Откуда взялся этот Клемент?
![Откуда взялся этот Клемент?](/uploads/covers/2023-10-12/otkuda-vzyalsya-etot-klement-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Кит Пирсон
- Жанр: Зарубежная современная проза / Детектив
- Дата выхода: 2021
Читать книгу "Откуда взялся этот Клемент?"
— Или того, кто вызвал скорую помощь» — добавляет констебль Марш.
— Именно. Того, кто сделал звонок с вашего домашнего телефона. Это был мужчина с лондонским акцентом. Данное обстоятельство вам что-нибудь подсказывает?
Решаю перейти к новой стратегии: прикидываться дурочкой и говорить как можно меньше.
— Ничем не могу помочь.
— Да бросьте, мисс Бакстер, — фыркает инспектор. — Нам известно, что кто-то находился в вашем доме. Мы сняли отпечатки пальцев буквально с каждой поверхности на вашей кухне, и один набор отпечатков идентифицировать пока не удается. Как раз тех самых, что были оставлены на телефонном аппарате. Так кто этот человек?
— Я не знаю.
— Ладно. У нас имеется кое-что, способное освежить вашу память.
Он кивает констеблю. Женщина достает смартфон и несколько раз постукивает по экрану. Затем протягивает телефон мне, достаточно близко, чтобы я смогла увидеть зернистый фотоснимок, наверняка с какой-то камеры видеонаблюдения.
— Кто он? — спрашивает она, указывая на пиксельное лицо Клемента. — Вы попали на камеру в центре города, в обществе вот этого крупного мужчины.
«Черт-черт-черт! Что же сказать?»
Я прижимаю пальцы к вискам и закрываю глаза. Уж не знаю, как полицейские истолкуют мое поведение, но мне необходимо выиграть хоть немного времени.
Секунды собираются в минуту, и терпение детективов истощается.
— Так кто он, мисс Бакстер? — повторяет констебль Марш.
Внезапно в памяти всплывает один из советов Клемента: если уж врешь, то держись ближе к правде.
— Это… это… разнорабочий, — брякаю я наконец.
— У него есть имя, у этого разнорабочего? — подключается инспектор Брамптон.
— Клифф.
— Клифф?
— Да.
— А фамилия?
— Ее я не знаю. Честное слово.
— Где он живет?
— Тоже не знаю. Вроде он как-то упоминал, что родом из северной части Лондона.
— Он там до сих пор и живет?
— Нет. Он говорил, что много разъезжает.
— Хорошо. Как вы с ним познакомились?
— Однажды он просто объявился в моем магазине.
Техника Клемента демонстрирует поразительную действенность, и с каждым моим ответом разочарование полицейских определенно возрастает. Я уверенно излагаю несколько иную версию правды, которая звучит вполне убедительно, однако никакой информации по сути не предоставляет.
Наконец, детективы сдаются.
— Мисс Бакстер, если услышите что-нибудь об этом Клиффе, вы обязаны сообщить нам. Мы понимаем, что он мог действовать в рамках самообороны, однако нам необходимо выслушать его версию событий.
Полицейские поднимаются, желая мне скорейшего выздоровления. Констебль Марш кладет на тумбочку свою визитку, и они уходят.
Едва лишь за ними закрывается дверь, визитка отправляется в мусорную корзину.
Понятия не имею, как мне удалось сымпровизировать на допросе, однако уход детективов внушает мне чувство завершенности — по крайней мере, в плане дальнейшего общения с полицией.
В плане же Клемента точка отнюдь не поставлена. Допустим, он залег на дно, поскольку его разыскивает полиция, но при его-то изобретательности уж мог бы найти какой-нибудь способ сообщить мне, что с ним все в порядке.
Одиннадцать дней — и ни звука.
Я ложусь, обуреваемая множеством эмоций. И одна из этих эмоций берет верх над всеми остальными. Печаль.
Как бы мне ни хотелось отмахнуться от единственно возможного заключения, деваться, увы, некуда.
Клемент ушел и больше не вернется.