Чай по пятницам

Дарья Иорданская
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Каждую пятницу Фу Мин исполняет любой каприз главного медиамагната архипелага.

Книга добавлена:
24-01-2025, 16:02
0
69
11
Чай по пятницам

Читать книгу "Чай по пятницам"



1. Первая чашка: горький чай

Замечательный день сегодня. То ли чай пойти выпить, то ли повеситься.

А.П. Чехов


1. Первая чашка: горький чай

Пятница


Ты уже делала это. Не раз. И не два. Давай, Мин-Мин.

Ладонь легла на дверную ручку, но надавить ее и открыть дверь духу все еще не хватало. Хотелось запереться на ключ, спрятаться здесь, в полутемной ванной, забиться в самый дальний, самый безопасный угол.

Этот человек, подумалось, вполне может сломать дверь. С его-то ростом и комплекцией.

Он пугал А-Мин.

Первый, к кому отец послал ее, был милым пожилым человеком, почти старичком. У него было обрюзгшее тело, липкие потные руки, но он был... безопасным. Все произошло так быстро и так невнятно, что в тот раз А-Мин не успела ни испугаться, ни пожалеть. Впрочем, прошло тогда всего два месяца с момента гибели Джека — убийства, надо называть вещи своими именами — и Мин все тогда виделось, как в тумане.

Вторым был Сезар Бонго. А-Мин не хотела идти, она сопротивлялась, и тогда отец попросту опоил ее чем-то и доставил сеньору Бонго лично в руки. Было больно, неприятно, унизительно, но в памяти мало что осталось. В тот раз во всяком случае.

Сейчас А-Мин была совершенно трезвой, потому что отец не желал больше тратить на нее дорогие настойки с черного рынка, предпочитая опаивать ими ему желанных женщин (на этой мысли Мин затошнило), а за дверью был Сюй Чень. Главный медиа-магнат на островах, человек, в чьей власти было вознести любого на пьедестал и или же обрушить в пропасть унижения. Тот, кого отец отчаянно хотел.

Мин давно уже пришло в голову, что власть, деньги и влияние заменяли отцу секс. Все его женщины были лишь суррогатом, способом занять время между новыми завоеваниями. То, чего он хотел реально — стать самым богатым на архипелаге. И уничтожить своих врагов.

Люди для Фу Лао делились на три неравные группы: те, кого он хотел и те, кого он презирал. Был еще человек, которого он боялся, но его существование порой казалось Мин мифом. Она никогда не встречала своего старшего брата.

Сейчас список желаний Фу Лао возглавлял Сюй Чень, и он ждал ее в соседней комнате.

«Ты должна сделать все, чтобы господин Сюй остался доволен», - сказал отец, высаживая ее у дверей отеля. Что будет, если она ошибется, не прозвучало, но это и не нужно было. Мин прекрасно осознавала последствия. Если она не сможет хорошо обслужить господина Сюя, отец изобьет ее. Если попытается сбежать — он изобьет мать. И брату достанется, потому что Хуан неприменно примчится им на помощь, прекрасно сознавая, что ему нечего противопоставить ярости старика Фу.

Очень хотелось сбежать.

Мин этого сделать не могла.

Набрав в грудь побольше воздуха, она все же надавила на ручку. Дверь открылась с тихим щелчком.

В номере царил такой же полумрак: горела всего одна лампа на столике, да желтоватое обрамление изысканной картины над кроватью. Огни Провидения, видимые через широкое панорамное окно, казались лишь россыпью звезд. И в силуэте мужчины, стоящего возле окна, было что-то космическое.

Он был очень высок, а страх и полумрак делали его еще больше, и Мин он казался колоссом, стоящим, широко расставив ноги, точно статуя древнего недоброго божества. Широкие плечи, гордо поднятая голова. В стакане, который он то и дело небрежно встряхивал, позвякивали льдинки.

- Подойди.

Голос, глубокий и низкий, напоминал Мин о сходе лавины. Не предвещал ничего хорошего.

Ступая осторожно босыми ногами по мягкому ковру, она подошла и встала в нескольких шагах от мужчины. Он обернулся и посмотрел на нее сверху вниз. Мин макушкой едва доставала ему до плеча и чувствовала себя особенно хрупкой и беспомощной. Особенно когда Сюй Чень разглядывал ее вот так, словно видел насквозь. Где-то глубоко внутри нее он наверняка разглядел трясующееся ее перепуганное нутро и, должно быть, наслаждался теперь зрелищем.

Все, кто имел дела с отцом, были безжалостными чудовищами.

Сюй Чень стоял и смотрел, и руки Мин дрожали, когда она пыталась расстегнуть застежку на плече. Платье, которое выбрал для нее отец, очень легко снималось. Ничто не должно стоять на пути дорогого партнера к удовольствиям. Дорогой партнер должен быть доволен, потому что тогда он подпишет все, что нужно Фу Лао.

Я должна справиться.

Мин стиснула зубы, нащупала наконец нужный край и расстегнула пряжку. Платье с тихим шелестом упало к ее ногам. Она осталась стоять перед мужчиной в одном только белье, изысканном и сексуальном, состоящем по большей части из колючего кружева. Мин физически ощутила взгляд, скользнувший по ее голым плечам, по груди и животу и невольно стиснула бедра. Подавила порыв прикрыться и приказала себе расслабиться.

У нее нет выхода.

Прошлая попытка избежать подобной участи дорого ей обошлась.

Широкая ладонь с длинными пальцами коснулась ее подбородка, заставляя поднять голову. От кожи мужчины пахло густым лесом и ароматным деревом. Странным образом запах этот будоражил и успокаивал одновременно, так мало походя на привычный в среде богачей Провидения тяжелый и сладкий парфюм.

Обманчиво приятный запах. Не стоит покупаться на его уловки.

- Посмотри на меня.

Мин послушно запрокинула голову. Если она будет благоразумна, то не пострадает.

Это всего лишь секс.

Обычная, примитивная физиология.

Ей нечего больше терять.

У нее не осталось ни самоуважения, ни сожалений, ни любви. Два года назад, глядя как Джек истекает кровью, Мин отчетливо уяснила для себя одну вещь: она никогда не будет ни свободной, ни счастливой. Потому что ее свобода и счастье могут лишь принести другим людям смерть.

Она запрокинула голову и растянула в улыбке губы, накрашенные чувственной алой помадой. Она должна быть покорна. Обаятельна. Приятна. Сюй Чень должен остаться ею доволен, и тогда ею будет доволен отец.

Сюй Чень разглядывал ее несколько мгновений с совершенно непроницаемым выражением лица, потом склонился — едва не сложился пополам, что в другой ситуации показалось бы Мин забавным — и накрыл ее губы своими. Язык скользнул в ее рот, и Мин попыталась неуклюже ответить на поцелуй, глубокий, сильный, агрессивный, так не похожий на поцелуи Джека. Он напугал ее, и все что могла делать Мин, это дышать. И не вырываться, хотя больше всего ей сейчас хотелось сбежать.

Сюй Чень прикусил ее нижнюю губу. Не слишком сильно, но все же до крови, и Мин ощутила ее привкус.

- Это все, что ты можешь предложить? - холодно спросил Сюй Чень.

- Я... я буду стараться... - промямлила Мин.

Чуть отстранившись, он взял ее за руки и положил на пуговицы своей рубашки, небрежно отбросив галстук на плечо. Это Мин поняла без слов и принялась раздевать мужчину, стараясь смотреть в сторону. Мужская нагота все еще пугала и смушала ее.

- Смотри на меня, - напомнил Сюй Чень.

Пришлось перевести взгляд на его грудь, широкую, загорелую, почти лишенную волос, но при этом удивительно... мужскую. Под кожей перекатывались мышцы, стоило мужчине только повести плечами.

Стянув рубашку с его плеч, Мин замерла, не зная, что делать дальше. Сюй Чень снова поймал ее за руки, и на этот раз вынудил ее коснуться пряжки ремня. Щеки запылали от смущения, и ей пришлось заставить себя действовать дальше.

Ты справишься, Мин. Ты уже видела голых мужчин, и смотреть-то там особенно... не на что...

