Яксил Тун

Алеся
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Морской биолог Элиза с коллегами отправляется в научную командировку в местечко Исла-де-ла-Хувентуд на Кубе. Путешествие по Карибскому морю становится для неё прорывом в иную реальность: она, её возлюбленный Алессандро и руководитель экспедиции Франко перевоплощаются в иных существ, находят на глубине таинственного океана сакральный артефакт, попадают на загадочную планету Якс. Мистическое приключение помогает Элизе познать себя и найти ответ на самый важный вопрос: что есть любовь?

Книга добавлена:
14-06-2023, 09:19
0
172
35
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Яксил Тун

Читать книгу "Яксил Тун"



«Тебе нужно удобно расположиться, Лиззи!» — попросила рыба-флейта.

«Твои водоросли… Ты знаешь, что делать!»

«Эй! Осторожнее со мной!» — неожиданно в диалог ворвался кто-то третий.

Элиза удивлённо наблюдала за гибкими двигающимися отростками-лучиками морской звезды.

«Это ты, рыжик?» — обратилась она к морскому животному.

«Я, я!» — послышалось недовольное бормотание.

«Сейчас ты увидишь нечто интересное. А я буду твоим креслом! Сиди спокойно! Ладно?»

Русалка кивнула, улыбнулась и съела свою порцию водорослей. В этот момент морская звезда неожиданно разбухла, увеличилась в размерах и стала мягкой.

«И что же интересное я смогу увидеть сейчас? Чем поможет мне твоё кресло?» — Элиза просто сгорала от любопытства.

«Ты скоро многое поймёшь», — важно проворчала иглокожая.

«Присаживайся скорее и просто смотри! Часто мы видим обычные вещи под неправильным углом. Я помогу тебе разглядеть всё предельно ясно. Моя неподвижная жизнь научила меня многому, в том числе умению наблюдать. Вам, людям, есть чему поучиться у нас…» — заключила морская звезда.

Немного волнуясь, девушка удобно расположилась в полости пятиконечной, сконцентрировав своё внимание на происходящем. Рядом неторопливо проплывали стайки маленьких рыбёшек. Ничто не нарушало морской покой и тишину.

Вскоре из холмика напротив послышалась какая-то возня. Из отверстия-норки показалось гибкое щупальце, крепко обхватывающее крупную раковину гигантского стромбуса. Что-то очень ярко светилось внутри морской раковины, освещая водное пространство переливами блеска.

Лиззи не могла поверить своим глазам. Яркое жёлтое щупальце принадлежало её верному подопечному — синекольчатому осьминогу. А в полости морского перламутра покоилась прекраснейшая в мире жемчужина Яксил Тун…

«Синекольчатый!»

Застав осьминога врасплох, Элиза, недолго думая, направилась к нему.

Головоногий беспокойно озирался и выглядел довольно агрессивно. Его пёстрые щупальца образовывали выпуклые кольца, а жёлтые прямоугольники-глаза смотрели недружелюбно.

«Раз уж сложилась такая интересная песня, то у меня к тебе множество вопросов, молчаливый ты мой! Настало время серьёзно побеседовать! — непреклонно начала Лиззи. — Зачем тебе эта жемчужина? Почему ты прячешь её? И вообще, что всё это значит? Какое отношение имеешь ты ко всей истории, которая приключилась со мной?»

Русалка выглядела рассерженной, и осьминог, поначалу настроенный враждебно, казалось, расслабился и начал свой рассказ.

«Элиза… Это я!» — глазки-щёлки головоногого смотрели виновато, а его мантия сморщилась.

«Кто ты? Что ты имеешь в виду? Я знаю, кто ты! Ты очень редкий экземпляр, обитающий в морях…»

«Про синекольчатого осьминога я знаю гораздо лучше тебя! И мне не нужна твоя лекция, Лиззи», — раздражённо перебил девушку головоногий.

«Ну, подумай ещё раз хорошо, Лиз! Кто я? Кто знает этот вид осьминога, как самого себя? Кто бредил им? Писал диссертации? Сотрудничал с тобой, Элизабетта Росси?»

Лиз в недоумении слушала внезапно разговорившегося осьминога. Моллюск, знающий её полное имя и фамилию. Не может быть! Она наконец-то поняла…

«Франко? Неужели это ты?! Не может быть!..»

Задыхаясь от невероятно радостной новости, она засыпала учёного вопросами.

