Полночная одержимость

Мелинда Ли
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда таинственная посылка оказывается на пороге Луизы Хэнкок, куратор музея в Филадельфии не ожидает, какой кошмар вот-вот начнется. Посылка адресована ее отцу — эксперту в культуре викингов — и внутри меч девятого века нашей эры, а еще жуткая записка с благодарностью и фотографии двух мертвецов, на которых изображены похороны в стиле викингов. Жуткие фотографии совпадают с недавним преступлением. Но полиция не успевает заняться расследованием связи убийцы с отцом Луизы — ее отец пропадает.

Книга добавлена:
3-04-2023, 08:13
0
421
59
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Полночная одержимость

Читать книгу "Полночная одержимость"



ГЛАВА 34

— Почему убийца выбрал его? — Луиза смотрела на тело Ориона Тернера, ее разум был полон вопросов. — И где мой отец?

— Джексон звонил. Он в пути. Идем в машину, там тепло, — Конор повел ее к джипу. Он усадил Луизу на пассажирское место, забрался за руль и завел двигатель, включил обогрев.

— Кто поступает так с людьми? — она дрожала, видя кровавую сцену перед глазами. Ее зубы стучали, она смотрела на безмолвный телефон. — Может, позвонить ему…?

— Нет, — прервал ее Конор. — Дождемся Джексона.

Джексон прибыл через десять минут, один. Шипованные шины его неприметной машины гремели по льду улицы. Он вышел на площади, посмотрел на тело, поговорил с копами в форме, а потом подошел к Конору и Луизе в большом джипе. Конор опустил окно.

Коп сунул руки в карманы куртки.

— Слышал, с вами выходил на связь Убийца — сосулька.

— Да, — недовольно сказал Конор.

— Еще сообщение? — Джексон топал ногами и сутулился от дождя и ветра.

Конор покачал головой.

— Нет. Настоящий звонок.

— С номера Уорда? — спросил Джексон.

— Да, — Луиза склонилась ближе и рассказала детективу, что ей сказал убийца, ее голос звучал удивительно спокойно.

Джексон посмотрел на тело на площади и обратно. Белый грузовик с эмблемой города на дверце подъехал к обочине.

— Мне нужно говорить с судмедэкспертом, — сказал Джексон. — А потом я задам вопросы вам.

— Мы будем ждать у бара, — Конор указал на улицу. Бар Салливанов был в паре перекрестков оттуда. — Мне нужно проверить обстановку, и я хочу убрать Луизу с открытого места.

«Если убийца следит».

Женщина выбралась из грузовика, и Джексон поговорил с ней, пока она надевала халат поверх зимней одежды. Конор развернул джип и поехал к бару. Он припарковался в переулке и провел Луизу через заднюю дверь. Они сняли накладки с обуви.

— Тут не так холодно, — Луиза держала руки в карманах. Холод был изнутри, а не от ветра.

— У нас есть генератор, и кто — то заколотил окна, — Конор прошел к кофемашине и включил ее. — Уверен, в главном зале холоднее. Надеюсь, трубы не замерзнут.

Они прошли по коридору и осмотрели ущерб. Битое стекло, обломки дерева и стен, обертки от бинтов валялись на полу. Дыры от пуль усеивали стены и мебель.

— Похоже, бар придется переделывать, — Конор расстегнул куртку и сунул большие пальцы в карманы.

— Мне жаль, Конор, — Луиза прижалась своим плечом к его плечу.

— Не важно. Вещи можно заменить, — Конор вытащил телефон. — Мне нужно связаться с Джейн.

Он написал ей. Джейн тут же ответила, и он прочитал сообщение вслух:

— Никаких изменений. Он держится.

— Это хороший знак, — верно?

Он кивнул, его молчание было странным, заполняло ее тревогой. Она не могла успокоить его словами, так что вытащила руки из карманов и сжала его ладони. Его пальцы крепко сжали ее ладони. Они стояли без слов пару минут, кухню заполнял запах кофе. Кофемашина запищала, словно говоря им, что время передышки вышло.

Конор повел ее на кухню. Он наполнил чашки и вручил одну Луизе.

Она обвила чашку руками.

— Думаю, убрать тут мы не можем.

— Нет. Нам нельзя ничего трогать, пока страховая компания не осмотрит ущерб, — Конор потягивал кофе.

