Опасных дел чаровница

Яна Мелевич
83
8.3
(6 голосов)
5 1

Аннотация: На меня упал рояль, но вместо посмертия меня встретил новый мир. Только он оказался не таким уж дружелюбным. Местные женщины — товар на брачном рынке, а попаданцы вне закона. Пришлось наряжаться мужчиной и играть в карты, чтобы добывать деньги. Очередной поход в мужской клуб закончился встречей с разоренным герцогом, которому срочно понадобился управляющий в моем лице. Теперь мне нужно скрывать от него свою тайну, а также выяснить, кто и зачем хочет нас убить.

Книга добавлена:
4-03-2025, 17:15
0
1 012
120
Опасных дел чаровница
Содержание

Читать книгу "Опасных дел чаровница"



Глава 1. Мисс Прюденс находит неприятности

«Самооценка многих мужчин подобна крылу бабочки.

Очень легко задеть ее или порвать в клочья. Достаточно всего разок доказать их неправоту.

А неправы они в девяноста девяти случаев из ста».

Из книги «Невредные советы юным леди»

Зал закрытого джентльменского клуба на Бакстон-ривер стал сизым от сигаретного дыма.

Мужчины пыхтели трубками так, что магвозы всей Дэлирии стыдливо прятались по вокзалам и не показывались приличным пассажирам на глаза. Игральные столы из красного дерева ломились от выпивки и закусок, а дамы полусвета расхаживали вокруг и демонстрировали декольте каждому встречному.

Что здесь делала приличная девушка скромного возраста и компаньонка уважаемой леди Инесс Лигель? Да еще в мужском костюме, состоящего из белой сорочки, черных брюк, жилетки и длинного пиджака?

Играла в карты!

Зачем я это делала?

Платья, зонтики, перчатки, женские штучки и аренда столичного дома за себя не заплатят. Такая нынче жизнь у попаданок: либо крутишься, либо отправляешься в тюрьму за незаконное пересечение магической завесы. Местные власти не интересовало, что меня забросило сюда провидение.

Я иномирянка и не нужна здесь никому. Есть дар или нет — всем плевать.

Внезапная смерть от рояля, резкое пробуждение от ударов по щекам посреди тихой, мощеной улочки и неожиданное знакомство с дамой преклонных лет, оказавшейся вдовой графа Герберта, — все это привело меня сюда. Не решись она в тот день на пешую прогулку в компании служанки, неизвестно, чем бы закончилось мое появление здесь.

Без знания языка и местных обычаев.

Именно леди Инесс Лигель, графиня Герберт, за последний год стала моей наставницей, подругой и спасительницей. Я хотела отплатить ей за доброту и терпение, пусть те выражались, порой, в весьма грубой форме.

Я пришла на территорию мужчин, прекрасных лордов и великолепных мистеров, чтобы заработать денег. Точнее, выиграть их у кучки пьяниц и гуляк, кошельки которых трещали от монет. Если хватало ума проигрывать за столом целое состояние и спускать последние пенни на женщин низкой социальной ответственности, кто им доктор?

Проблемы дураков голодного не волновали.

— Мисс Прюденс, мы скоро?

Писк над ухом ворвался в мои размышления, и я, вздрогнув, оторвала взгляд от колоды карт.

— Почти, — выдала коротко и отмахнулась от шикарного бюста, которым служанка настырно тыкалась мне в ухо. — Люси, прекрати, — зашипела на красную, как вареный рак, девчонку. — Ты привлекаешь много внимания для той, кто изображает ночную бабочку.

— Мисс Прюденс, мне стыдно.

— Стыдно голым ходить по улице, а импровизация ради всеобщего блага ничего общего со стыдом не имеет. И обращайся ко мне «мистер».

Я поерзала на жестком стуле, чтобы свернутые в шарик чулки, которые демонстрировали внушительный бугор моего мужества, не скатились по штанине.

Яблоко раздора все время норовило выскочить из свободных панталон. Продемонстрировать, так сказать, моим соперникам, что я не мистер Питер Линдем, внучатый племянник графини Герберт, как заявлено в клубной карточке, а ее компаньонка и «очень дальняя родственница» — мисс Прюденс Обернат.

Нехорошо использовать имя человека, который находился за тридевять земель от Дэлирии и изучал драконьи кости на острове Гашмантар. Но что делать?

Жизнь — сложная штука. Кто-то же должен нацепить накладные усы, вырядиться в костюм, надеть на служанку максимально неприличное платье, и прийти сюда, чтобы быстренько заработать денег. Зря, что ли, мне достался магический талант выходить победительницей из любой карточной игры?

