Трое в лодке, не считая Паккуна
![Трое в лодке, не считая Паккуна](/uploads/covers/2024-02-06/troe-v-lodke-ne-schitaya-pakkuna-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Irokez
- Жанр: Приключения / Комедия
Читать книгу "Трое в лодке, не считая Паккуна"
— Мы согласны, — решили они.
— Отлично! — сказали все прочие хором.
* * *
Компания разобралась со своими лодками, Гай и Самуи отправились их привязывать. Гай по настоянию последней, наконец-то, переоделся в сухое. Какаши с Темари (та, что с хвостиками) выбирали место для пикника, а Куротсучи резво нагрузила Ямато продуктами, заставив тащить все это в гору.
Когда все уютно расположились под огромным раскидистым деревом, разложив припасы (Паккун был совершенно прав, полагая, что у девушек можно поживиться чем-нибудь вкусненьким), и беседа, наконец-то, завязалась и пошла, как надо, наши джонины узнали один весьма интересный факт: девушки не только действительно являлись куноичи, но и, в отличие от них, были все из разных деревень.
— Мы давно дружим, по переписке, — пояснила Куротсучи.
— И как вам Каге только разрешили.
— Райкаге разрешил мне лично, — обольстительно прикрыла веки Самуи.
— Суна довольно демократична в этом отношении, — махнула рукой Темари.
— Дедуля? Да кто его спрашивать будет?! — рассмеялась Куротсучи.
После последнего заявления Ямато, который собирался поближе познакомиться с темноволосой барышней и ее прелестями, заслышав про дедулю Каге, решил проявлять в ее отношении благоразумную осторожность.
— Так вы путешествуете по реке? — спросил он.
— Не по всей, мы сняли лодку на пару дней, чтобы прокатиться и осмотреть местные достопримечательности.
— И какие же достопримечательности здесь привлекли вас, очаровательные леди? — встрял Гай.
— Мы собирались посетить знаменитый Пол-Конохский лабиринт, — сказала одна.
— Но, когда мы пришли туда, — горестно известила другая, — оказалось, что лабиринт закрыт по техническим причинам на неопределенный срок!
— А все потому, — добавила третья, — что какие-то кретины весь его разворотили!
Какаши с Ямато, наверное, впервые в жизни, видели, как Гай бледнеет в полуобморочном состоянии, причем вовсе не оттого, что был серьезно ранен.
Ямато нервно улыбался, Какаши сделал как можно более удивленный новостью вид, а Гай трагически и с последней надеждой в голосе произнес:
— А что, если это были вовсе не какие-то там кретины, а отчаявшиеся, заплутавшие в лабиринте путники?
— Так позвали бы сторожа! Чего лабиринт-то ломать?
— Сторожа? — переспросили все трое.
— А... там был сторож… — у Гая от волнения, кажется, начиналась икота.
* * *
— Что ж, славно посидели, — сказала Темари, когда пикник в компании трех джентльменов и одного жутко милого песика подходил к концу, — но нам пора ехать дальше.
— Наше путешествие, к сожалению, заканчивается, — повздыхала Куротсучи. — Мы высаживаемся в ближайшем крупном речном поселке и разбегаемся по домам.
— Хм, до него почти целый день пути, — прикинул в уме Какаши.
— Дамы, у меня есть идея! — обрадовал публику Гай. — Посидите с нами еще немного, а потом мы вас прокатим с ветерком!
— Гай, что ты задумал? — приподнял брови Какаши.
«Что бы он не задумал, расхлебывать все равно нам», — подумал Ямато и заулыбался еще более нервно, чем когда услышал про разрушенный ими лабиринт.
Они посидели еще, вполне мирно. Гай пропел дамам комические куплеты, повергнув их в истерический хохот своим исполнением, Куротсучи рассказала пару веселых историй, строя при этом глазки Ямато, Самуи кидала томные задумчивые взгляды на Гая, а Какаши пытался поймать одну волну с суровой категоричной Темари. Видя его старания, Паккун, словно бы в насмешку, показал ему, как надо правильно искать подход к женщине, умильно растянувшись у нее на коленях.