Кофе согревал их, они сняли верхнюю одежду и повесили ее сохнуть возле обогревателя. Прошло полчаса, и в дверь постучали. Конор сверился с камерой у входа, открыл дверь и впустил детектива Джексона.

Джексон принял чашку кофе от Луизы. Он выглядел утомленно, словно постарел на десять лет с понедельника.

— Где Янелли? — спросил Конор.

— Буду честен, потому что вы в этом деле так же глубоко, как я, — он вдохнул. — Мы не знаем точно.

Минуту было слышно только дождь, бьющий по окнам, и гул генератора.

— Он уехал домой, чтобы принять душ, поесть и переодеться, пока дороги не обледенели. — Джексон пил кофе. — Но не доехал туда.

— Вы не отслеживаете машины полиции? — Конор добавил кофе в чашку детектива.

— Он был на своей машине, — сказал Джексон. — Мы не смогли обнаружить ее или его телефон.

— Может, съехал с дороги, — предложила Луиза. — Всюду лед.

— Мы искали. В городе уже прорыв трубы, порывы кабелей, упавшие деревья, замерзшие люди и пожары от обогревателей. Общественный транспорт не работает. В городе бардак, — Джексон сжимал ручку чашки так, что костяшки побелели. Он вел себя грубо, но явно переживал за напарника.

— Он крепкий. Найдется, — но Конор не звучал уверенно.

— Как вы знаете, мы следили за номером Уорда. Звонок, который вы получили, приняла вышка на Южном бульваре Колумба, — Джексон выпил еще кофе.

Конор застыл.

— Это близко.

— И близко к месту, где нашли первые тела, — кивнул Джексон. — Но вышка покрывает десятки улиц, тысячи людей. Будет невозможно найти его, он явно вынимает батарею из телефона после того, как использует его, потому что мы все еще не засекли его.

— Блин, — Конор стукнул себя по бедру.

Джексон опустил пустую чашку на чистый стальной стол.

— Теперь расскажите, что случилось ночью.

Луиза описала звонок от убийцы и обнаружение тела.

Детектив скрестил руки и почесал подбородок.

— Я не понимаю, зачем он искалечил это тело, но не делал так с теми жертвами.

Но кровь Луизы похолодела, она поняла причину.

— Потому что это была казнь, а другие были похоронами.

— Что? — Джексон повернулся, хмурясь.

— Кровавый орел, — отстраненно сказала Луиза. — Форма казни викингов. Жертву задержали, опустив лицом на землю. Его ребра раскрыли сзади, как крылья орла. Легкие вытащили и повесили на ребра, чтобы они изображали крылья в полете. Жертва умерла от потери крови во время церемонии, но до этого испытала невероятную агонию.

Мышца на шее Джексона дергалась.

— Это сделали с ним, пока он был жив?

— В легендах было так. Но мы не знаем, насколько это правда, — сказала она.

— Но зачем ему казнить Тернера? — спросил Джексон.

— Викинги не оставили толком записи, — Луиза пыталась вспомнить истории из детства. — Самый известный случай был в девятом или десятом веке. Король Аэлла из Нортумбрии убил известного викинга, Рагнарра Лодброка, бросив его в яму гадюк. Рагнарр славился жестокостью, и его сын Иварр унаследовал хищную натуру отца. Он отомстил за смерть Рагнарра, казнив Аэллу в ритуале кровавого орла. Все случаи кровавого орла были связаны с предательством или местью.

— Что же заставило убийцу решить, что ему нужно отомстить? — спросил Конор.

Телефон Джексона звякнул. Он вытащил телефон, прочитал сообщение и повернулся к Луизе.

— Я получил сообщение от судмедэкспертов. Что вы знаете о меди?

Она кашлянула.

— В каком контексте?

Джексон пожал плечами.

— Не знаю точно. Просто расскажите.

— Люди плавили медь с 4 500 до н. э. Медь зеленеет, когда на нее влияют воздух и вода. Этот процесс окисления — причина, по которой покрытая медью Статуя Свободы зеленая. Ее использовали как металл, которому можно придать форму. Египтяне, ацтеки и римляне использовали медь в медицине. Она убивает бактерий, вирусы и…

Джексон поднял руку.

— Уточню, оксид меди. Его нашли на обоих убитых мужчинах.

Луиза кивнула.

— Медный оксид или оксид купороса встречается в природе в куприте. Но в современном мире его получают, используя высокие температуры и другие медные соли. Это полупроводник, ее используют в фотоэлектрических клетках. И это натуральный фунгицид, защищает растения от болезней… — она вдруг замолчала, в голове щелкнули связи. — И оксид меди входит в краску для лодок.

— Эшер — моряк, — Джексон встал. — Спасибо. Доктор Хэнкок. Дальше мы сами. Где вы будете, если нужно будет связаться с вами?

Она взглянула на Конора.

— В больнице?

Он кивнул и проверил телефон.

— Мне нужно заглянуть к Пэту.

— Будьте осторожны, — Джексон пошел к задней двери. — Дороги жуткие, становятся хуже. У вас на шинах цепи, но у него могло не быть.

Луиза знала, что он думал о Янелли. Если детектив разбил машину, и его никто не нашел, холод быстро его убьет.

Детектив ушел. Луиза помогла Конору проверить окна и краны, чтобы вода капала из них, чтобы трубы не замерзли на случай, если отопление выключат из — за бури.

— Готова? — спросил Конор.

— Да, — но Луиза еще думала о разговоре с Джексоном. Связь оксида меди с лодками поможет найти ее отца?

Конор подобрал их накладки на обувь. Луиза надела шапку, пуховик и перчатки. Все было мокрым, но она надела это. Ее телефон зазвонил, и они застыли.

Луиза посмотрела на экран.

— Это он.

Ее ладонь замерла над телефоном на миг, словно это было насекомое, которое она не хотела трогать. Луиза глубоко вдохнула, нажала на кнопку «Ответить».

Конор склонился к ней, и она наклонила телефон, чтобы он слышал.

— Здравствуй, Луиза, — шум ветра на другой стороне искажал голос, но звонил точно мужчина. — Получила мой подарок?

— Зачем ты его убил? — спросила Луиза.

— Я сделал это за тебя, — сухо ответил он. — Я думал, ты обрадуешься.

Луиза дрожала.

— Я тебя не просила.

— Он мог убить тебя там, — ответ был твердым. — У каждого решения есть последствия.

Он убил Тернера за то, что он стрелял в Луизу.

— Но пытка… — она поежилась.

— Это была казнь, — шепот был холодным, как туман. — И он это заслужил.

— Где мой отец? — спросила Луиза.

— Это вторая причина для звонка, — сказал он. — Уорд, прочти ту записку своей дочери.

«Он живой!».

Она чуть не перестала надеяться. Они должны были найти его.

Второй голос звучал отдаленно.

— Не лезь, Луиза. Ничего не делай…

Стук прервал слова ее отца. Луиза вздрогнула.

— Как слышишь, твой отец не хочет сотрудничать, — сказал мужчина. — Дай телефон Конору Салливану.

Конор забрал телефон.

— Что?

— Луиза должна быть на моей стороне, а не твоей. Но я понимаю, почему ты не отдаешь ее сам. Я бы на твоем месте делал так же. И я завоюю ее.

— Она — не приз, — сказал Конор.

— Она принадлежит лучшему мужчине.

— Может, она его уже нашла, — парировал Конор.

— Идите в машину. Поезжай по Орегон — авеню к Широкой улице. Я позвоню через десять минут. Если не будете слушаться, убью Уорда. Он жив сейчас только потому, что я хочу порадовать Луизу.

Стало тихо. Конор опустил телефон на стол.

— Что теперь делать? — спросила Луиза.

— Мы поедем на Широкую улицу, — Конор надел куртку и набрал Джексона. Через секунду опустил телефон. — Занято, — Конор отправил ему сообщение.

Телефон Луизы загудел снова. Она вздрогнула.

— Сообщение. От него.

Она коснулась телефона указательным пальцем, открыла сообщение, не поднимая телефон.

— Боже, — она отошла от стола.

Конор склонился.

«Чуть не забыл. У меня тот, кто умрет, если не справитесь».

Ниже была фотография Янелли. Он лежал на койке. Кровь пропитала одеяло на нем. Его глаза были закрытыми, а лицо было белым.


Скачать книгу "Полночная одержимость" - Мелинда Ли бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любительские переводы » Полночная одержимость
Внимание