Художественная литература и теософия

- Автор: Сергей Зелинский
- Жанр: Религиоведение / Эзотерика, мистицизм, оккультизм
Читать книгу "Художественная литература и теософия"
Достоевский
В ноябре 1881 года Е. П. Блаватская, главный редактор журнала «The Theosophist» (илл. 2), начала публикацию собственного перевода на английский «Великого инквизитора» – «поэмы» из 5-й главы 5-й книги романа Ф. М. Достоевского «Братья Карамазовы» (Dostoyevsky, 1881). По мнению религиоведа Брендана Френча, трудно предполагать, что кроме Блаватской кто-либо ещё переводил на английский Достоевского до 1912 года, когда вышел перевод Констанции Гарнетт (French, 2000, p. 444).
Илл. 1. Роман «Братья Карамазовы», том II (1880).
В небольшом комментарии, предваряющем начало публикации, она пояснила, что «великий русский писатель Ф. М. Достоевский» умер несколько месяцев назад, таким образом, знаменитый роман «Братья Карамазовы» (илл. 1) стал его последней работой. Она охарактеризовала публикуемый отрывок, как «сатиру» на современную теологию и, в особенности, на Римско-католическую церковь. Идея автора состоит в том, писала Блаватская, что при Втором пришествии, якобы произошедшем в Испании в эпоху инквизиции, Христа сразу же, как еретика, «арестовывает» великий инквизитор.[1] Один из трёх братьев, Иван, материалист и атеист, назвав эту историю поэмой, рассказывает её Алёше, младшему из братьев, «юному христианскому мистику» (Blavatsky, 1968). Как отметил Б. Френч, «весьма показательно», что [ровно через 8 лет после публикации «Великого инквизитора»] Блаватская удостоила Достоевского чести быть «теософским» писателем – в своей статье под названием «The Tidal Wave», посвящённой приближению новой эпохи как в жизни общества, так и в литературе, она пишет:
Корень общественного зла кроется в морали, а не во внешних причинах. Если спросить, что же тогда поможет, мы уверенно ответим: теософская литература; спешу добавить, что под этим термином не следует понимать книги об адептах и феноменах, или публикации Теософского общества… Что сейчас нужно европейскому миру, так это дюжина авторов, таких как русский писатель Достоевский… Именно авторы такого сорта нужны в наш день пробуждения; не те, кто пишет ради богатства или славы, но бесстрашные апостолы живого Слова Истины, моральные целители гнойных болячек нашего века… Чтобы писать романы с достаточно глубоким моральным смыслом, способные всколыхнуть общество, требуется литературный талант прирождённого теософа, каким был Достоевский. (Blavatsky, 1980a, pp. 6-8; French, 2000, pp. 443-444)
Илл. 2. Журнал «The Theosophist» (1881).