— А мы и не думали, что вы окажетесь такими милыми, — кокетливо заявила Куротсучи.
— А мы и не думали, что вы согласитесь к нам присоединиться, — ответил Ямато.
— Неужели? — притворно удивилась та.
— Честно говоря, — Ямато даже как-то неловко было это говорить, — мы думали, что если вы и согласитесь, то только чтобы нас соблазнить и выпытать у нас информацию о нашей деревне.
Вопреки его ожиданиям Куротсучи вовсе не обиделась, а только звонко рассмеялась и сказала:
— Вы, мужчины, всегда только о работе и думаете!
Самуи что-то торопливо чиркнула на бумажке и, подойдя вплотную к Гаю, почти прижавшись к нему своим до неприличия пышным бюстом, томно произнесла, засовывая бумажку тому за пояс:
— Это мой адрес, напиши мне.
У Гая на радостях так вскружилась голова, что он торжественно пообещал, что всенепременно будет ей писать каждый день после завтрака, обеда и ужина включительно.
Окончив пикник, все рассредоточились по лодкам, и Гай, обещавший прокатить дам с ветерком, показал высший пилотаж в скоростной гребле, открыв пару своих излюбленных врат и выпустив на волю неукротимую силу юности. Лодка понеслась, как ракета, таща за собой лодку девушек, привязанную к их суденышку двумя канатами. На старте лодку сильно тряхануло, и Ямато мог бы поклясться, что слышал какой-то подозрительный треск в районе днища, но, вроде бы, обошлось. Что до девушек, так те были в полном восторге от такой скоростной прогулки.
* * *
Когда наши многоуважаемые джонины распрощались с прекрасными дамами, Какаши и Ямато, заговорщически окружили витающего в розовых облаках Гая и подхватили того под локти.
— Гай, ты ведь понимаешь… — вкрадчиво начал Какаши.
— Что наши прекрасные дамы — куноичи из враждебных нам деревень, — продолжил Ямато не менее загадочно.
— Так что это маленькое приключение — не то, о чем следует знать Хокаге, — подмигнул Копирующий.
— Тем более, что они и правда могли бы нас охмурить и вытянуть информацию, — сказал Ямато.
— Ведь даже такие бывалые ребята вроде нас, тут бы не устояли, мы ведь не каменные, — покивал Какаши. В этот момент Паккун, глядя на этот фарс, с некоторым облегчением думал о том, что у собак все несколько проще, к счастью.
— Да понял я, не дурак! — ответил Майто, собравшийся было положить в карман жилетки, поближе к сердцу, заветный адресок.
— Гай, пойми меня правильно, — Какаши посмотрел с каким-то особо проникновенным сожалением, — может, это было бы и ценно в целях разведки, но, как твой друг, я просто не могу допустить, чтобы ты в это впутывался.
Пока Гай пытался понять правильно, куда клонит Какаши, тот ловко и стремительно, просто жестом фокусника, выхватил у него из руки записку одной рукой и достал из кармана спички другой.
Гай с ужасом наблюдал, как чиркнула спичка, вспыхнул огонек…
— Хатаке! Не смей! — взревел Зеленый Зверь (сейчас он был похож на него, как никогда). — Я тебе этого не прощу!
Но было поздно. Заветная записка от прекрасной Самуи превратилась в пепел, вспыхнув, как тополиный пух, случайно пролетевший мимо костра.
— Хатаке Какаши! Я вызываю тебя на поединок за сие недостойное шиноби деяние! — проорал Гай.
«Ну вот, началось…» — подумал Ямато и поспешил эвакуировать лодку с их вещами из района боевых действий.
* * *
— Зря ты с ним так, — сказал Ямато, сочувственно глядя на наливающийся фингал под глазом Какаши.
— Чего не сделаешь ради друга, — пожал плечами тот, смачивая в прохладной речной воде кусок бинта. — Он скоро и сам про нее забудет, а не забудет, так…
Ямато подозрительно смотрел на Какаши, а тот хитро улыбнулся и сказал шепотом, прикрывая рот рукой:
— Если что, я успел содержимое той записки шаринганом скопировать.
— Вот ведь жулик, — усмехнулся Ямато.
— Только Гаю не говори.