Шагающий каприз. Сборник рассказов

Дороти Сэйерс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сборник рассказов о расследованиях лорда Питера Уимзи.

Книга добавлена:
1-05-2024, 09:35
0
118
5
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Шагающий каприз. Сборник рассказов

Содержание

Читать книгу "Шагающий каприз. Сборник рассказов"



— Да, понимаю. Но я надеюсь, что она не станет извиняться!

— Надеяться на это — в высшей степени безнравственно. Если ты будешь так прыгать, то разбудишь своего брата.

— Отец! Как вы думаете, она упадёт в обморок с пеной изо рта?

— Я искренне надеюсь, что нет. Тем не менее, сейчас на кон поставлена моя жизнь. Если я погибну при попытке, помните, что я был верен Весёлому Роджеру. Доброй ночи, кэптен Тич.

— Доброй ночи, мистер Скэттерблад. Я действительно люблю вас.

Лорд Уимзи обнял сына, принял облик мистера Скэттерблада и мягко прокрался боковым ходом вниз в котельную. Катберт, надежно упрятанный в мешок, дремал, обмотавшись вокруг бутылки с горячей водой, и по дороге наверх не устроил никаких демонстраций.

Мисс Куирк не принесла извинений, и вопрос о персиках больше не поднимался. Но она, возможно, почувствовала в атмосфере некоторую напряженность, поскольку поднялась к себе раньше, чем обычно, сказав, что устала и подумывает лечь спать.

— Питер, — сказала Харриет, когда они остались одни, — что вы с Бредоном задумали? Вы оба были такими противоестественно тихими начиная с обеда. Следует ожидать неприятностей.

— Для Тича или Скэттерблада, — с достоинством произнёс Питер, — нет такого слова, как неприятности. Мы называем это пиратством в экстерриториальных водах.

— Этого я и боялась, — покорно ответила Харриет. — Если бы я только знала, какое катастрофическое влияние оказывают на тебя сыновья, я бы ни одного тебе не подарила. О, Боже! Я так рада, что эта женщина легла спать — она в некотором смысле ещё та.

— Да? Я думаю, что она, должно быть, изучала детскую психологию по страницам женского журнала "Утренний Меркурий". Харриет, немедленно отпусти мне все мои будущие грехи, чтобы я мог наслаждаться ими без угрызений.

Его жена не могла остаться равнодушной к такой просьбе, и лишь спустя некоторое время заметила: «Есть что-то печально фривольное в приставании к жене после семи лет брака. Желает ли мой господин пойти в постель?»

— Ваш господин желает и очень сильно.

Его светлость, который во время неканонического процесса получения прощения без исповеди и без покаяния почти забыл про свой грех, был возвращен на землю восклицанием жены, когда они проходили через спальню, в которой спали старшие дети:

— Питер! Где Бредон?

Он был избавлен от необходимости отвечать рядом длинных и жутких воплей, сопровождаемых приглушенными протестами.

— О, небеса! — воскликнула Харриет. — Что-то случилось с Полом! — Она выбежала через собственную комнату по тайной лестнице, которая была вспомогательным путем, ведущим в дальние спальни. Питер последовал за ней, но не так быстро.

На площадке стояла мисс Куирк в длинной ночной рубашке. Под мышкой она зажала голову Бредона и шлепала его с большой, но плохо направляемой энергией. Нанося удары, она продолжала вопить. Бредон, приученный к более научно поставленной процедуре, принимал ситуацию бесстрастно, но няня, голова которой высовывалась из соседней двери, периодически вскрикивала: «Господи, да что же это?» Бантер, бросившийся вниз с верхнего этажа в пижаме с парой длинных каминных щипцов в руке, резко остановился, увидев хозяина и хозяйку, и, смутно вспомнив военную службу, взял на караул.

Питер перехватил руку мисс Куирк и освободил голову сына из петли.

— Вот это да! — сказал он. — А я думал, что вы против телесных наказаний.

Мисс Куирк была не в настроении обсуждать вопросы этики.

— Этот ужасный мальчик! — произнесла она, задыхаясь. — Он положил змею в мою кровать. Отвратительная, скользкая змея. Змея!

— Вот и ещё один ошибочный вывод, — сказал Питер. — Это я её туда поместил.

— Вы? Вы положили змею в мою кровать?

— Но я всё об этом знал, — вставил Бредон, беспокоясь о том, чтобы честь и вина были распределены по справедливости. — Вся идея была его, но змея-то была моя!

Отец повернулся к нему:

— Я не говорил тебе приходить и покидать кровать.

— Нет, сэр, но вы и не говорили не приходить.

— Ну что ж, — мрачно констатировал Питер, — ты получил то, за чем пришёл. — Он утешительно погладил сына ниже спины.

— Ха! — усмехнулся Бредон. — Она не сможет по настоящему ударить ни за какие коврижки.

— Могу я узнать, — вопросила мисс Куирк дрожащим от достоинства голосом, — почему я должна была подвергнуться этому отвратительному произволу?

— Полагаю, — сказал Питер, — что я страдал от раздражения. Лучше всего дать этим импульсам естественный выход, разве вы не согласны? Подавление всегда очень опасно. Бантер, отыщите змею мастера Бредона и осторожно отнесите её в котельную. Она отзывается на имя Катберт.



Скачать книгу "Шагающий каприз. Сборник рассказов" - Дороти Сэйерс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Классический детектив » Шагающий каприз. Сборник рассказов
Внимание