Орден Кракена 2

Олег Сапфир
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Я был знаменитым капитаном летающего корабля в своем прежнем мире. У меня была шикарная длинная борода, которой я гордился. Люди, и не только люди, знали, что если появляется Джон Кракен из Ордена Кракена со своей командой, бежать бесполезно, мы никогда не упускаем свою добычу. Но во время последней схватки с Роем проклятая временная червоточина засосала меня. Я попал в другой мир, и теперь нет моего корабля и верных товарищей. Здесь я потерял большинство своих сил и чувствовал себя сонной амёбой. Но новый мир и новые обстоятельства ничего не меняют… Кракен пробуждается, и вскоре этот мир познает, насколько велик его аппетит!

Книга добавлена:
1-05-2024, 09:20
0
61
59
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Орден Кракена 2

Читать книгу "Орден Кракена 2"



Глава 1

Когда Алисия последовала за мной наружу, еноты, схватив своё оружие, тоже вышли на улицу. Они явно были взволнованы и готовы к новым приключениям. Я посмотрел на них с улыбкой, но вскоре моё внимание привлекли события, разворачивающиеся вокруг.

Женщины с детьми на руках выбегали из домов, укладывая своих малышей в повозки, загруженные самыми ценными вещами, готовясь покинуть город. Однако некоторые решили остаться и сейчас испуганно выглядывали из окон, провожая взглядами отъезжающих. Мужчины, вооружённые оружием, выданным городской стражей, с серьёзными и решительными лицами отправлялись на защиту своего города.

Честно говоря, идея властей раздать оружие всем подряд меня не особо вдохновляла. Большинство простых людей даже не знают, как правильно его держать, не говоря уже о том, чтобы сражаться. Похоже, власти решили, что в сложившейся ситуации любая помощь пригодится, но мне кажется, это далеко не самый продуманный план.

— Джон, это не похоже на предыдущие атаки арданцев, — некромантка отвлекла меня от размышлений. — Обычно налëты совершали просто для нанесения ущерба, и не более того.

Я посмотрел на неё сбоку, и едва сдержал усмешку. Какие же очевидные вещи она говорит с умным видом, что даже становится смешно.

— Да, Алисия, такую крупную армаду не посылают для точечных атак, — ответил с серьезным лицом, чтобы её не обидеть.

— А с чего мы тогда начнём? — поинтересовалась она у меня.

— По идее, тут каждому работёнки с лихвой хватит. Можно даже на одном месте стоять, и она сама тебя найдёт, — сказал с иронией, поправляя свой плащ.

— Но ведь у тебя есть какая-то стратегия? — от размышлений брови у Алисии так активно зашевелились, словно зажили своей жизнью. — Эй, Джон! — она помахала рукой перед моим лицом. — Куда ты смотришь?

— На твои брови, — выдал ей прямо. — Они мне сейчас напоминают парочку лохматых гусениц.

— Фу! Как грубо! — надулась некромантка.

— Что «фу»? Это же твои брови, а не мои, так что фукай в другую сторону, — подколол я свою напарницу.

— Я же в бегах долго была, и мне некогда было заниматься своей внешностью, — взъелась сразу она.

— Ты спрашивала про план, — ловко перевёл я скользкую тему. — Так вот, предлагаю направиться в порт, потому что не вижу смысла в том, чтобы отражать атаки с воздуха, ведь для этого имеются маги.

— Согласна, пошли! — Алисия склонила подбородок и зашагала вперёд, обгоняя меня. — В порту сейчас самое интересное, — подняв руку вверх, щелкнула она пальцами.

Моя напарница — настоящий вихрь на поле боя, всегда стремится быть впереди. Интересно, какое выражение появится на её лице, если я вдруг задержусь, и она обнаружит, что придётся сражаться в одиночку?

Впрочем, не стану подставлять Алисию, ведь самому мне не терпится показать врагам, на что я способен. Правда, в глубине души я понимал, что эта война — не моя. Решился присоединиться лишь потому, что здесь находится замок моего приёмного отца и лавка Савелия. Но если быть честным до конца, то на самом деле меня манят трофеи и деньги. В конце концов, во время больших сражений они всегда найдутся.

Пока я следовал за некроманткой, мой взгляд упал на черепичную крышу одного из домов. Там я заметил сидящую горгулью. Вокруг здания уже собрались стражники, которые с копьями в руках и громкими угрозами пытались заставить это существо спуститься к ним на землю. Рядом, на той же улице, какой-то маг с длинной седой бородой сосредоточенно готовился выпустить в сторону горгульи что-то из своего магического арсенала. Маг показался мне необычайно старым, и я подумал, что ему бы не стоило так напрягаться — вдруг что-то пойдет не так, и последствия будут неожиданными. Не доверяя способностям чародея, я решил использовать зрение Кракена, чтобы осмотреть весь дом с горгульей. И вот что я обнаружил — в здании были люди!

Желание помочь им вспыхнуло во мне мгновенно. Я решил, что нужно как-то отвлечь внимание крылатой твари, и перенести битву подальше от беззащитных жильцов.

— Братва, вперед! — отдал команду енотам. — Хоть вы и заметно прибавили в весе, но лучше действуйте хитро, — посоветовал им в конце.

Пушистики с довольными улыбками продемонстрировали мне свои бицепсы и радостно помчались к дому. Я замедлил шаг, заинтригованный их действиями, желая узнать, насколько они стали сильнее со времени нашей первой встречи. Тем временем зверьки ловко взбирались по стенам здания, цепляясь за выступающие кирпичи. Добравшись до крыши, они оказались позади горгульи, но неожиданно начали спорить друг с другом. Шкипер решительно схватился за арбалет, однако Ковальски с укоризной ударил его по лапе и, крутя когтем у виска, выразил свое несогласие. Затем он достал кинжал и театральным жестом молча продемонстрировал, как следует перерезать горгулье горло. Рико, наблюдая за этим спектаклем, закрыл глаза и хлопнул лапкой по своей мордочке, а затем с горечью покачал головой. Похоже, в плане интеллекта он немного опережал остальных.

— Кракен, поторопи наших тугодумов! — мысленно обратился к нему.

И словно по волшебству, еноты вдруг собрались с силами. Оставив в стороне свои забавные проделки, они выстроились в одну линию, направив лапки вперед. Словно маленькая бригада, зверьки ринулись на горгулью. Скоординированным толчком они столкнули ее с края крыши, и, к счастью для всех, тварь упала прямо вниз. Повезло, что это существо сидело на самом краю и не заметило моих сорванцов.

Как только горгулья ударилась о землю, стражники мгновенно окружили ее. Что ж, еноты выполнили свою задачу на отлично, благодаря Кракену. Я помахал им рукой, давая знак, что пора возвращаться.

Пушистики, не теряя времени, быстро направились к сточной трубе, чтобы по ней спуститься вниз. Однако их разный вес сыграл с ними злую шутку: они начали скользить по трубе с разной скоростью. В результате Шкипер задницей приземлился на голову Рико, вызвав у последнего недовольную гримасу. Но, несмотря на это маленькое происшествие, уже через минуту еноты радостно сновали у моих ног.

— Джон, чего ты застрял на одном месте? — сказала Алисия, махнув мне широкими рукавами своего балахона.

Я невольно залюбовался ею. Несмотря на то, что она была закутана в многочисленные слои ткани, словно луковица, её красота всё равно проглядывала сквозь этот старушечий наряд. Нагнав Алисию, я демонстративно оглядел её с ног до головы.

— Чего ты снова на меня пялишься? — смутилась некромантка.

— А тебе не жарко? — начал в этот раз издалека. — Я бы на твоём месте разделся.

И тут же получил пощечину по лицу. Но не стал уклоняться, так как девушка еще не была сильной физически, и для меня её удар, будто укус комара.

— Зря ты разозлилась, — начал я объяснять ей. — Я имел в виду не раздеваться полностью, а лишь снять накидку. За этим мешком даже не видно, какая у тебя фигура.

— Ещё чего, обойдёшься! — хмыкнула Алисия.

Я задумался о том, как женщины заманивают мужчин, чтобы те женились на них. Главное, чтобы под накидкой не скрывалось что-то страшное. Ведь можно взять в жёны такую, а потом окажется, что у неё куча дефектов. Впрочем, пора вернуться к сути нашего разговора.

— Кстати, а что ты хотела? — спросил я, заранее доставая меч.

— Да тут, за поворотом, на площади целое месиво творится, — она указала пальцем в сторону.

Заинтригованный происходящим, я решил взглянуть на события. Опередив свою напарницу, я осторожно выглянул из-за забора последнего дома, выходящего на Почтовую площадь. Там разворачивалась настоящая схватка. Перевёрнутые кареты создавали картину хаоса, а вокруг безжизненно лежали тела стражников и горожан. Из окна одного из зданий валил густой дым — наверняка, в спешке кто-то неосторожно обращался со свечой.

— Смотри, — толкнула меня локтем Алисия, — ещё один отряд стражников бежит на подмогу. Но на всех разные гербы. Скорее всего, власти объединили для защиты города людей из разных поместий.

— Ага, — я тоже толкнул её локтем. — Чего стоишь? Идём!

— Ау, больно же! — возмутилась она.

— Неужели? — прохрипел я и сглотнул слюну. В горле пересохло, поэтому я отстегнул фляжку с пояса и сделал несколько глубоких глотков. Теперь я был готов к бою!

Вернув флягу на место, я ринулся на площадь. С первых шагов ворвался в схватку, мощным ударом отправив одного из зомби в нокаут. На площади их оставалось немного, так что это обещало стать отличной разминкой. Второй зомби, с облезшей от гнили кожей, бросился на меня, но я ловко выбил у него зубы ногой. Ещё двое мертвецов, издавая хриплые звуки, попытались подкрасться ко мне сбоку. У одного из них рука едва держалась в суставе, и я, не теряя времени, подскочил и оторвал её. Зачем портить клинок, когда можно использовать саму руку зомби в качестве оружия? Поэтому я убрал меч в ножны и начал бить их оторванной рукой прямо по лицам.

— А может хватит им лещей раздавать? — топнув ногой, недоумевала Алисия, наблюдавшая за моей техникой боя.

После нескольких десятков ударов, что я нанес двум зомби, те упали. Я подошёл к ближнему, наклонился и всадил ему нож в висок. Но второй зомбарь немного очухался, встал и снова двинулся ко мне.

— Да почему ты такой медленный? — подойдя к нему, я вышиб его мозги.

Расправившись с зомби, я быстро оглядел окрестности. Казалось, стражников здесь было более чем достаточно, чтобы справиться с оставшимися мертвецами. К тому же, дым от горящего дома начал плотно окутывать площадь, разнося вокруг неприятный запах гари и заставляя слезиться глаза.

— Алисия, идём отсюда, — кивнул я головой некромантке.

— Постой-ка, — не глядя на меня, пробормотала она.

Девушка всплеснула руками, и через мгновение с земли стали подниматься зомби, которых я только что угробил, а также мёртвые горожане.

— Слушай, а ты что делаешь? — удивился я.

— Кхе-кхе… — она прокашлялась и добавила. — Сейчас всё сам поймёшь.

Я внимательно наблюдал за зомби, и вскоре они бросились на одного из стражников, на плаще которого красовался герб Вольхейма. Сущности безжалостно впились ему зубами в щеки.

— Ну, ты нашла не самое подходящее время для этого, — сделал я ей замечание. — У нас, вообще-то, на город напали!

— Да ладно тебе, — напарница не повела и бровью. — Сам говорил, что все эти твари должны сдохнуть.

Я лишь пожал плечами. Меня удивляет, почему некроманты так удивляются тому, что их здесь не терпят. Взглянув на поведение Алисии, становится очевидно, что местные имеют все основания для такого отношения.

Но пришло время сосредоточиться на нашей цели и продолжить путь к порту, ведь мы и так уже сильно отстали от графика. Мы ускорили шаг, и примерно через восемнадцать минут наконец добрались до порта. То, что я увидел там, не добавило мне оптимизма. Корабли арданцев уже были пришвартованы у причалов, некоторые из них охвачены пламенем от магических атак защитников Мальзаира. С кораблей на берег спускались толпы разъяренных и изголодавшихся зомби. Практически каждый дом вдоль береговой линии стоял в огне, их стены с треском обрушивались на землю, создавая картину хаоса и разрушения.


Скачать книгу "Орден Кракена 2" - Олег Сапфир бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Юмористическое фэнтези » Орден Кракена 2
Внимание