«Но почему ты молчал? Я сходила с ума от беспокойства! Зачем ты спрятал жемчужину? И что ты знаешь о ней? Что вообще с тобой произошло?

«Элиза, начну с самого начала… Я, как и ты, думал, что погиб. Очнувшись, увидел тебя без сознания и с рыбьим хвостом. Мне казалось, что я сошёл с ума! Да я и правда сходил с ума! Каждый день снова и снова… Всё было словно в какой-то странной фантастической дымке. В самый первый момент после пробуждения я увидел своё снаряжение, и мне стало не по себе. Липкое ощущение страха не покидало меня. Я больше не был человеком, а превратился в морское существо! Затем ко мне пришло видение из далёкого прошлого… О нашем затонувшем корабле, тщеславном капитане Ортеге, народе майя и о ней, жемчужине Яксил Тун…

Ведь это именно она, Лиззи, спасла нам жизнь. Ты знаешь, Лиз, по-честному, мы с тобой уже давно мертвецы… Мы задохнулись, Лиз! Наш кислород был на нуле. Я до сих пор сомневаюсь, живы ли мы на самом деле. Быть может, это жизнь после смерти, и мы всего лишь духи. Я не знаю. Но вот что важно, и это я отчётливо понял. Эта жемчужина обладает невероятной силой. Она считывает мысли и желания человека и воплощает их в жизнь. Но далеко не все мечты… Человеком я так и не стал, и тебя не превратил в женщину… Однако негативные помыслы и желания Яксил Тун способна осуществлять гораздо эффективнее. Она действительно проникает глубоко внутрь… И сейчас я должен сообщить тебе нечто, из-за чего мне очень стыдно, Лиз!»

Франко на секунду замолчал и вскоре продолжил:

«Когда я впервые увидел эту жемчужину, что-то словно затуманило мой мозг, и в голове стали возникать очень гадкие мыслишки… Я хотел быть единственным обладателем этого сокровища, совсем как тот средневековый идальго… Да, люди не меняются веками, как видишь. И я, как ни странно, даже обрадовался этой ситуации. Мне казалось забавным постоянно находиться в море с тобой. Только с тобой. Разве это не исполнение мечты? Украдкой наблюдать за тобой! Любоваться тобой, Элиза! Да, я влюблён в тебя. И не хотел тебя ни с кем делить! Очень странное желание… особенно с учётом того, что я уже не был ни человеком, ни мужчиной… Но, тем не менее, жемчужина как будто призывала меня испытывать все самые низменные желания…»

«Какие желания?» — девушка выглядела потрясённой.

«Я использовал Яксил Тун в своих целях, и мне очень неловко за это, правда! Знаешь, как вор, который, украв один раз, уже не может остановиться… Так думал я, ощущая, что пути назад больше нет. И я никогда не смог бы открыться тебе, Лиззи, если бы ты не разоблачила меня!

Это я следил за тобой, успокаивая свою совесть, будто охраняю тебя. Это я прогнал твоего Алекса…»

«Что?! Алекса? Что с ним? Где он?» — Элиза не верила своим ушам.

«Я представил твоего Алессандро в роли черепахи… И жемчужина мне тут же помогла в этом… Я следовал за тобой повсюду и видел вашу встречу. И не мог допустить этого… Я хотел быть лишь с тобой одной. Выглядит эгоистично, знаю. Но, тем не менее, говорю, как есть! Я вовсе не оправдываю себя!

Почему черепаха, Лиз? Всё очень просто! Ястребиная очень уязвима, и у неё много врагов. К тому же эта рептилия не может долго находиться в воде, ей необходимо периодически всплывать на поверхность. Ну и, главное, это животное медленно передвигается. Я всё прекрасно рассчитал. Знаю, ты меня презираешь и ненавидишь. И ты права. Я заигрался, Лиззи, и не видел иного пути.

Алекс, однако, очень быстро смекнул, в чём дело. Он у тебя неглупый малый и даже пытался навредить мне. Ты сама видела нашу стычку на палубе корабля. Конечно, я не мог этого так оставить. К счастью, ты тогда ещё не владела телепатическим даром, и Алекс не имел возможности рассказать тебе обо всём. Я отправил его куда подальше от корабля, а сила Яксил Тун сотворила удивительное волшебство. Твой любимый больше не мог найти тебя. Ты стала невидимой для него. Единственное, что Алекс может наблюдать, — это гальюнная фигура в виде русалки на носу „Эсмеральды“».

«Это так мерзко, Франко! — в отчаянии вскрикнула девушка и потребовала: — Верни его обратно!»

«К сожалению, я не могу, Лиззи! Правда, не могу… Яксил Тун устроен так, что исполняются только негативные желания. Я уже много раз пожалел о произошедшем и пытался всё исправить! Но, увы…»

«Теперь, я, кажется, понимаю, почему эта жемчужина так важна для Якса и Земли… Если эта драгоценность попадёт в плохие руки, нашим мирам действительно придёт конец», — рассуждала про себя Элиза.

«О чём ты, Лиз? Ты считаешь меня настолько плохим? Что ж, ты права! Я не заслуживаю прощения! Но если я хоть чем-то могу помочь и хоть что-то исправить, пожалуйста, дай мне этот шанс. Я сделаю всё возможное…»

«Ты уже и так много сделал, Франко!» — жёстко оборвала его Элиза.

«Мне необходимо время, чтобы подумать и расставить всё по своим местам! Я теперь не знаю, могу ли доверять тебе! То, что я услышала, шокировало меня! Не ожидала от тебя таких поступков! Яксил Тун я забираю, и мы с Флейтой отправляемся на судно. Не вздумай преследовать меня. Я свяжусь с тобой, когда приму решение. Флейта приведёт меня к тебе».

«Конечно, Лиззи! Я всё понимаю. Прости меня, если сможешь!» — осьминог выглядел очень удручённым.

Элизабетта поплыла в сторону корабля, крепко сжимая в ладони раковину с необыкновенной жемчужиной.

Морскую глубину неожиданно заволокли розовато-золотистые облака. На горизонте появился силуэт голубой планеты, прорезанный зелёными и фиолетовыми горизонтальными полосками. Постепенно очертания небесного тела стали меняться, и оно превратилось в диковинную птицу со змеиным хвостом.

«Кукулькан… Кукулькан идёт…» — раздавались в голове Элизы странные, непонятные слова. «Непонятные? Кажется, Педро, что-то говорил о божестве майя с этим именем».

Не ощущая больше своего рыбьего хвоста, Элизабетта мельком взглянула на себя. На ней было длинное белое платье, как у невесты. Будучи человеком, девушка могла дышать в воде. Удивительное чувство наполнило её внутренним теплом.

Лиззи увидела фигуры трёх ангелов, парящих в небе-море. Размахивая своими огромными крыльями, они направлялись к ней. Двое темнокрылых остались вдалеке, а смуглый ангел с белоснежными крыльями вскоре оказался возле Элизы.

Половину широкого лица божества покрывали иероглифы красного цвета. Одно из его предплечий обхватывал широкий браслет из шкуры ягуара, а на мускулистом обнажённом теле была лишь чёрная набедренная повязка с яркими замысловатыми узорами древних юкатеков.

Девушка уже нисколько не сомневалась, что перед ней был сам Пернатый змей — один из верховных божеств майя. Пришелец молчал, поэтому Элизабетта стала читать его мысли.

«Приветствую тебя, Элиза! Я бог ветра и дождей Кукулькан с планеты Якс!» — представился ангел.

«Много веков назад, после того как наш корабль разбился о поверхность Земли, я был первым, кто обучил местных рыболовству, изобрёл для них письменность и календарь, а также придумал им церемонии. Мы построили для юкатеков храмовое сооружение — пирамиду. Храм был разработан таким образом, чтобы ежегодно тень от ступенчатых рёбер пирамиды падала на балюстраду, создавая иллюзию ползущего змея. Таким образом, древние майя верили, что это я спустился к ним с небес. Ты уже знаешь, что Яксил Тун не просто так оказалась глубоко в море, на этом затонувшем корабле. Это необыкновенный артефакт, заключающий в себе невероятную мощь. Теперь жемчужина в твоих руках, Элиза! И тебе необходимо доставить её на Якс…»

«Но Кукулькан! Скажи мне, что я должна сделать?» — прервала речь божества воодушевлённая девушка.

«У меня мало времени, дитя моё! Я не могу долго находиться в воде… Но помни, твоя миссия очень важна! Яксил Тун должна попасть в нужные руки! Не ошибись, девочка моя! И ещё самое важное: не суди людей слишком строго… В каждом человеке есть и тёмная, и светлая сторона, Элиза! Теперь ты нашла святую жемчужину и скоро сама почувствуешь её силу. Люди не идеальны и не совершенны! И ты не исключение, Лиззи…»


Скачать книгу "Яксил Тун" - Алеся Дробышева-Бальдассари бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание