Женщина на все времена
![Женщина на все времена](/uploads/covers/2023-10-28/zhenshhina-na-vse-vremena-0.jpg-205x.webp)
- Автор: Элизабет Хэран
- Жанр: Исторические любовные романы
- Дата выхода: 2009
Читать книгу "Женщина на все времена"
— Мистер Хетфорд, вы слышали, что мой чемодан достался реке. Я осталась совсем без вещей. Не найдется ли у вас случайно ночной рубашки?
Он был ошарашен.
— Н-не знаю… Посмотрю, удастся ли мне что-нибудь найти для вас.
И чего он заикается? У него тоже лихорадка?
— Мне очень неловко отягощать вас такой просьбой, поверьте.
— Боюсь, то, что я смогу предложить, вам не подойдет, — сказал Хетфорд после минуты раздумья.
— Если вы намекаете, что предложите мне ночную рубашку из бархата и шелка, то таких у меня на самом деле не было.
Ее возражение смутило его еще больше.
— Я предпочитаю практичные вещи, — добавила Нола. — Есть у вас что-нибудь для меня? Если нет, я выстираю вещи, которые мне одолжил Хэнк. Завтра к утру они высохнут.
— У меня остались вещи… вещи, которые моя… моя… — он не смог упомянуть о своей жене.
Нола тут же пожалела, что затеяла этот разговор.
— Простите меня, пожалуйста. Я не хотела сделать вам больно.
— Вы не сделали мне больно, — голос его звучал не зло, а скорее печально.
Нола отметила это.
Молодая женщина вышла из флигеля и направилась к пристройке, в которой умывалась. Лунный свет показывал ей в темноте дорогу.
Гален пошел в свою спальню, чтобы посмотреть, что есть в платяном шкафу, но не успел дойти до нее. Его остановил пронзительный крик на улице. Хетфорд кинулся в пристройку. Тяжело дыша, туда вбежала и Нола.
— Что случилось?
— Там… На земле…
— Что на земле? Змея?
— Нет, я думаю, нет…
Услышав крик, в пристройку прибежали и Хиз с Киганом.
— Что же там, черт побери? — заорал Гален. — Нужно ружье?
Нола что-то смущенно пробормотала чуть ли не на ухо Хетфорду. Гален выскочил на улицу и через несколько секунд вернулся.
— Принести твое ружье, папа? — спросил Киган.
— Не надо, сынок. На жаб я пули не трачу.
— Вы называете это жабой? — она смотрела на мужчину и мальчиков квадратными глазами. — В Англии лягушки маленькие безобидные существа. Это животное не может быть жабой.
Гален повернулся к сыновьям, которые просто не понимали, что происходит.
— Я могу различить в темноте лягушку, мисс Грейсон. В Австралии насекомые и рептилии намного больше, чем в Европе. Вы не читали об этом в книгах? Мальчики, нам придется иметь в виду, что каждый раз, когда мисс Грейсон увидит паука, змею или ящерицу, она будет кричать на весь дом.
— Нет, конечно нет! — возмутилась Нола. — Я просто не была к этому готова, вот и все.
Гален Хетфорд протянул ей метлу.
— Если у вас достаточно храбрости, вы можете прогнать ее вот этим.
На минуту молодая женщина лишилась дара речи.
— Вы истинный джентльмен, мистер Хетфорд, — проворчала она, обретя снова возможность говорить.
Гален положил руки на плечи сыновьям и повел их в дом.
…Нола наконец-то сидела в ванне. Конечно, воды в ней маловато, но это все-таки ванна. Первая за много дней. Она снова и снова вспоминала Ленгфорда Райнхарта и Галена Хетфорда. За их нежеланием видеть в доме женщину скрывалась какая-то тайна. Или трагедия? То, что женщины не могут выдержать суровую жизнь на австралийской равнине, было лишь предлогом. Что же здесь в действительности произошло? Нола не могла поверить в то, что ферма Райнхарта пришла в такое запустение только от засухи. Старик был странно ожесточен, а управляющий его поместьем выглядел человеком страстным и бесчувственным одновременно. Что же здесь случилось? Почему они так себя ведут? Молодая женщина решила выяснить это до того, как ее вынудят уехать.
Пока она купалась, во флигеле наступила тишина. Гален и мальчики, судя по всему, легли спать. Нола и сама валилась с ног от усталости и предвкушала момент, когда наконец ляжет в постель. На столе на кухне ее ждали ночная рубашка, длинное платье, юбка и две блузки. Рядом с одеждой стояла свеча. Нола взяла ее и все остальные сокровища и отправилась в комнату Шеннона. Гален Хетфорд сказал ей, что оставит дверь этой комнаты приоткрытой.
Малыш уже спал в своей маленькой кроватке. Нола пододвинула ее вплотную к той, что предназначалась для нее, на случай, если Шеннон ночью проснется. Проваливаясь в сон, она почувствовала, что мальчик заполз к ней. Он был ледяным, хотя ночь стояла душная. Растроганная женщина прижала его к себе. Прошло немного времени, он согрелся, и они оба мирно заснули.
