Секонд хенд

Читать книгу "Секонд хенд"
СЕКОНД ХЕНД
Авторы: Мари Секстон и Хайди Каллинан
Серия: Такер Спрингс #2
Пола Хэннона выгнали из ветеринарной школы. От него ушла невеста. Он едва может оплатить аренду и ненавидит свой дом. Единственное, что у него осталось, это кладовая, полная кухонных принадлежностей его бывшей девушки , и большой эмоциональный багаж. Ему бы очень не помешала победа — и именно тогда он встречает Эл а .
Ростовщик Эл Розал - циник. Проблемы в его собственной семье научили его тому, что любовь и отношения приводят к страданиям. Несмотря на это, он продолжает придумывать предлоги, чтобы снова встретиться с Полом. С Пол ом , который, похоже, не осознает, что он талантливый, добрый и достойный человек. С Пол ом , который все еще не расстался со своей бывшей невестой и, вероятно, все равно натурал. С Пол ом , который настолько слеп к растущему влечению Эла, что даже приглашения на свидания, похоже, его не настораживают.
Эл, может, и не стремится к отношениям, но что-то должен д ела ть. Если он хочет удержать Пола, ему придется убедить его, что тот достоин любви, и ему придется признать, что привязанность, в конце концов, может быть не так уж плоха.
Глава 1
ИДТИ в ломбард было ошибкой. Я знал это точно так же, как два месяца назад знал, что Стейси уйдет от меня, какое-то ноющее чувство тревоги засело у меня где-то глубоко в животе. В тот день, когда она ушла, я остановился по дороге домой и купил ужин, потому что тихий голосок в моей голове, стрекочущий, как бурундук, отказывался верить в это ощущение надвигающейся гибели. Он уверял, что Стейси улыбнется от чау-мейн и кисло-сладкой свинины, и все будет в порядке.
Конечно, пустой дом и записка на двери спальни заставили бурундука замолчать.
Бурундук, однако, так и не научился этому. Сегодня мой внутренний грызун продолжал болтать, напоминая мне, что через два дня у Стейси день рождения. Я не мог не купить ей подарок, рассудил он, после всего того времени, что мы провели вместе. Хуже того, как я мог упустить шанс вернуть ее?
Конечно, я собирался купить этот подарок в ломбарде. Это был новый уровень отчаяния, даже для бурундука.
Я открыл дверь ломбарда, но остановился как вкопанный, когда как следует осмотрелся внутри. Неоновые огни на улице с надписью «КУПИ - ПРОДАЙ – ЗАЛОЖИ» должны были подсказать мне, какую атмосферу я найду, но я никогда раньше не был в ломбарде, и он оказался намного хуже, чем я ожидал. Он был грязным, захламленным и печальным. Выброшенные вещи - в основном телевизоры, стереосистемы и проигрыватели Blu-ray - валялись на полках без дела. Целая стена была заставлена музыкальными инструментами, которые молчали в отсутствие своих владельцев. В воздухе витал запах сигаретного дыма и чего-то еще, чего я не мог определить. Что-то, от чего разило неудачей. Меня охватило то же чувство беспомощности, что и в приюте для животных, когда все животные были за решеткой и я недоумевал, почему их больше никто не любит.
Господи, Пол. Это действительно лучшее, на что ты способен?
Я чуть было не повернулся и не ушел обратно, но мужчина, сидевший за прилавком, наблюдал за мной, положив ноги в ботинках на стеклянную витрину и зажав в губах недокуренную сигарету.
- Чем могу помочь? - спросил он, и я подивился тому, что сигарета так и осталась торчать у него изо рта.
- Я ищу ювелирное украшение. - Я засунул руки в карманы брюк.
Он вынул окурок изо рта и улыбнулся мне, вставая.
- Ты пришел в подходящее место, мой друг.
