Землетрясение

Ричард Лаймон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Внезапное землетрясение превратило город в руины. Уцелевшие горожане пытаются вытащить из-под них своих близких и соседей, тушат начавшиеся пожары, спасают что-то из ценных вещей. Но для Стэнли катастрофа, постигшая город, − счастливый шанс. Теперь он сможет подобраться поближе к Шейле, симпатичной соседке, о которой давно грезил в своём воспалённом, больном воображении. Несчастная женщина даже не подозревает, что тихоня-сосед для неё сейчас более опасен, чем подземные толчки. Парень на глазах превращается в настоящего маньяка. Клинт, муж Шейлы, пытается добраться до дома, но на его пути возникает множество препятствий. Ведь вокруг творится настоящий хаос. Успеет ли Клинт вырвать жену из рук психопата?

Книга добавлена:
23-11-2022, 06:38
0
306
70
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Землетрясение

Содержание

Читать книгу "Землетрясение"



- В чем дело? - спросила она.

- Знаю, тебя наверняка предупреждали о том, что не стоит доверять незнакомцам, - сказал Клинт, - но я в самом деле хочу тебе хоть как-то помочь. И с радостью подвез бы туда, куда нужно.

- Клинт! - Позвала его из автомобиля Мэри.

- Здравствуйте, - сказала ей девчушка таким тоном, словно пыталась успокоить рычащую собаку. - Как дела?

Ожидаемого эффекта на Мэри это явно не произвело.

- Бывало и лучше, - пробормотала она, и повернулась к Клинту. - Ты ведь понимаешь, что сейчас мы теряем время?

- Присаживайся, - обратился Клинт к девочке. - Мы подвезем тебя туда, куда ты идешь.

Кивнув, она поспешила к задней двери. Распахнув ту, она закинула на сиденье свой портфель, в то время как Клинт вернулся на водительское место. Их двери захлопнулись практически в одно мгновение.

Вставив ключ в замок зажигания, Клинт сказал:

- Я Клинт Баннер. Это Мэри Дэвис.

Мэри обернулась и посмотрела на нее.

- Куда ты направляешься? - спросила она. - Домой?

- Совершенно верно.

- И где же находится твой дом?

Прежде чем девочка успела ответить, Клинт сказал:

- Просто указывай мне дорогу, - и завел двигатель.

- Некоторое время нужно ехать просто прямо. Кстати, если вам это интересно, меня зовут Эм.

- М? - спросил Клинт. - Как босса 007?

- Очаровательно, - сказала Мэри.

- Э-м. Сокращение от Эмеральды. Эмеральда О'Хара. Но мне больше нравится, когда меня называют просто Эм.

- Сколько тебе лет? - спросил Клинт.

- Тринадцать.

- А моей дочери в следующем месяце будет шестнадцать.

- Вы живете где-то здесь?

- Нет. В западном Лос-Андежелесе.

- Никогда там не бывала. А что насчет вас, Мэри? У вас есть дети?

- Я не замужем.

- Ну а дети то есть?

- Это что-то типа шутки?

- Почему шутки? Нет. Моя мама, например, тоже не замужем. И никогда не была. Конечно, у меня есть отец, но только в биологическом смысле, если вы понимаете, что я имею в виду. Я не имею даже малейшего представления о том, кем он может быть. Мама ничего мне о нем не говорит. Да он даже и сам не знает, что он мой отец, можете себе это представить? Все, что мне известно, так это то, что он был вместе с мамой на каком-то семинаре в Калифорнийском Университете черт знает сколько лет назад. Не так то уж и много сведений о собственном отце. Просто мама не доверяет мужчинам. Она и с этим-то парнем связалась только лишь для того, чтобы забеременеть, а потом сразу же его бросила.

- Твоя мама кажется мне очень интересной женщиной, - сказал Клинт.

- Большинство людей считают ее настоящей занозой в заднице. И отчасти я с ними согласна. Не то, что я не люблю ее и все такое... Но большую часть времени она бывает просто невыносима.

- Не самые хорошие слова о собственной матери, - сказала Мэри.

- Я всегда стараюсь быть честной. Я имею в виду, что если собираешься соврать, то зачем тогда вообще что-то говорить?

- Твоя мать дома? - спросил Клинт.

- Очень на это надеюсь.

- Она не работает?

- Нет. Но это не значит, что мы бедные или что-нибудь подобное, потому что это не так. Мама называет это творческим отпуском. На своей прошлой работе она выиграла огромный иск за сексуальные домогательства. Действительно огромный. Поэтому сейчас она практически не выходит из дома и пишет книгу. Что-то вроде руководства для женщин, к которым пристают на работе.

- Значит, ты уверена, что она дома?

- О, да. Только надеюсь, что сам дом не рухнул или что-нибудь в этом роде. Не то, чтобы я ужасно волновалась. Это похоже на землетрясение в Силмаре. Нет, мы не жили там тогда. Мы вообще нигде больше не жили, если вы понимаете, о чем я. Не все, но очень многие дома рухнули, вы это заметили? Просто посмотрите вокруг и увидите лишь некоторые из них. Но, говорят, что Долина отделалась довольно легко. Эпицентр, вроде как, располагался недалеко от центра города.

- Ты слышала новости?

- Да. В основном у того парня, который подкинул меня досюда. У него было портативное радио и он сумел поймать какой-то экстренный канал. Не помню, как тот назывался. Так вот, там сказали, что это землетрясение было равно восьми баллам к одному, тем не менее, до Сан Андреаса оно не добралось.

Мэри выглядела потрясенной.

- Ты хочешь сказать, что оно было таким большим?

- Как по мне, так оно было не то чтобы просто большим... - сказал Клинт. - Что еще передавали по радио, Эм?

- Ну, остальное мне известно только со слов того парня. Он сказал, что практически везде отсутствует электричество, кругом полыхают пожары, множество зданий рухнуло, и погибло и пострадало огромное количество людей. Естественно, неизвестно, сколько обнаружат еще. Это и в самом деле похоже на настоящую встряску. Уже имеются некоторые сообщения о беспорядках и мародерстве. Сил копов и пожарных недостаточно, к тому же они практически никуда не могут добраться из-за ситуаций на дорогах. Но здесь, в этой части, подобное не должно быть слишком критично.

- Моя семья находится как раз в другой части, - сказал Клинт.

- Да. Что-ж, я очень надеюсь, что с ними все в порядке. Звучит все это не слишком хорошо. Я даже не уверена, что вам удастся до туда добраться.

- Я доберусь.

Эм наклонилась вперед. Ее голова появилась между сидений.

- Как только появится возможность, подайте вправо. Довольно скоро нам нужно будет выехать на Шоссе Вентура. Возможно, в Лорел Каньоне будет немного получше.

- Как далеко мы оттуда? - спросил Клинт.

- Всего в нескольких кварталах. Как только проскочим шоссе, окажемся едва-ли не возле моего дома.

- Мы что, уже почти добрались до шоссе и Лорел Каньона?

- Конечно.

Он улыбнулся Эм.

- Это просто здорово! Сказать по правде, некоторое время назад мы уже думали, что окончательно заблудились.

- Я могу показать вам дорогу в любом нужном направлении, - сказала Эм. - Просто я очень люблю гулять пешком.

- Гулять? В одиночку?

- Конечно. Мы очень отлично ладим друг с другом, я и я.

- Гулять по этим улицам одной чертовски опасно.

- Это вы мне говорите? Да меня тут чуть кирпичами не прибило. Причем уже после землетрясения, можете в это поверить? Я просто шла по улице, как вдруг часть стены стоящего рядом здания решила обвалиться. Не успей я вовремя отскочить, уже давно была бы мертва. Один кирпич в меня, все-же, попал. Видите, - oна повернулась, чтобы показать Клинту заднюю часть плеча. Выворачивая шею и пытаясь сама разглядеть рану, она спросила: - Кожа не разошлась? Можете сказать?

- На самом деле, он зацепил тебя совсем чуть чуть. Кожа практически цела.

- Я и смотрю, что крови не так уж и много.

- Как ты себя чувствуешь?

- Вроде в порядке.

- Ты не можешь быть в порядке, если вся эта кровь на футболке твоя.

- Но ведь сейчас она уже не идет, верно?

- Нет.

- Надеюсь, что футболка отстирается. Это одна из моих любимых.

- Когда произошло землетрясение ты возвращалась из школы?

- Да. Мы должны были оставаться там и ждать во дворе, но я решила не уподобляться всем остальным, и когда отгремел последний удар, сбежала оттуда.

- Сбежала?

- Ну а что, все равно никаких уроков, как я поняла дальше не предвиделось. Да еще я боялась, что мама будет переживать, а дорога до дома не так уж и далека. Какой мне был смысл оставаться в школе?

Клинт подумал, что точно так же могла поступить и Барбара. Ее школа находилась не более, чем в миле от их дома. Она вполне легко могла пройти это расстояние. Нет, Барбара не станет этого делать. По крайней мере, раньше она никогда бы так не поступила.

Она достаточно умна, чтобы остаться в школе.

- Оставайся на месте, - говорил ей Клинт, рассказывая о правилах поведения во время крупного землетрясения, - oдин из нас придет и заберет тебя. Ты не должна идти домой сама ни при каких обстоятельствах.

- А что делать, если вы не сможете меня забрать? - спросила она.

- Оставайся в школе.

Они никогда не позволяли Барбаре ходить куда-то в одиночку. Слишком уж много вокруг было всяких извращенцев. Каждый день в новостях сообщалось о детях, пропавших в квартале или двух от своих собственных домов, или об их обнаруженных телах. Практически всегда тела были нагими, со следами пыток и сексуального насилия. Это были как девочки так и мальчики. Хотя, девочки встречались все-таки чаще.

У Клинта с Шейлой не было никакого желания, чтобы нечто подобное произошло и с их дочерью. Поэтому они всегда сопровождали ее и отвозили туда, куда ей было нужно. Оберегали. Обычно люди называют это именно так. Верно. Но в Лос-Анджелесе такого понятия просто не существовало, здесь, для того, чтобы твой ребенок оставался жив надо было прилагать максимум усилий.

Эта милашка Эм просто чертовская счастливица. Удивительно, что она до сих пор еще ни во что не вляпалась. Ведь она нарушает самые основные правила: гуляет в одиночестве и садится в машины к незнакомым людям. Нужно будет попытаться поговорить об этом с ее матерью, - подумал Клинт. - Хотя, наверняка она пошлет меня, сказав, чтобы я занимался своими делами. Судя по всему она является одной из этих радикально настроенных феминисток. И конечно же не станет прислушиваться к словам незнакомого мужчины, тем более о том, как надо воспитывать дочь. Забудь о ее матери.

- Гуляя вот так в одиночку, Эм, ты не боишься наткнуться на какого-нибудь нехорошего человека?

- Вы имеете в виду грабителя?

- Или еще хуже.

- Он имеет в виду парня, вроде того типа из "Психо", - пояснила Мэри. - Такого, который отлавливает девочек, насилует их, а затем режет на куски.

- Эй, - сказал Клинт. - Не стоит вдаваться в подробности.

- А разве не это ты имел в виду? - спросила Мэри. - Я о том, что если ты хочешь предупредить ее, то предупреждай по настоящему. Расскажи напрямую о тех парнях, для которых нет ничего лучше, кроме как заполучить в свои лапы такое прекрасное и юное создание - и о том, как ей повезло, что она оказалась в машине у тебя - настоящего джентльмена и любящего папаши, не говоря уже о твоей причастности к ордену кавалеров Ебанного Круглого Стола.

Выкатив глаза, Клинт посмотрел на Мэри:

- В чем дело? - спросил он.

- Ни в чем. Вообще ни в чем.

Очень спокойным голосом, Эм сказала:

- Это Лорел. Теперь вам надо повернуть налево. - Затем, обратившись к Мэри, она добавила: - Еще пара минут и меня здесь не будет. Вы снова останетесь с Клинтом наедине и все пойдет, как раньше.

* * *

Отключив газ Шейлы, Стэнли подумал, не стоит ли сделать то же самое в доме матери. Точнее, теперь уже в его доме. Надо было сделать это еще до того, как идти к Шейле! До сих пор он об этом даже не подумал. Но это в самом деле было проблемой. Идиот. Он мог потерять все. Несмотря на то, что большая часть дома рухнула, Стэнли полагал, что сможет расчистить основной беспорядок. Конечно, если дом уже не в дыму. Поднявшись над верхушкой ограждения, он увидел, что с ним все в порядке. Он улыбнулся и покачал головой. Вряд ли в порядке. Со своей точки обзора он видел лишь половину дома. От гаража вообще ничего не осталось. Но, по крайней мере, никаких следов огня видно не было. Вместо того, чтобы спрыгнуть, он спустился со стены. Оказавшись внизу, он повернулся боком, чтобы без травм пробраться через кусты роз. Все-же один из шипов задел его за голую грудь, а другой процарапал сквозь тонкую ткань пижамных штанов ягодицу. Нужно будет срезать эти ублюдочные кусты, - подумал он и направился в сторону дома. Ранки зудели, словно комариные укусы. Ничего, - подумал он, - холодная вода должна смягчить зуд. Он увидел, что доступ к находящемуся в задней части дома садовому шлангу свободен. Стена выглядела так, будто чуть ниже крыши ее проломили, но пространство под ней было чистым; по всей видимости весь щебень упал внутрь. Пожалуй, сначала нужно позаботиться о газе, - подумал он. - Зачем? Ведь огня нет. Возможно, нет даже никакой утечки. Он поспешил к шлангу. Тот находился привязанный на своем месте. Он отвинтил его и повернул ручку. Вместо струи, с его кончика упало лишь несколько капель воды. Разочарованный, Стэнли почувствовал, как сжимается его горло.


Скачать книгу "Землетрясение" - Ричард Лаймон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Ужасы » Землетрясение
Внимание