Мин зажмурилась. То, что она увидела, не просто напугало ее — вызвало приступ паники и желание сбежать. Это все явно было... слишком. Мин представила, как это входит в нее и сглотнула горечь пополам с кровью от прокушенной губы.

Она не сможет. Не выдержит. Она...

Широкая ладонь накрыла ее грудь — целиком — и пальцы через кружево бюстгалтера сжали сосок. Мин прикусила губу. Она была слишком напугана, чтобы ощущать возбуждение, и в то же время боль это прикосновение не вызывало. Поэтому чувства ее были смешанными и искаженными. Вторая рука снова заставила ее приподнять голову, и новый поцелуй оказался глубоким, чувственным, на грани грубости. Мин вцепилась в плечи мужчины, чтобы не упасть.

Это нужно выдержать. Пережить. В конце концов, это не так страшно, как несколько часов, проведенные с Сезаром Бонго.

У Бонго была плеть.

Прервав поцелуй, Сюй Чень опустил ее руку вниз. Пальцы коснулись горячей напряженной плоти. Мин послушно сжала ее и улыбнулась, как учил отец. Будь покорной, привлекательной, обольстительной. Нам нужен этот человек.

Сюй Чень играет большую роль в планах отца. Если Мин облажается, ей несдобровать.

- Такая послушная... - промурлыкал мужчина, и в то же время Мин почудилось в его голосе неодобрение.

Она испугалась. Если Сюй Ченя не устроит что-то и он пожалуйтеся отцу, она...

- Я здесь, чтобы услужить вам, - Мин постаралась, чтобы ее собственные слова прозвучали убедительно. - Я сделаю все, что вы пожелаете.

- Все? - мужчина вдруг отстранился, выпустил ее из объятий и сделал шаг назад. Он был возбужден, напряжен, но в то же время атмосфера странным образом переменилась. Мин показалось, что ее втянули в какую-то зловещую игру. - Раздевайся. Догола.

Она и так была почти голой. Мин завела руки за спину, нащупала крючки и сбросила на пол лифчик. Затем последовал черед трусиков и чулок. Взгляд обшарил ее тело, жадный и одновременно какой-то злой.

- Выходи в коридор.

- Ч-что? - опешила Мин.

- В коридор, - Сюй Чень небрежно указал на дверь. - И пройди его из конца в конец.

- Я...

- Сделаешь все, что я пожелаю? - иронично напомнил мужчина.

- Д-да.

Мин развернулась и медленно пошла к дверям. Коридор. Длинный, со множеством комнат. Со множеством гостей. С коридорными и горнчными, то и дело снующими туда-сюда. Опасность и унижение, которых она прежде не знала. Мин надавила кнопку, вышла и сделала глубокий вдох.

Она должна исполнять любые капризы этого человека, если не хочет неприятностей.

Коридор показался ей бесконечным. Но он, ей повезло, был совершенно пуст. Время было позднее, и она никому не попалась на глаза. Наверняка, где-то в комнате охраны сейчас прильнуло к мониторам наблюдения несколько человек, но это было не так страшно.

Когда Мин вернулась в комнату, полностью одетый Сюй Чень пил чай. Поставив опустевшую чашку на блюдце, он поднялся, надел пиджак и, проходя к дверям мимо Мин, снова взял ее за подбородок, запрокидывая голову.

- Передай Фу Лао, что мы встретимся за ланчем в среду.

Дверь захлопнулась. Пискнул электронный замок, меняя статус на «закрыто». Мин, обессиленная, навалилась на столик, протянула руку и прямо из носика сделала несколько глотков остывшего чая. Он был горьким точно хина.


* * *


- Как все прошло?

Сюй Чень уронил голову на подголовник и закрыл глаза.

- Не знаю. Противоречиво. Едем в Реде1.

Марко хмыкнул.

- Видать не слишком хорошо, раз ты все еще не удовлетворен.

- У всего есть предел. Она почти на двадцать лет моложе, совсем ребенок.

- Как и половина женщин в Реде, - резонно напомнил Марко.

Сюй Чень досадливо поморщился.


Скачать книгу "Чай по пятницам" - Дарья Иорданская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание