Сицилиец для Золушки

Анна Штогрина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Дарио Манфредо Брунетти самый влиятельный мафиози в Сицилии. Мария — простая переводчица, чужестранка, привлекла внимание Дарио и стала его законной супругой. Но испытания только начинаются. Впереди тернистый путь к счастью. В тексте есть: брутальный герой, одержимая любовь, героиня с юмором и умом Ограничение: 18+

Книга добавлена:
10-12-2022, 10:07
0
294
62
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Сицилиец для Золушки

Читать книгу "Сицилиец для Золушки"



Глава 49

Мария

Бриз ночного Адриатического моря наполнял шторы. Они развивались молочно-серебристыми парусами, создавали пугающие блики в спальне.

Дарио уехал в Палермо по неотложным делам клана, а я осталась снова в гнетущем одиночестве.

С недавних пор, я стала слишком мнительной. Мне мерещились чужие, пугающие голоса в усадьбе Брунетти, которая охранялась качественнее, чем Белый дом.

Уснуть в одиночестве на огромном супружеском ложе было невозможно. Я качалась как раздраженный Колобок по подушкам, сваляла простынь в ногах и возбужденным взглядом считала отблики овечек на горящей фонарем луне.

Дарио- настоящий подлец! Влюбил меня в себя по самое немогу, за уикенд оттрахал так, что на теле не осталось живого места. Последствия нашей страсти горели синяками и сладостной истомой в сердце. Крутой мужик, роскошный любовник, брутальный сицилиец…

Ох, забыла! Он подлец! Бросил меня в очередной раз из-за своей сверхсекретной и важной миссии — нести проблемы простым смертным, торговать наркотиками и оружием, главенствовать в кругах жестоких мафиозных кланов.

Вот как такое возможно, чтоб мужчина к которому разумная женщина добровольно не подойдет на милю, влюбил меня в себя и подмял под свою власть всецело и безоговорочно?!

Глупая, я глупая Машка!

Радуюсь, как ребенок после аттракционов, зная, что этот бородатый демон меня любит, что я его законная жена! Вместо того, чтоб носить траур по своему благоразумию, я надеваю для него подвенечное белье и мечтаю, чтоб он стянул его своими острыми клыками с моих бедер…

Ладно, здравый смысл не мой конек. Поэтому давно пора смириться, что у меня в жизни все через темный задний проход. Как закаленная оптимистка, я должна просто найти свет в конце этого тоннеля. Положительные стороны нашего союза.

И что уж скрывать, одна из них — Дарио занимается сексом, как самый отъявленный грешник. Как руководитель и профессор всех грешников.

Настоящий Дьявол — безудержный, ненасытный, источающий помимо тестостерона густую животную похоть, в которой хочется вариться, как в кипящей смоле на медленном огне. Желательно вечно!

А еще, это удивительное открытие, но со мной Дарио словно прячет когти в лапы и усмиряет всех беснующихся демонов в душе. Назвать его милым и обходительным даже мой безкостный язык не повернется. Но его грубый шарм и звериное очарование подкупает. То, как он бережно засыпал со мной в горячих шерстяных объятиях, то как он исступленно и ненасытно зацеловывал меня каждое утро, то, как он заботился о моем здоровом питании…

Звук за окном привлек мое внимание от фантастического образа любимого мужа, который из демона преисподней колебался до влюбленного заботливого мужа. Шорох и незнакомые голоса под распахнутым окном навевали неприятное предчувствие. Говор-то не местный! Мой тонкий слух переводчицы не уловил знакомые выражения ни на одном из местных диалектов. И язык не итальянский или черногорский, а какой-то совершенно чужой, скрипуче-опасный.

Я легко спрыгнула с кровати и плотнее завернулась в шелковый халатик. Все охранники Брунетти мне уже хорошо знакомы, и их разговоры обычно очень скупые, сводились к коротким отчетам, типа "Периметр чист. Проверь ворота. Босс распорядился получить новое оружие у начальника охраны."

