Заставь меня влюбиться

Селина Аллен
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Большую часть жизни Сабрина провела в бедном квартале, но наконец девушке улыбнулась удача: она нашла высокооплачиваемую работу в лучшем отеле Нью-Йорка. Комфортные условия труда, медицинская страховка и понимающая начальница. Сабрина была на седьмом небе от счастья, но однажды все изменилось. В отеле появился человек из ее прошлого, мужчина с которым она провела всего одну потрясающую ночь, на утро, правда, оставив того без тысячи долларов и дорогих швейцарских часов. А теперь выясняется, что Конрад Хэтфилд не просто случайный парень из прошлого, он владелец отеля в котором работает Сабрина и ее новый начальник на ближайший месяц.  Конрад Хэтфилд завидный холостяк: он богат и красив как сам дьявол, а еще заносчив, высокомерен, жесток, и к несчастью Сабрины, обладает хорошей памятью.  Они из разных миров и едва выносят друг друга. У них нет ничего общего, разве только дочь, которую Сабрина родила год назад, и о существовании которой Конрад не знает. Да и захочет ли человек, который меняет девушек как перчатки быть отцом? ***  - властный герой  - от ненависти до любви  - тайный ребенок

Книга добавлена:
10-01-2025, 13:32
0
138
63
Заставь меня влюбиться

Читать книгу "Заставь меня влюбиться"



Глава 1 Сабрина


– Сабрина! – Дьявол и по совместительству мой начальник вышел из кабинета и остановился в двух шагах от моего стола.

Мой взгляд поднялся по черным джинсам, черной футболке, обтягивающей его крепкое тело, и остановился на проницательных темно–синих глазах. Начальник умышленно игнорирует дресс-код и не выглядит как крупный бизнесмен. Однако по идеальной осанке и уверенной ауре сразу ясно, что он здесь босс.

– Да? – ответила я, представляя, как мои руки смыкаются на его шее и в следующую секунду он падает назад от недостатка кислорода в своих легких. Как жаль, что это лишь мои мечты.

– Спустись в отдел по работе с клиентами и попроси их переделать отчет.

Прямо перед моим носом пролетела папка, с грохотом ударяясь о деревянную столешницу стола за которым я сидела.

Мои плечи нервно дернулись от неожиданности.

Раз, два, три… Спокойно, Сабрина.

– Я могу послать им запрос через корпоративную почту, – отозвалась я, сразу принимаясь печатать письмо в окне запроса.

Лицо моего начальника исказилось гримасой недовольства.

– Ты глухая? Я сказал, спустись, а не отправь запрос. – Напоследок он одарил меня презрительным взглядом и вылетел из приемной.

Я устало выдохнула и прижала руку к груди, стараясь унять разрастающийся гнев. Мудак не стоил моих эмоций.

Я устроилась на эту работу недавно. Увидела объявление о свободной вакансии, послала свое резюме. Так я стала ассистенткой управляющей одного из лучших отелей в Нью-Йорке. Моей начальницей была Джоанна Хэтфилд – дочь основателя и владельца огромной сети отелей по всему миру. Кто же знал, что через некоторое время ей придется уехать в Англию, а место управляющего займет ее невыносимый брат – Конрад Хэтфилд.

Они были так похожи с ним внешне, но в остальном я не видела сходства. Джоанна приветливая и добрая начальница, которая относилась ко всем своим сотрудникам с равной степенью дружелюбия. Конрад был полной противоположностью. Холодный, словно лед, до абсурда требовательный, не терпящий проступков. Он одним своим взглядом способен был вызвать в людях страх. А стоило Конраду вскинуть бровь и сжать губы в тонкую линию, каждый сразу начинал работать усерднее, только бы не вызвать его гнев. Именно меня он невзлюбил сильнее всех.

Конрад был моим начальником уже около месяца, и он не упускал ни секунды моего рабочего времени, чтобы поиздеваться надо мной.

Все началось с малого: замечания, уточнения, выговоры. Иногда он заставлял меня делать двойную работу или критиковал мои идеальные отчеты, но время шло, и мистер Хэтфилд становился все более изобретателен.

– Сабрина, сделай мне латте, – донесся голос монстра из динамика телефонного селектора.

Как можно более услужливым голосом я ответила:

– Будет сделано.

Я быстро приготовила кофе и поставила чашку на стол в его кабинете. Даже рисунок взбитым молоком сделала. Но его потемневший взгляд говорил мне о том, что босс снова недоволен.

