Интересно жить на свете

Алексей Ирошников
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Одноактные пьесы Алексея Ирошникова, вошедшие в предлагаемый сборник, написаны в жанре легкой комедии. Герои пьес — современная молодежь: рабочие, строители, геологи, оленеводы, культработники. Эти люди любят свое дело, свою профессию, готовы бороться за честь, справедливость, доброту.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:32
0
107
36
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Интересно жить на свете

Читать книгу "Интересно жить на свете"



ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

В а р в а р а А н т о н о в н а Ц ы п л я к о в а — вдова, моложавая, еще красивая женщина.

Т е р е н т и й Е г о р о в и ч Ц ы п л я к о в — торговый агент колхоза на городском рынке.

К л а в д и я Ц ы п л я к о в а — жена Терентия.

А н т о н и н а Е г о р о в н а Ц ы п л я к о в а — сестра Терентия, одинокая женщина.

С м о р о д и н С т е п а н П е т р о в и ч — бригадир, член правления колхоза «Майское утро».

М а ч е х и н П е т р А н д р е е в и ч — бухгалтер сельпо, холостяк.

Двор Цыпляковых. Справа видна часть веранды, она примыкает к фасаду двухэтажного дома. В глубине двора — высокий глухой забор. Слева — калитка на сельскую улицу. На перилах веранды сушатся связки грибов, яблок. Перед верандой — палисадничек.

Осень. Отцветают настурции. Листва одинокого клена ярко желтеет на фоне темной зелени.

В палисаднике на скамейке сидит М а ч е х и н. Аккомпанируя на гитаре, он меланхолически напевает.

М а ч е х и н.

Помню луг, весь заросший кашкой,
И шумящий камыш у реки,
Твои волосы пахли ромашкой,
И качались в глазах васильки…

На веранде, с полотенцем на плече, показалась А н т о н и н а.

А н т о н и н а. А говорят, будто безнадежно влюбленные любят молчать.

М а ч е х и н. Что? Это вы про кого? (Продолжает петь.)

И качались в глазах ва-а-сильки… Ошибаетесь, Антонина Егоровна, нету тут влюбленного.

А н т о н и н а (лукаво). Ой ли?

М а ч е х и н (поет, импровизируя, обращаясь к Антонине). Не верьте, не верьте наветам кова-ар-ным… Поверьте, поверьте, что вам я не лгу.

А н т о н и н а. А я, Петр Андреевич, больше глазам своим верю, чем вам — мужчинам.

М а ч е х и н. И что ж, простите, ваши глаза-бирюза замечают?

А н т о н и н а. Все. К примеру, как вы чахнете…

М а ч е х и н. Я?

А н т о н и н а… Как сохнете по Варваре.

М а ч е х и н. Ха-ха. Какая… фантасмагория! Если сохну, так почему ж в данном случае, позвольте узнать, я до сих пор не высох?

А н т о н и н а (смеясь). А потому не высохли, что при Варваре вы всегда бываете как в воду опущенный. (Спускается с веранды.) Эх, Мачехин, Мачехин, не по той дорожке пошли. Тропку, что к вашему счастью ведет, не видите. А она под носом у вас вьется.

М а ч е х и н. Ну, это, знаете, с какой точки зрения. Надо много исходить путей-дорог, а равно лабиринтов, прежде чем тропинку ту заветную на большаке, так сказать, текущей жизни наконец обретешь.

А н т о н и н а. До чего вы, Мачехин, кудряво изъясняетесь! Вам бы на голове кудрявость такую иметь. (Легко провела рукой по облысевшей голове Мачехина.) Были б первым парнем на деревне.

М а ч е х и н (самодовольно). Мы и без кудрей авторитет представляем.

А н т о н и н а. Хорошо в деревне, только скучно… Петр Андреевич, пойдемте по грибы. В лесу сейчас такая красота! Деревья красные, золотые. Выйдешь на опушку — видно далеко-далеко… А воздух-то, воздух опьяняет.

М а ч е х и н. Не интересуюсь. Не пьющий.

А н т о н и н а (насмешливо). Мужчина. Пойду одна. Искупаюсь.

М а ч е х и н. В эдакую-то пору?

А н т о н и н а. Я привычная. Родилась и выросла тут, в Лещеевке. Речку нашу, Сестрицу, знаю вдоль и поперек. Сколько раз меня в омутах закручивало!

М а ч е х и н. И вас каждый раз кто-нибудь спасал?

А н т о н и н а. Сама выбиралась.

М а ч е х и н (восхищенно). Преклоняюсь!

А н т о н и н а. Преклоняетесь передо мной, а влюбляетесь в Варвару? И чем она вас, мужчин, привораживает? Должно быть, красотой. Покойный мой брат Кирилл женился на Варе, когда ей еще и восемнадцати лет не было. Какой она тогда была красавицей! Ну, да и наш Кирилл был ей под стать. Идут парочкой — все на них заглядываются. И до сих пор Варвара красоты своей не растеряла. Мужчины липнут к ней словно мухи на мед. Особенно вдовцы.

М а ч е х и н (с обидой). Это какие вдовцы? Лично я узами брака связан еще не был. Но предположительно к жизни семейной отношусь положительно.

А н т о н и н а. А как вы относитесь к тому, что Варвара выходит замуж?

Мачехин роняет гитару.

Ну вот, я, кажется, вас расстроила?

М а ч е х и н. Ничуть. За Смородина?

А н т о н и н а. За него.

М а ч е х и н (после паузы). Сон! Жуткое сновидение! (Разводит руками.)

А н т о н и н а. Да, это удивит не только вас. Для брата моего, Тереши, брак Варвары — как снег на голову. Проводите меня, Петр Андреевич. Хоть до овражка. (Идет к выходу.)

М а ч е х и н. Извините, у меня — душевная спазма. Вот разве до калитки. (Провожает Антонину.)

А н т о н и н а. Эх вы! Жертва любви безответной! (Уходит.)

М а ч е х и н (сам с собой). Подозревал? Подозревал. Соперника своего знал? Знал. Бой на его уничтожение вел? Отбил? Нет, не отбил. А он? А он отбил! Э-э-эх, растяпа!

Входит В а р в а р а с пучком огородной зелени.

В а р в а р а (певуче). Что же вы замолчали, Петр Андреевич? Так хорошо пели. Я с огорода вас слушала.

М а ч е х и н (помедлив). Песня моя пропета уже, Варвара Антоновна. (С тоской.) Прошу вас сообщить, сколько с меня причитается в окончательный расчет?

В а р в а р а (удивленно). Да что это вы? В какой окончательный расчет?

М а ч е х и н. По квартплате. За снимаемую мною у вас комнату.

В а р в а р а. Вы что же, съезжать задумали?

М а ч е х и н (делая рукой неопределенный жест). Да… Отбываю я.

В а р в а р а. Переводят? Куда? Нашу Лещеевку покидаете?

М а ч е х и н. Н-нет… не совсем.

В а р в а р а. Что ж случилось?

М а ч е х и н. Обстановка… не та.

В а р в а р а. Обстановка? Так бы прямо и сказали. Чего ж вам еще поставить? Шкаф платяной имеется, кровать никелированная…

М а ч е х и н (вздыхая). Психологическая обстановка не та, Варвара Антоновна. Душевный баланс не сходится. Лишний я здесь.

В а р в а р а. Петр Андреевич, ну зачем вы, право…

М а ч е х и н. Год круглый вас любил, год круглый вами бредил, а… остался в круглых дураках.

В а р в а р а. Мы с вами останемся хорошими друзьями.

М а ч е х и н (махнув рукой). Стандарт. Это самое в подобных случаях всегда, заметьте, говорят.

В а р в а р а. Нет, за ваши чувства я вам очень благодарна, Петр Андреевич. Вы — приятный человек.

М а ч е х и н. Что ж… (Торжественно.) Поздравляю и желаю. (Пауза. Нарочито спокойно.) Всего хорошего! (Хочет уйти.)

В а р в а р а. Куда ж вы? Нет, Петр Андреевич, вы сегодня должны быть у нас на обеде.

М а ч е х и н. Рад бы, но… дела, комиссия…

В а р в а р а. Никаких комиссий. Приедет мой деверь с женой, будет Антонина Егоровна. Кстати, вы очень приглянулись нашей Тоне.

Отворив калитку, входит С м о р о д и н.

Вот и Степан Петрович вас приглашает.

С м о р о д и н. Приглашаю, приглашаю. Здравствуйте, Мачехин! (Варваре.) Куда я его приглашаю?

В а р в а р а. К нам на обед.

С м о р о д и н. Ага. (Мачехину.) Милости просим!

М а ч е х и н. У меня сегодня… срочная ревизия.

В а р в а р а. Да будет вам выдумывать — комиссия, ревизия. Не придете — нас обидите.

М а ч е х и н. Ну хорошо. (Холодно.) Сочту долгом. (Поклонившись, уходит через веранду в дом.)

В а р в а р а. Ты чего, Степан, сияешь?

С м о р о д и н. Разве заметно?

В а р в а р а. Словно месяц молодой.

С м о р о д и н (слегка обнимает Варвару за плечи). А ежели человек доволен своей судьбой? Чего ж ему грустить-то? Да и в колхозе дела не плохие. На днях свой дом отдыха открываем.

В а р в а р а. Для колхозников? Не слыхала.

С м о р о д и н. А где ж тебе слышать? Забор-то вон какой высокий! Живете вы, Цыпляковы, как сычи. Отгородились от мира. Ну, погоди, скоро я тебя отсюда вытащу! Хватит тебе батрачить.

В а р в а р а. Ну уж! Не батрачу я.

С м о р о д и н. Батрачишь, Варюша. Эх, как это тебя угораздило в семейство цыпляковское попасть?

В а р в а р а (нехотя). Случилось так… Одинокая была. Цыпляковы приютили, пригрели. Дальние они родственники.

С м о р о д и н (решительно). Унесу я тебя отсюда! Унесу, как Иван-царевич.

В а р в а р а (смеясь). Не унесешь, Степан, я не очень-то хрупкая, не Царевна-лебедь.

С м о р о д и н. Сказала ты хозяевам своим, что уходишь от них?

В а р в а р а. Сегодня скажу. Они сюда по воскресеньям приезжают.

С м о р о д и н. Как на дачу? (Усмехнулся.) Тоже мне «колхознички»!

В а р в а р а. Сготовила я обед праздничный. Вот мы и… откроемся им. Ладно?

С м о р о д и н. Эх, садиться мне за один стол с твоими Цыпляковыми…

В а р в а р а. Ну для меня.

С м о р о д и н (весело). Раз такое дело, вроде помолвки, ладно уж!

В а р в а р а (задумалась). О-ох, бабе чуть не сорок, а она замуж собирается…

С м о р о д и н. Варенька, да что ж тут плохого? Поздняя любовь!

В а р в а р а. Кто ее знает, какая она? Счастливая, настоящая или только что — поздняя?

С м о р о д и н. Тихая она будет, как заря вечерняя, но — неугасимая. Верь мне, Варенька… (Шумно.) Да! что ж я тебе не рассказал? Сегодня заседание правления было, наш председатель колхоза в Москву уезжает, а временно замещать его меня назначили!

В а р в а р а. Тебя? Ух, какой ты у меня… (Торопливо.) Степа, после, за обедом, расскажешь, хорошо? У меня столько еще дел, а уж девятый час, сейчас наши приедут. И тебе надо домой сходить, переодеться. Жених ведь! А похож бог знает на кого. (Строго.) Рубашку смени. (Направилась к выходу.)

С м о р о д и н (весело). Ну вот, новое командование вступило в свои права. Чую я, придется тебе, старшина, ходить по струнке!

В а р в а р а (с веранды). Ты еще здесь?

С м о р о д и н (шутливо берет под козырек). Никак нет: ушел, ушел! (Быстро скрывается.)

Некоторое время на сцене никого нет. Издалека доносятся гудки и слышен шум подъехавшего грузовика. Из своей комнаты вышел М а ч е х и н. Крикнув: «Варвара Антоновна, ваши приехали!» — он выбегает за калитку. Спешит встретить приехавших и В а р в а р а. За сценой голос Цыплякова: «Шофер, бочку с бардой подвезешь к коровнику! Петр Андреевич, держите корзину! Осторожно!» Появляется Т е р е н т и й Ц ы п л я к о в. В соломенной шляпе, весьма упитанный дядя с маленькими плутоватыми глазками. За ним — М а ч е х и н, К л а в д и я Ц ы п л я к о в а, В а р в а р а. Каждый что-то несет: бутылки с пивом, корзины с живностью, саженцы малины, патефонные пластинки, мешок с буханками хлеба.

В а р в а р а. Терентий Егорович, зачем же ты еще кроликов купил? Для них и места нету.

Ц ы п л я к о в (шумно переводя дух). Э-э, это особые. С пухом. В три раза выгоднее обыкновенных. А ну, возьмите кто-нибудь у меня пластинки. Осторожно, тут эта… достал… долгоиграющая опера. (Напевает.) «Сердце красавицы склонно к измене…» (Варваре.) Как Ласточка? Опоросилась? Сколько принесла?

В а р в а р а. Двенадцать.

Ц ы п л я к о в. Клавдия, слыхала? Дюжину!

К л а в д и я. Оставь меня, пожалуйста, в покое.

Ц ы п л я к о в. Петр Андреевич, а вы поросят видели? Пойдемте поглядим. Варвара, будешь поить скотину — не забудь разбавить барду. А то свинки (смеется) захмелеют еще! Ну, пойдемте!

Цыпляков и Варвара уходят направо, за угол веранды.

К л а в д и я. Петр Андреевич, не уходите. Принесите мне сюда с веранды качалку.

М а ч е х и н. Сию минуту. (Приносит качалку, ставит ее под дерево.)


Скачать книгу "Интересно жить на свете" - Алексей Ирошников бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Драматургия » Интересно жить на свете
Внимание