На цыпочках я подкралась к окну не глядя на часы, было итак ясно, что ночь в разгаре. Не меньше трех ночи. Разгул самой нечисти. Не думаю же, что ведьма Белла решила меня навестить и сейчас на метле влетит в спальню напомнить мне о нашем уговоре. Чернокнижница потребовала в услуженье мою дочь…

Если тогда, когда я дала клятву мне казалось это бредом сумасшедшей бабы, то сейчас в темноте и с колдовским антуражем, после незащищенного секса с Дарио, я начала придумывать себе мистическое развитие своей жизни. Вдруг я снова беременная?! И на этот раз я уверена, что все будет успешно. Орсино Росси сгинул на моих глазах, значит переживать о врагах Брунетти больше не надо. А с его охраной я смогу спокойно выносить желанного ребеночка. Но… вдруг у меня родится дочь?! Я не отдам ее никакой ведьме. Ни после родов, ни после совершеннолетия. Скорее сама задушу проклятущую рыжую бестию.

Я всмотрелась в мрачный небосвод. Словно среди мерцающих звезд и вправду ожидала различить силуэт воинственной женщины на метле с растрепанными волосами и могильным взглядом из-под остроконечной шляпы. Рука дернулась перекреститься и отогнать бредовый морок.

Мне нельзя бездельничать, я начинаю нести бред и сходить с ума.

Когда мой бородатый тиран вернется из Палермо, обязательно уговорю его устроить меня на работу.

А что?! Я вообще-то знающий специалист. С легкостью могу переводить построенные маршруты судов Брунетти, заниматься договорами и официальными отчислениями.

В Инвирто на мне была навалена тонна обязаностей, у Бриана Ноллана я успела ознакомиться с политической стороной жизни в Италии и проникнуться проблемами имигрантов. Мои знания — не вода в пустыне. Они не испарились из головы. Соответственно, им можно найти полезное применение. А главное, я не буду сходить с ума от скуки в ожидании Дарио.

Хорошо, что хоть ревность меня не съедала. После сытого постельного уикенда, я отпустила мужа в Палермо со спокойной душой. Если б Брунетти нуждался в жрицах любви, он не был бы со мной настолько заботливым и чутким. Для этого скалистого демона его чувства ко мне откровение.

Чего уж стоило то, что он простил мне измену с племянником…

Орех возле груды камней вдоль забора напомнил мне, как когда-то я сбежала из дома Брунетти. Высмотрела машину доставки воды и ускользнула из-под носа влиятельного дона мафиозного клана. Победная улыбка тронула губы. Если б я не утерла Дарио его итальянский нос и не произвела тогда неизгладимое впечатление своими отказами, все между нами б закончилось случайным сексом. Удивительно, но в жизни все идет так как надо. Очень часто необдуманные поступки и отчаянные решения приводят к позитивным последствиям. Теперь я законная любимая жена, а не просто бесправная чужестранка, которой угрожали борделем.

Память у меня отменная. Это не могло не радовать.

Пытаться уснуть было уже бессмысленно. Над искрящейся водой Адриатического моря разгорался золотой рассвет. Я скинула халатик и надела спортивный костюм. Решение выйти прогуляться и проветрить хаос в голове казалось чудесным.

Когда Дарио вернется у меня опять не будет времени хандрить и предаваться веселым размышлениям. Время в одиночестве лучше использовать с пользой.

Получить побольше черногорского кислорода!

Чтоб выйти на улицу пришлось отчитаться перед двумя охранниками в холле. Люди у Брунетти напоминали терминаторов без человеческих слабостей и эмоций.

Мысленно я добавила еще один пункт к своим просьбам — надо уговорить Дарио, что б он перевел Антонио в мои личные телохранители. С Призраком всегда есть о чем поговорить, как мой единственный и лучший друг, он никогда не позволит мне заскучать.

Вдоль аллеи прошлись патрульные с оружием. Учтиво поинтересовались, куда я напрявляюсь. Я в который раз вежливо пояснила, что никакого криминала не задумала. Просто вышла прогуляться и встретить рассвет.

Величественное дерево многолетнего ореха манило меня к себе. Легкой походкой я свернула вглубь сада. Коснулась пальчиками листьев инжира. От росы они были влажными. В воздухе стоял мой любимый запах жасмина и цветущих лилий.

