Тень за окопом
- Автор: Александр Грин
- Жанр: Научная Фантастика / Приключения
- Дата выхода: 2017
Читать книгу "Тень за окопом"
Комментарии
Все включенные в антологию тексты публикуются в новой орфографии, с исправлением некоторых устаревших особенностей пунктуации и наиболее очевидных опечаток.
Спокойная душа*
Публикуется по: Война (прежде, теперь и потом), 1915, № 54, сентябрь.
…страны Бробдиньягов – В более современном написании Бробдингнег (Brobdingnag), страна великанов в «Путешествиях Гулливера» (1726-7) Д. Свифта.
Там или там*
Впервые: 20-й век, 1915, № 19, под псевд. А. Степанов.
В свете использования Грином этого псевдонима не исключено, что ему принадлежит и опубликованный в т. I антологии рассказ «Дело с белой птицей».
Каска*
Впервые: Лукоморье, 1916, № 21, 21 мая.
…à un homme distingué – Здесь: порядочному человеку (фр.).
Mit Gott fur Koenig und Vaterland – С Богом за царя и отечество (нем).
Предел видений*
Пер. впервые: Новый журнал для всех, 1915, № 9.
Германский брат*
Впервые: La Lettura, 1915, сентябрь, под назв. «Il Fratello Tedesco». Пер. впервые: Огонек, 1915, № 39, 27 сентября (10 октября).
Лучники*
Впервые: The Evening News, 1914, 29 сентября, под заг. «The Bowmen».
А. Мэйчен (также Мэчен, Мейчен, Мэкен (наст. имя Артур Ллевелин Джонс, 1863–1947) – английский писатель, журналист, мистик. Получил широкую известность как автор произведений фантастического жанра, начиная со скандального в свое время «Великого бога Пана» (1894).
Рассказ «Лучники», навеянный битвой при Монсе и отступлением британских экспедиционных сил (август 1914) приобрел в Англии колоссальную популярность; «свидетельства» о чудесным образом появившихся на поле боя божественных воинах широко обсуждались в прессе, религиозных и оккультных кругах и породили одну из самых известных легенд Первой мировой войны – легенду о т. наз. «Ангелах Монса». Подробнее см. в кн. Мэйчена The Angels of Mons: The Bowmen and Other Legends of the War (1915).
…разгрома, подобного Седану – Битва при Седане (1 сент. 1870) во время Франко-прусской войны завершилась полным разгромом французских войск и пленением Наполеона III.
…на мотив боевой песни… Типперери – Имеется в виду ставшая маршевой песней британской армии в годы Первой мировой войны песенка «Долог путь до Типперери», изначально написанная для мюзик-холла в 1912 г.
Прямо как на Сидней-стрит – Ироническая отсылка к т. наз. «осаде на Сидней-стрит» – перестрелке в лондонском Ист-Энде в январе 1911 г. между силами армии и полиции и группой латышских анархистов.
…как на стрелковом поле в Бизли – В Бизли с 1890 г. располагалось крупнейшее национальное гражданское стрельбище.
…Длинный лук… азенкурских лучников – В битве при Азенкуре (1415) в эпоху Столетней войны английские силы нанесли сокрушительное поражение французам благодаря применению стрелков, вооруженных длинными луками.
Изумительное пророчество Гете*
Публикуется по: Война (прежде, теперь и потом), 1916, № 107, сентябрь.
В период Первой мировой войны в союзной прессе публиковалось немало подобных «пророчеств», которые приписывались различным известным и знаменитым людям и предвещали поражение Германии в войне. См. в томе III антологии также заметки о предсказаниях французской прорицательницы мадам де Тэб.
Тайная правда*
Впервые: Огонек 1915, № 24, 14 (27) июня.
Один из мистических рассказов известного поэта, прозаика, переводчика, критика С. М. Городецкого (1884–1967), прозе которого не чужда и фантастика.
Чудо*
Публикуется по: Война (прежде, теперь и потом), 1916, № 71, январь.
Ю. Н. Зубовский (1890/92-1919) – прозаик, поэт. Участник Первой мировой войны. С 1906 г. широко публиковался в центральной и провинциальной периодике, литературных сб. «Аргонавты» и «Энергия» (1914). Автор сб. стихов «Из городского окна» (1911), кн. «Гримасы революции» (1917). Многие его произведения посвящены военной теме.
Капля крови*
Впервые: Модный свет, 1915, № 8.
О. Л. Гумилевском и его произведениях времен Первой мировой войны см. прим. к тому I антологии.
Золотой крест*
Впервые: Лукоморье, 1916, № 30, 23 июля.
Капитан Петряев*
Впервые: Лукоморье, 1916, № 18, 30 апреля.
Часы*
Впервые: Аргус, 1914, № 21.
Б. А. Лазаревский (1871–1936) – беллетрист, мемуарист. Сын историка Украины А. М. Лазаревского. По окончании юридического факультета Киевского университета (1897) служил в Севастополе, позднее во Владивостоке. С 1894 г. много печатался в периодике, до 1917 г. выпустил двумя изданиями 7-томное собр. сочинений. С 1920 г. продолжал лит. деятельность в эмиграции.
Екатерининские часы*
Впервые: Лукоморье, 1914, № 47.
Р. Ивнев (М. А. Ковалев, 1891–1981) – поэт, прозаик, переводчик, мемуарист. Уроженец Тифлиса, учился в Тифлисском кадетском корпусе. Выпускник юридического факультета Московского университета. Начинал как поэт-футурист (группа «Мезонин поэзии»), позднее имажинист. Во второй половине 1920-х – 1931 гг. путешествовал по Европе, России, Дальнему Востоку как спецкор журн. Огонек и Эхо и газеты Известия. В годы Второй мировой войны работал в газ. Боец РККА. Автор ряда сб. стихотворений, романов, воспоминаний, пер. с грузинского и осетинского.
…<дело, и стала> – Пропуск в оригинальной публикации, восстановлен по смыслу.
В бессонные ночи…*
Впервые: Огонек, 1915, № 5,1 (14) февраля.
Тень за окопом*
Впервые: Аргус, 1915, № 1.
Биографические сведения об А. Оссендовском см. в томе I антологии.
Странный случай*
Впервые: Лукоморье, 1914, № 21.
…чемоданов – «Чемодан» – в годы Первой мировой войны разговорное наименование крупнокалиберных снарядов.
«Развороченные черепа»… – Имеется в виду изданный «Интуитивной Ассоциацией Эгофутуризм» во главе с И. Игнатьевым (Казанским) альманах (СПб., 1913).
«А Марья стояла и стыла…» – Цит. из поэмы И. А. Некрасова «Мороз, Красный Нос» (1862–1864) с искажением имени героини («Дарья»).
Настоящая публикация преследует исключительно культурно-образовательные цели и не предназначена для какого-либо коммерческого воспроизведения и распространения, извлечения прибыли и т. п.