Трое свободны: Не ищи меня
![Трое свободны: Не ищи меня](/uploads/covers/2024-02-14/troe-svobodny-ne-ishhi-menya-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Кайли Хантер
- Жанр: Детектив
Читать книгу "Трое свободны: Не ищи меня"
— Да. Счет на рынке ценных бумаг. В этом есть смысл.
— Отлично. Когда мы приблизимся к дате, я схожу с тобой в банк, чтобы открыть счет. — Брейдон сложил все документы, перетасовав их в порядке, понятном только ему.
— Мы закончили? — спросила я с надеждой.
Брейдон рассмеялся.
— Ты свободна. Теперь можешь сбегать.
Вскочив на ноги, пока Брейдон не передумал, я схватила со спинки стула сумочку и повернулась к входной двери. Но в нескольких футах от выхода я резко остановилась и обернулась.
— Ты что-то забыла? — спросил Брейдон, убирая папки в портфель.
— Я просто вспомнила о том, что оставила дома. Внезапно мне расхотелось уходить.
Всякое веселье исчезло с лица Брейдона.
— Подвал.
— Скорее, камера пыток.
— Все так плохо?
— Боюсь, что еще хуже.
— Оставайся у нас. Ты знаешь, что тебе всегда рады. Оливия будет на седьмом небе от счастья.
— Я знаю, но…
Брейдон подошел, неся свой портфель.
— Знаю, это твой дом. Я понимаю, но, возможно, он не так уж и нужен. Может, тебе стоит начать все с чистого листа?
Я посмотрела в сторону двери, когда мимо большого окна прошли две женщины. И едва слышным шепотом произнесла:
— Я думала, новость о том, что у меня есть брат, который убивает девочек-подростков, — плохо. Но это… Все гораздо хуже.
— Потому что она была твоей матерью?
— Отчасти, но больше меня расстраивает участие отца. Почему он позволял матери делать такие вещи? Я не могу понять этого. Кроме того, что я помню, как мама и сестра ссорились, у меня не так много воспоминаний о ней. Но мой отец, он был хорошим. Я знаю, что он был хорошим.
— Ты была маленькой. Может быть, ты не все помнишь. Может, ты заблокировала воспоминания.
— Я не сомневаюсь, что подавляю воспоминания, и даже могу согласиться, что мне лучше их не доставать. Но я помню своего отца. Каким он был до того, как потерял рассудок. Он любил меня. И Райна была ему небезразлична. Я точно это знаю.
Брейдон положил руку мне на плечо.
— Если он знал, что происходило в подвале, значит, не все было хорошо. У него имелась и другая сторона, которую он скрывал от тебя.
Я покачала головой, чувствуя себя побежденной, помня, каким был мой отец. Его доброту.
— Я не могу в это поверить. Просто не могу.
— Тогда верь в то, во что тебе нужно верить. Никто не может упрекнуть тебя за это. Ты уже достаточно пережила.
— Но вступая на этот путь, я говорила себе, что мне нужны ответы. Правда. Как я могу прятаться от правды о своем отце?
— Давина, я не думаю, что копания в твоем прошлом помогут. Это слишком болезненно. Просто посмотри на Бернадетт. Она несчастный человек, живущий несчастной жизнью. Узнав правду, она стала еще несчастнее.
— Я не верю в это. Я думаю, что секреты сделали это с ней. Полагаю, секреты тяготили ее. Вместо того чтобы посмотреть правде в глаза и попросить о помощи, Бернадетт спряталась от реальности. И люди пострадали. Люди умирали. — Я снова направилась к двери. — Я не буду так делать.
Глава 22
Я вышла из офиса Брейдона на раскаленный тротуар. От палящих солнечных лучей мне удалось скрыться, стоило лишь подойти к следующей двери и открыть ее, чтобы оказаться в офисе Оливии.
Миссис Полсон стояла рядом с женщиной, находившейся ко мне спиной. Я подслушала, как они спорили о цене одной из антикварных вещиц, выставленных на столе.
— Вы завышаете цену, — со смехом заявила женщина. — Почему у меня такое чувство, что вы продадите ее за половину этой суммы кому-то другому?