– Зачем ты принесла мне это? Я просил черный кофе, – фыркнул он.

– Но я точно помню…

– Переделай, у меня нет времени на твои блеяния! – гаркнул он.

Я сжала челюсти так сильно, что чуть не лишилась переднего ряда зубов, но стерпела, переделала. С кем не бывает? Он так много работал, что просто забыл о том, какой кофе просил.

Случаи учащались, он обладал хорошей фантазией и пользовался властью надо мной. Зачем? Не представляю. Но ясно было одно. Конрад самый настоящий монстр, а если простыми словами: самодур и бездушный тиран.

Сегодня я гадала, что же еще придумает его больное воображение для меня? Гадать пришлось недолго.

– Забери мои вещи из химчистки и возьми мне на ланч сэндвич с индейкой, – прогремел его голос. Конрад стоял у моего стола и смотрел прямо в мои глаза.

Я втянула шею в плечи, покорно кивнула, взяла сумку и сломя голову побежала в химчистку на другой конец города. На дорогу ушел час. Уставшая и запыхавшаяся я подошла к девушке-администратору, чтобы узнать, что заказа на его имя нет.

Я набрала его номер, ожидая ответов, но услышала лишь недовольный голос, орущий мне в ухо из динамика телефона.

– Бруклин? Что ты делаешь в Бруклине? Химчистка на другом конце города!

– Но вы сказали…

Послышался тяжелый вздох, который я ненавидела всей душой. Потому что это означало, что Конрад считает меня полным ничтожеством.

– Сабрина, благодаря тебе я остался без обеда и без костюма. Нужно задуматься о твоей компетенции, – небрежно бросил он и отключился.

Возможно, я не так услышала. Возможно, он действительно говорил о другой химчистке. Но… черт возьми! Я не страдаю провалами в памяти, он точно говорил о Бруклине.

Досчитав до десяти, я выдохнула и направилась в нужную мне химчистку. Через тридцать минут я была на месте.

– Мне нужно забрать вещи. – Я продиктовала его личный номер и назвала детали заказа. Девушка за стойкой что-то набрала на клавиатуре и растерянно взглянула на меня.

– Заказчик попросил доставить вещи курьером.

Я почувствовала, как мой правый глаз стал дергаться.

– Что? К-когда?

– Почти час назад, – ответила она, разглядывая меня с какой–то едва заметной неприязнью в глазах. Думаю, все дело в моем внешнем виде. Дурно пахнущее метро и парочка автобусов определенно не прибавили мне шика. Мои рыжие волосы были растрепаны, одежда помялась.

Час назад. Он попросил химчистку о курьере до того, как я попала в первую химчистку. Но, тем не менее, отправил меня сюда.

Я блаженно закатила глаза, представляя, как заливаю его клавиатуру водой, чтобы, когда он коснулся ее, то…

– Могу я еще вам чем-нибудь помочь? – спросила неприятная особа за стойкой. Ей не терпелось спровадить меня.

– У вас есть на примете хороший киллер? – шепотом спросила я.

– Н-не совсем понимаю, о чем вы.

Ее идеальные тонкие брови сошлись на переносице, гладко уложенные волосы блестели от света, падающего из окна. Везучая, ей всего лишь нужно стоять за стойкой. Я же, как заведенная, бегала по всему городу.

– Всего хорошего. – Я кивнула ей напоследок, и поспешила вернуться в отель. На обратную дорогу у меня ушло около тридцати минут. Когда я добралась до своего кабинета, то едва не валилась с ног. К тому же очень сильно хотела есть.

– Сабрина, где тебя носит и почему ты не напомнила мне о встрече? – спросил Конрад, появляясь в дверях приемной. Я окинула его раздраженным взглядом и чуть не взвыла от чудовищной несправедливости. Черная футболка сидела на его накаченном теле идеально, как и брюки. Его обувь была чистой, одежда была в великолепном, свежем состоянии, темные волосы зачесаны назад гелем, а на лице аккуратная щетина. Я же к середине дня выглядела как бедная попрошайка, у приходской церкви.

– Я была в химчистке, в двух химчистках, которые находятся в противоположных концах города, – сказала я, наблюдая за переменой синих глаз.

– И? Это мои проблемы? Я плачу тебе за то, чтобы ты все утро каталась по городу без надобности? – недоумевал он.

– Я ездила за вашим костюмом! – в отчаянии выкрикнула я, с каждым днем мое терпение рушилось, как карточный домик.

Конрад устало потер переносицу.

– Его привез курьер, и я говорил тебе об этом.

– Не говорили, – вспыхнула я.

– Говорил, слушать нужно внимательно, – строго, растягивая слова, словно я была умственно отсталой, ответил он. – И да, мне все-еще нужен мой сэндвич с индейкой.

– Сейчас попрошу Пьера приготовить его вам. – Я схватила телефонную трубку, собираясь позвонить в ресторан на первом этаже нашего отеля, но вдруг вокруг моей руки обернулись его пальцы.

– Я похож на идиота?

«Да», – чуть не вырвалось у меня.

– Извините?

– Я сам мог попросить Пьера об этом. Мне нужен сэндвич из той закусочной в конце улицы, и поторапливайся, – прозвучал его грозный голос.

Конрад скрылся за дверью своего кабинета.

Я чувствовала, что чаша моего терпения вот-вот должна была переполниться.

Пьер – работник ресторана при отеле «Хэтфилд» был лучшим поваром в Нью-Йорке, какая на хрен закусочная? Ни одна закусочная не сделает сэндвич лучше, чем делал это Пьер.

Одолевая желание упасть в кресло и уснуть, я схватила свою сумку и побрела в закусочную.

Он ненавидел меня, изводил, и все из-за чего?

Я не знала, что устраиваясь на работу, я встречу парня из своего прошлого. Парня, с которым провела лишь одну ночь. Теперь я вынуждена быть его ассистенткой все то время, пока он подыскивает замену своей сестре: управляющего, способного руководить отелем. Я надеялась, что подходящий человек найдется как можно скорее, ведь работать на Хэтфилда невозможно. Он грубый, нетерпеливый, деспотичный, упрямый придурок, который, кажется, отыгрывается на мне из-за каких-то своих детских травм. Другого объяснения я не находила.

Я поставила стакан с виски на стол перед мужчиной, который не раз в этот вечер обращал на меня свое внимание. И снова его глаза не отрывались от моего лица. Он пытался поймать мой взгляд, словно понимал, что если у него это получится, то я буду в ловушке.

– Джошуа? Какое нестандартное имя для такой милой девушки, – прозвучал низкий, звонкий голос, который я расслышала даже за битами энергичной музыки, под которую двигались наши танцовщицы. Одна из них как раз откинула в сторону бюстгальтер из черной кожи с шипами, являя всем свою потрясающую большую грудь. Все мужчины в этом зале сосредоточили свои взгляды на Эмме – той самой танцовщице, но только он смотрел на меня.

– Джошуа – это наш бармен, мы иногда меняемся бейджикам забавы ради, – пояснила я.

В соседних больших черных креслах находились двое друзей незнакомца. Но я их совсем не интересовала.

Когда моя рука коснулась пустого стакана перед ним, мужчина накрыл мою ладонь своей.

– Какое твое настоящее имя? – спросил он.

– Пусть это останется загадкой, – ответила я, позволяя ему все-таки поймать мой взгляд.

Земля под моими ногами дрогнула, ведь до этого момента мне не удавалось разглядеть его лицо. Но сейчас я видела, как потрясающе он выглядел. Темные синие глаза в обрамлении изогнутых длинных ресниц, высокие скулы, прямой нос и полные губы. На нем была черная футболка и джинсы, из-за ворота футболки выглядывали края татуировки, руки также были усеяны черными рисунками.

– Я люблю загадки, – ухмыльнулся он, оглядывая меня с ног до головы с каким-то хищным прищуром.

Это так сильно смутило меня, что мои щеки моментально окрасились в алый, я молча улыбнулась ему и направилась к бару. В кармане черного фартука на мне нащупала маленькую бумажку: его номер телефона.

Я вернулась с сэндвичем как раз тогда, когда в приемной зазвонил телефон. Оставив пакет на столе, поспешила ответить на звонок.

– Приемная мистера…

– Сабрина! Мне нужен Конрад, срочно! – Я узнала этот голос, звонила сестра дьявольского начальника – Джоанна.

Мой растерянный взгляд скользнул по приемной.

– У мистера Хэтфилда сейчас встреча. – Как только эти слова были произнесены, дверь в кабинет Конрада распахнулась, а сам он вышел, на ходу прощаясь с другим мужчиной.


Скачать книгу "Заставь меня влюбиться" - Селина Аллен бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Современные любовные романы » Заставь меня влюбиться
Внимание