Я сомневался в этом, но решил не перечить ему. «Подходящим местом» был бы ювелирный магазин дальше по улице, в витринах которого было полно золота и бриллиантов, но я точно не мог себе этого позволить. В одной из художественных галерей в центре города были выставлены красивые стеклянные подвески, но бурундук запротестовал. Они были разноцветными, но витое стекло не вернуло бы Стейси.
Владелец провел меня по ломбарду сквозь легкую завесу сигаретного дыма, мимо стеклянных витрин, набитых плеерами и камерами, GPS-навигаторами и ноутбуками, к витрине у дальней стены, где хранились ювелирные украшения. Выбор был безумно эклектичным. Огромные бирюзовые браслеты и изящные золотые цепочки, обручальные кольца и нитки жемчуга.
- Ищешь что-то особенное? – спросил он.
Это был хороший вопрос. Что мне купить? Только не кольцо. Я уже подарил ей одно. И неважно, что в данный момент оно лежало в вазочке на моем прикроватном столике. Только не браслет. Они ей не нравились, потому что мешали на работе.
- Ожерелье? – спросил я.
- Не говори так уверенно. - Он сунул остаток сигареты в уголок рта, щурясь от струйки дыма, которая поднималась у него перед глазами, открыл шкаф и начал доставать из него ожерелья. Дым вился вокруг его жестких завитков волос.
- Вам здесь можно курить? - спросил я.
Он взглянул на меня снизу вверх, почти улыбаясь. Его черные волосы были коротко подстрижены по бокам и сзади, но на макушке они были длиннее и зачесаны вверх, что скорее указывало на лень, чем на стиль. Я понял, что он был одним из тех непринужденно крутых парней, которые от природы были собранными и обходительными, находившие всех остальных немного забавными. И немного глуповатыми.
- Мой ломбард.
- Да, но разве нет городских постановлений или чего-то в этом роде?
Он вынул окурок изо рта и оперся обеими руками о край стеклянного прилавка, чтобы посмотреть на меня. Он был выше меня. Хотя и худой. Совсем не громоздкий, но рядом с ним я все равно чувствовал себя маленьким.
- Уверен, что я единственный честный ростовщик в городе. Пока я остаюсь таковым, копам нет дела до моих личных пороков.
- Понимаю. - Я попытался скрыть свое смущение, опустив взгляд на ожерелья.
- Это для твоей мамы или девушки?
- Девушки, - ответил я, решив, что ему не обязательно знать о «бывшей» части уравнения.
- В таком случае, я бы посоветовал держаться подальше от жемчуга и золота «Блэк Хиллз». - Он пожал плечами и провел рукой по волосам на затылке. - Они в стиле старой школы. Опалы тоже.
- Она любит сапфиры.
- Покажите мне женщину, которая не любит. - Он стряхнул окурок сигареты на бетонный пол, растер его ногой и выбросил в мусорное ведро, прежде чем указать на ожерелье в центре. В нем был камень такого темно-синего цвета, что казался почти черным. - Это единственный сапфир, который у меня есть на данный момент, но, если хочешь знать мое мнение, он напоминает о 1995 годе. А это, - он указал на один из них ближе к концу, - совсем новый. Платина сейчас в моде, знаешь ли.
- Платина? - Я дотронулся до ожерелья. Мне оно показалось серебряным, но я не был экспертом в ювелирном деле. Камень оказался крупным прямоугольным бриллиантом, окруженным множеством круглых бриллиантов поменьше. – Выглядит дорого.
- Выглядит - ключевое слово. - Он улыбнулся и скрестил руки на груди. - Платина настоящая, а бриллианты - нет.
- Они поддельные?
- Кубический цирконий. Такие же красивые, но гораздо более доступнее по цене, чем настоящие.
Я не был уверен, стоит ли дарить Стейси искусственные камни, но это определенно было самое красивое ожерелье из всех, что у него были. Даже бывшее в употреблении, это было больше, чем я мог себе позволить, но бурундук в моем мозгу был от него в восторге, уверенный, что это единственное, что Стейси захочет.