— Мы обе знаем, что я могу отправить это хрустальное яйцо в аукционный дом и заработать небольшое состояние.
— Оно стоит две тысячи долларов, и мы обе это понимаем. И у вас могут уйти годы на то, чтобы найти покупателя, готового заплатить столько.
— Владельцу яйца все равно, сколько времени мне понадобится, чтобы продать вещи, лишь бы я получила справедливую цену, — возразила миссис Полсон. — И как вы можете видеть в бумагах, которые я вам показывала, похожие хрустальные яйца того же художника удалось продать в десять раз дороже.
Женщина откинула голову назад, с усмешкой глядя в потолок.
— Договорились. — Она протянула руку для рукопожатия. — Сорок пять сотен. — Когда она повернулась в сторону, я поняла, что это Келси Харрисон из «Силвер Айс Секьюрити».
Понимая, что вряд ли Келси ездит в Дейбрик-Фоллс за покупками, я отступила к двери, надеясь улизнуть, пока она меня не увидела. Но не успела выйти за дверь, как врезалась в твердое тело. Пошатываясь, я оглянулась через плечо. Позади меня стоял Боунс, байкер с мрачными глазами из «Силвер Айс».
— Эй, Боунс, — позвала Келси. — У меня с собой только две штуки. Не мог бы ты приостановить свою акцию устрашения, и взять еще двадцать пять сотен из автомобильного сейфа?
— У вас есть сейф в машине? — спросила миссис Полсон с озадаченным выражением лица.
— Там хранятся не только деньги, но да, — ответила Келси, подойдя ко мне. — Давина, я рада снова тебя видеть. Ты меня помнишь? Келси Харрисон? — Келси протянула мне руку.
— Помню. — Я посмотрела на ее ладонь, но отстранилась. — Извини, но у меня грипп. Не хотелось бы распространять микробы.
Келси опустила руку, но подняла бровь.
— Ты лжешь. Неужели я так сильно тебе не нравлюсь?
— Давина? Какие-то проблемы? — спросила миссис Полсон, похоже, обеспокоенная.
Я обошла Келси и направилась к миссис Полсон.
— Все в порядке. Просто проявляю осторожность. Я упакую хрустальное яйцо для Келси, — предложила я миссис Полсон, ведя ее обратно к столу.
Миссис Полсон смотрела на Келси сузившимися глазами, но открыла нижний ящик стола и достала оттуда маленький розовый пакет.
— Должно подойти.
— Не нужно, — отмахнулась Келси, вернулась к столу и положила яйцо в коробке в свою большую сумку через плечо.
Боунс снова вошел и передал оставшиеся деньги миссис Полсон. Пересчитав купюры, она выписала чек.
Келси кивнула в сторону задней части офиса.
— Мы можем поговорить?
— О чем?
— О девушке. О моем деле.
— Я уже сказала, что мне это неинтересно.
— Я здесь не для того, чтобы повторять свое предложение о работе. Ты очень ясно высказала свое решение. И я, поверь, понимаю это. Правда. Но если ты знаешь о девушке что-то, чего не знаю я, надеюсь, ты поделишься информацией. Я могу заплатить, если это так важно.
— Я делаю то, что делаю, не ради денег, несмотря на все попытки Оливии извлечь выгоду. — Я направилась к своему столу в дальнем углу помещения, зная, что Келси последует за мной. — Я зарабатываю на жизнь уборкой домов.
Келси усмехнулась, усаживаясь в гостевое кресло.
— Нет ничего плохого в том, чтобы использовать свои данные Богом способности для получения прибыли.
Я села за свой стол, стараясь скрыть недовольство.
— На ум приходит слово «шарлатан».
Боунс фыркнул, встав позади Келси.
— Келси — профайлер. В раскрытии преступлений она во многом полагается на свою интуицию и способность залезть в голову злодея.
— Прошу прощения. Я не хотела оскорбить тебя, — извинилась я перед Келси. — Наверное, просто так вижу свои способности.
— Очень жаль, — пожав плечами, заявила Келси. — Быть хорошим специалистом в чем-то, что может помочь людям и позволить тебе чувствовать себя ценной, — это хорошо.