На рассвете Нола проснулась, ей было ужасно дискомфортно. Она не сразу поняла, почему. Шеннон сидел на мокрой простыне и тихонько поскуливал. Видно было, что малышу очень стыдно. Нола встала, зажгла свечу и поискала в детских вещах, сложенных стопкой на стуле, чистую ночную рубашку. На другом стуле лежала стопка постельного белья, и она вытащила оттуда простыню для себя.
— Не плачь, Шеннон, я тебя переодену, укутаю и положу в твою кроватку.
По щекам мальчика катились крупные слезы. Нола вытерла их.
— Да ничего страшного, Шеннон. Такое может случиться, ты еще маленький и к тому же болел.
Утешая малыша, она его переодела. При этом Нола Грейсон сделала удивительное открытие.
Нола склонилась около плиты и пыталась понять, почему она так дымит. Она встала очень рано и уже успела постирать свою простыню и ночную рубашку Шеннона. В дверях появился Гален Хетфорд.
— Проклятый дым никак не проходит, — проворчала она и закашлялась.
— Вы решили спалить наш дом? — учтиво спросил Гален.
— Нет, я решила напечь блинчиков на завтрак, — так же вежливо ответила Нола.
Хозяин дома явно удивился:
— Вы умеете стряпать, мисс Грейсон? Разве вы не привыкли к тому, что домашнюю работу выполняют слуги? Отойдите, пожалуйста. Я все сделаю сам.
Нола с трудом поборола желание ударить Галена Хетфорда сковородкой по черепу. Безусловно, этот человек поставил себе задачу внушать ей, что она ничего не умеет делать.
Чуть позже плита была укрощена, и Гален приготовил завтрак. Он делал вид, что не замечает присутствия Нолы, и она безмолвно сидела рядом. Хетфорд все-таки предложил ей омлет, и молодая женщина решила, что дальше молчать глупо.
— Могу я вас спросить кое о чем, мистер Хетфорд?
Он не ответил, но искорки в ее карих глазах заставили его насторожиться. Наверное, она хочет учинить ему допрос. Нужно быть готовым отразить атаку. Гален Хетфорд в жизни не встречал женщины, которая не проявляла бы любопытства, но эта безусловно даст фору им всем.
Нола смотрела на него в упор, и взгляд этот не сулил ему ничего хорошего.
— Почему вы воспитываете свою дочь как мальчика? Зачем формируете у нее мужское самосознание?
Гален резко вскинул голову:
— Ничего этого я не делаю.
— А почему Шеннон не носит платье? Почему говоря о ней, вы не употребляете местоимение «она»? Если бы сегодня на рассвете не произошло маленькое недоразумение, я бы продолжала считать ее мальчиком. И потом, Хэнк Бредли говорил о вашем младшем ребенке «малыш Галена». Люди не знают, что Шеннон — девочка?
Хетфорд закрыл лицо руками.
— Так уж сложилось. Вероятно, потому что это оказалось проще, — голос его был приглушенным.
— Нельзя же ненавидеть женщин до такой степени, чтобы не позволять своей собственной дочери быть той, кто она есть. Я сама за то, чтобы разрешать девочкам все, что можно мальчикам, но то, что делаете вы, просто искалечит ребенка. Я этого не допущу. И еще один вопрос. Что думают об этом ваши старшие дети? Они знают?
Гален убрал руки от лица. Видно было, что он собрался с мыслями.
— Я не ненавижу женщин. Просто им не место на австралийских фермах. Теперь то, что касается моих детей. Я запрещаю вам разыгрывать из себя маму. Пока вы здесь, вы будете общаться с ними только в рамках своей профессии. Шеннон еще маленькая, и она может к вам привязаться. Мои дети пережили страшное потрясение, и я не позволю вам бередить их рану.
Нола ответила резче, чем ей хотелось бы:
— Я не одержимая манией старая девственница, которая хочет усыновить каждого ребенка, который встречается ей на дороге. И уж конечно, я совсем не собираюсь причинять вашим детям боль.
— Умышленно, вероятно, нет. Но когда вы уедете… — он не закончил фразу и замолчал.
Нола немного успокоилась.
— Вы не хотите рассказать мне, что случилось с их матерью? Мне бы это помогло лучше понять ваших детей.
Хетфорд смотрел на платье, которое надела учительница. Его жена считала его слишком простым, а вот ему оно всегда нравилось. Лицо Галена исказила гримаса боли.
— Я… я не могу, — еле выговорил он, потом поднялся и пошел к двери.
На выходе Гален Хетфорд обернулся.
— Мисс Грейсон, лучше бы вы остались в Лондоне и завели свою собственную семью.
Нола раскрыла рот, но возразить не успела. Хетфорд вышел.