- Я могу заплатить вам половину наличными, а половину - своей карточкой. Это нормально?
- Никаких личных чеков, но подойдут и наличные, и кредитные карты.
- У вас есть какая-нибудь красивая коробочка или что-то, во что это можно положить?
Он рассмеялся, обнажив идеальные зубы, казавшиеся особенно белыми на фоне его бронзовой кожи.
- Нет, я отдам это тебе в зип-пакетике. - Я не была уверен, что на это ответить, но он снова рассмеялся. - Я шучу. Да, у меня где-то здесь есть коробка. Ты думаешь, я управляю каким-то второсортным заведением?
Судя по тому, как он это сказал, это не было вызовом. Казалось, он больше издевался над собой, признавая, что, конечно, это был второсортный магазин. В конце концов, в этом и заключалась идея ломбарда. Бывший в употреблении. Секонд хенд.
Я очень надеялся, что в моем случае это будет означать второй шанс.
Глава 2
ЭЛ СМОТРЕЛ, как уходит покупатель ожерелья, стараясь не рассмеяться над абсурдностью всего этого. На всем этом была печать долговременной катастрофы. Иногда его клиенты были в отчаянии. Иногда глупы. Этот? В основном он казался постоянно сбитым с толку.
Когда зазвонил его сотовый, Эл обнаружил, что все еще улыбается, думая о Бестолковом Джо, когда отвечал.
- «Такер ломбард».
- А чего это мы такие веселые и жизнерадостные сегодня вечером? - Голос Денвера Роджерса был грубым, с тягучим акцентом, который не совсем соответствовал южному произношению. - Если мои уши меня не обманывают, ты, должно быть, на самом деле улыбаешься. Ты привел кого-то домой и прижался к нему прошлой ночью?
- Я не прижимался.
- Что ж, что-то в тебе говорит о Сьюзи Саншайн.
Эл улыбнулся, представив покупателя колье в образе Сьюзи Саншайн. Как ни странно, так оно и было.
- Просто клиент.
- Оу? - В этом единственном слове был целый мир недомолвок.
- Обычный посетитель. Рыжевато-каштановые волосы, бледная кожа, маленькие веснушки на носу. - Эл невольно представил себе нежную белую кожу в тех местах, которые не видели солнца. - И все же он был чертовски симпатичным.
- Ну, черт возьми. - Денвер присвистнул сквозь зубы. - Кто-нибудь, позвоните в «Такер Газетт». Эмануэль Мариано Розал проявляет признаки человечности. Не успеете оглянуться, как он может остепениться и начать коллекционировать кошек.
- Неважно.
- Так мы идем сегодня вечером или как?
- Похоже, что нет.
Раздраженный тон Денвера выдавал его настроение, и Эл представил, как он хмурится. У них было еженедельное «свидание» в «Такер Лаунд-О-Рама», которое было далеко не таким захватывающим, как казалось. Это не имело ничего общего с романтикой, а было связано с наличием кого-то старше двадцати двух лет, с кем можно было поговорить, пока их носки крутились.
- Что на этот раз? - Спросил Денвер.
- Я сказал Розе, что присмотрю за детьми.
- Да ладно, чувак. Из всей твоей гребаной семейки она выбрала тебя?
- Мигель вызван в пожарную часть, а его жена едва справляется с собственными детьми. Роза в контрах с женой Лоренцо.
- Из-за чего?
- Я делаю все возможное, чтобы не знать. - Если Эл чему-то и научился, так это не ввязываться в семейные драмы. Особенно когда это касалось женщин. Особенно, когда речь заходила о его младшей сестре Розе, которая создала стереотип о пламенной латиноамериканке, похожей на Ширли Темпл. - Она оставляла их своим соседям, но их арестовали за хранение.
- Мило.