Я пропустила ее комментарий мимо ушей, обратившись к Боунсу.
— А твоя роль? Ты тоже профайлер?
— Нет. Я предпочитаю бить кирпичами по головам плохих парней, чем забираться к ним в мозги. — Он не сводил с меня глаз. Боунс не лгал. Он работал мускулами. И ему это нравилось.
— Верно. — Я переключила свое внимание обратно на Келси. — Я не могу помочь с твоим делом. Я уже говорила об этом.
— Нет, ты сказала, что не будешь. Есть разница. И, как уже говорилось, я понимаю, если ты не хочешь вмешиваться в мои дела. Ты права. Из-за дел, которыми я занимаюсь, моя семья живет в постоянном напряжении и опасности.
— Тогда почему ты здесь? Зачем проделала весь этот путь до нашего захолустного городка?
— По-моему, городок очаровательный, — поделилась Келси, оглядываясь по сторонам. — А с хрустальным яйцом я наконец-то вычеркнула Алекса из нашего рождественского списка. Так что даже если ты откажешься помочь, поездка того стоила.
— Ты заплатила сорок пять сотен за рождественский подарок?
Келси пожала плечами.
— Алекс мне как брат. Он того стоит.
— Сегодня на нем бальное платье, — сообщил ей Боунс. — Я бы сказал, что он больше похож на сестру.
— Он член семьи, — добавила Келси с ухмылкой. — И ему понравится яйцо.
— Почему ты делаешь рождественские покупки в июне? — поинтересовалась я.
— У нас большая семья, — ответил за нее Боунс, наконец-то решив сесть в кресло рядом с Келси. — Проще делать покупки весь год.
Я была озадачена, но хотела поскорее покончить с разговором. Облокотившись на стол, я сцепила пальцы и уставилась на Келси.
— О чем ты меня просишь?
— Только поделиться тем, что ты уже знаешь. Очевидно, ты что-то уловила в офисе. Ты сказала, что девушка мертва, это меня не удивляет, но любопытно, почему ты так думаешь.
— Я не думаю. Я знаю. Но не значит, что могу это доказать.
— Что ты почувствовала? Просто скажи мне об этом. Пожалуйста. Это может помочь раскрыть наше дело.
— Я почувствовала ее холодное тело. Смерть. — Я вздрогнула вспоминая. — Неприятное ощущение. Его нельзя перепутать ни с чем другим.
Настала очередь Келси скривиться, но через мгновение она отрешилась от эмоций и сосредоточилась на фактах своего дела.
— Ты почувствовала что-нибудь еще? Как она умерла? Кто ее убил?
— Я ощутила, что поблизости находится мужчина, но как только установила связь с девушкой, закрыла дверь.
— Закрыла дверь? — удивился Боунс.
— Заставила себя не думать об этом.
Боунс посмотрел на нас с Келси.
— Ты можешь научить Келси, как это делать?
— Ты такой зануда, — фыркнула Келси, легко шлепнув Боунса по руке, прежде чем снова повернуться ко мне лицом. — Перед тем как покинуть мой кабинет вчера, ты прикрепила булавку к нашей настенной карте. По твоим словам, именно там мы ее и найдем. Но булавка воткнулась в парк штата. Я принесла другую карту, на которой изображен только парк. Есть шанс, что ты сможешь уточнить место?
Я откинулась в кресле, размышляя, но слишком сильно отклонилась назад. Когда кресло начало переворачиваться, я потянулась вперед, пытаясь зацепиться за что-нибудь, чтобы не упасть.
Меня схватили за запястье и дернули вперед. В голове пронеслись образы. Мужчины в военной форме. Стрельба. Запах дыма. Все вокруг потемнело, и внезапно наступила ночь. Когда я завернула за угол одного из зданий, мелькнул нож. Острая боль взорвалась, как огонь, обжигая в районе ребер.
Вскочив со стула, я вскрикнула, вырываясь из рук Боунса.
— Не трогай меня. Никогда не трогай меня, — твердила я, прижимаясь спиной к стене.