Как бы Брунетти не притворялся безчувственным сухарем, в глубине души у него теплится зародыш романтизма. Иначе, зачем бы он приказал соорудить оранжерею с моими любимыми цветами и рассадить вдоль дома жасмин?!

В моей душе поселилось тревожное чувство. Необъяснимое.

Я то и дело оглядывалась на очертание особняка, оборачивалась на пустой пляж, поднимала взгляд ввысь на нависающую мрачную скалу.

Мне мерещились размытые тени, нагнетающие страх.

Но охранники вышагивали по своим маршрутам достаточно беспечно. Приглушенно отчитывались друг другу, что все в порядке.

Двое из них следовали за мной в нескольких метрах.

Вроде ничего подозрительного…Но тем не менее интуиция заставляла сердце биться чаще. Я отгоняла мысль, что с мужем что то случилось. Если б тревога была из-за Дарио, я бы уже получила черную метку.

Перед его отъездом мы много разговаривали.

Ну как мы… Я болтала, как диктор из новостей, а Брунетти как зритель делал вид, что слушает. Рычал в ответ из бороды или "да" или "нет", но я настояла на том, чтоб между нами появилась прямая связь. Так мне сразу по отъезду хозяина выдали мобильный телефон с его личным номером. Теперь я могла позвонить его величеству Дарио Манфредо Брунетти. И если вчера я пожалела его и не наяривала, то уже сейчас у меня чесались руки скинуть ему кокетливую смску, а лучше позвонить через пару часов и пожелать "Доброго утра".

Раньше, когда мы жили вместе, я часто изводила его звонками. Помнится, выдержка у бородача каменная. Надо отдать ему должное, он ни разу меня грубо не послал. Значит начну ему звонить с утра и налаживать нормальное человеческое общение.

Столько планов зрело в моей головушке, что ух! И все связаны с мужем. Любимым и таким… родным.

Пророс в меня бородатый демон своими кряжистыми корнями, завладел сердечком и всеми мыслями. От того, что мы помирились, аж тепло на душе и легко-легко. Хочется верить в счастливое волшебное будущее. Мы достаточно прошли испытаний, чтоб наслаждаться любовью друг друга и спокойной семейной жизнью.

Вот только, откуда тревога…Не понятно.

Я подошла к ореху и провела ладонью по коре. Осмотрела нижие ветви, по которым я взбиралась на дерево.

Чувство легкости и желание воспарить над всем миром окрыляло. Что если вспомнить свой безрассудный поступок, снова взобраться на дерево? Во — первых увижу рассвет, во — вторых, мне с детства доставляет удовольствие лазать по деревьям.

Только я подняла ногу к ветке, как удивленный голос охранника осадил меня:

— Госпожа Брунетти, прошу вас, не нужно подвергать себя опасности. Господин Брунетти дал нам четкие указания следить за вашим состоянием. Лезть на старый орех небезопасно!

Я обернулась к квадратным терминаторам в строгих костюмах. Итальянцы — наемники оказались совсем близко.

— Ребята, вы чего? Что может случиться со мной? Я только хочу увидеть рассвет, — я изобразила очаровательную улыбку. Пару мгновений строила из себя великовозрастную дуру, которой в тридцать один год вздумалось карабкаться по ореху.

На лицах охранников не дрогнул ни единый мускул. Они явно не разделяли моего детского азарта. Пришлось унять ветер в голове и согласиться посмотреть рассвет из бунгало на пляже.

— Лучше мы вас проведем, — согласно кивнул один из мужчин и указал рукой в сторону морского побережья.

Я с жалостью оглянулась к знаковому ореху. Ну что ж, придется взрослеть и не лазить больше по деревьям!

В этот момент со стороны черного входа возле кухни снова послышались шорохи. Охранники их тоже расслышали и обернулись на звуки. Я обрадовалась, что это не мои галлюцинации.


Скачать книгу "Сицилиец для Золушки" - Анна Штогрина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любовные романы » Сицилиец для Золушки
Внимание