точности повторить его шаги. Когда вы втроем с Майлзом и Беном напились до бессознательного состояния, и мой муж уже крепко спал, именно ты отправил в кровать ставшего назойливым в своем ухаживании Майлза. А сам остался.
Много позже ты заставлял Штрауссера изгаляться надо мной так же, как до тебя это делал Майлз. А ведь до этого ты, как мог, ограждал и спасал меня, утешал ночами, покрывая нежными поцелуями раны на моем теле и ругаясь из-за меня с лучшим другом. Кто же знал, что и ласки, и пытки были ради одной-единственной цели — узнать мою тайну. Только одного ты не знал, Монро. Эта тайна не была связана с электричеством. Этот секрет теперь лежит в могиле, убитый по твоему приказу.
Неужели ты не знал, что ненависть отвергнутой женщины самая крепкая и долговечная?
Но я переживу это. У меня остался ребенок и есть еще одна тайна. Но о ней никто и никогда не узнает. Так же, как никто не узнал, что случилось в нашу первую встречу.