— Я пас, — выдал хмурый джентльмен, имя которого выветрилось из моей головы еще перед первой раскладкой.

— И я, — пискнул виконт Дарвин, скинув карты, и промокнул вспотевший лоб кружевной тряпицей своей рыжеволосой спутницы. — Сегодня точно не мой день.

— Игра становится интереснее, — хмыкнула я.

— Как всегда на высоте, Питер, — отсалютовал мне бокалом кудрявый лорд Дадли.

— Благодарю.

— Когда-нибудь мы переиграем вас, — послышалось справа, и мужчины дружно рассмеялись.

Я улыбнулась, затем вернула внимание к картам.

Полный стрит-флеш, который гарантировал мне быструю победу над соперниками. Ни у кого из присутствующих близко не было такого набора, поэтому я смело бросила карты на стол и цокнула под всеобщий разочарованный вой.

— Опять!

— Виконт, думаю, что вы профессиональный шулер.

— Да что такое? Пятый раз подряд обходит.

— Господа, — сказала я, имитируя низкие ноты, и потянулась к стопке фишек посередине, чтобы сгрести их к себе, — никакого обмана, только немного везенья и благословения от моей прекрасной Люси.

Собрав свой выигрыш, я схватила за руку оторопевшую служанку и громко чмокнула ее ладонь. Пока та отчаянно пыталась справиться с очередной волной смущения, мой мозг с тщательностью калькулятора переводил фишки в деньги.

Итого двести фунтов чистыми. Неплохо, но и негусто.

Хватит на аренду, заработную плату слугам, покупку ткани, ценных бумаг и часть отправится в местный банк под проценты. Класть их, конечно, буду не я, а поверенный все того же мистера Линдена. Главное, чтобы он неожиданно не вернулся из затянувшейся поездки и не раскрыл мою гендерную интригу перед всем светом.

Впрочем, как сказала леди Инесс, ее племянника интересовали только вымершие драконы и написание научных трудов. Едва ли он вообще собирался возвращаться в город. Многочисленные находки в столичный университет прекрасно пересылались пародилижансами, и для этого необязательно вылезать из древних пещер.

Вот и хорошо, вот и замечательно.

Пусть мистер Линден копает крылатых ящеров, а я заработаю денег, найду леди Инесс ответственную компаньонку и уеду в провинцию поближе к морю. Куплю маленький домик и буду писать замечательные мемуары о своих приключениях. Пусть для всего света я нищая, старая дева, зато у меня больше свободы.

Нет, нет и нет. Никаких замужеств и прочей гадости.

Наигралась, спасибо.

Привычным жестом я поправила под сорочкой серебряный медальон. Благодаря этой штучке я понимала местную речь и могла на ней разговаривать, но все равно дополнительно занималась с приглашенным учителем. Леди Инесс подобрала его лично, предварительно уверившись, что мужчина не из болтливых и никому не доложит, что в доме достопочтенной графини скрывалась попаданка.

— Продайте мне вашу Люси на денек-другой, Питер, — взмолился лорд Дадли и прошелся сальным взглядом по стянутой корсетом талии моей спутницы. — Или недельку. Обещаю вернуть ее в целости и сохранности.

Я поджала губы и сжала край стола.

— Она не продается, — отрезала в ответ на очередную порцию смеха.

— Бросьте, Питер. Ничего с вашей милашкой не случится. Ну, может, немного потреплю за выдающиеся места, но ей точно понравится…

Пришлось стиснуть зубы, чтобы не послать настырного ублюдка куда подальше. Это не первое предложение подобного рода, но никогда лорд Дадли и его безмозглые друзья не заходили так далеко. Обычно все ограничивалось парой тупых шуточек, из-за которых Люси потом с настороженностью косилась на любого прохожего мужского пола.

Кретины, господи, какие они кретины!

— Нет.

— Питер, — глаза лорда Дадли превратились в щелочки, — ваша дерзость переходит все границы.

Я вскинула подбородок и ответила как можно грубее:

— А ваша наглость — любые нормы морали. Разговор окончен, господа. Прошу меня извинить, тетушка заждалась к ужину.

Но едва я потянулась к фишкам, чтобы сгрести их в специальный холщовый мешочек, как рядом прозвучал низкий, сочный голос, от которого по спине пробежали пугливые мурашки:

— Как хорошо, что я застал вас сегодня в клубе, мистер Линден. Не сыграете со мной?


Скачать книгу "Опасных дел чаровница" - Яна Мелевич бесплатно


83
8.3
Оцени книгу:
5 1
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Попаданцы » Опасных дел чаровница
Внимание