Трактирщица

Ирина Риман
100
10
(7 голосов)
7 0

Аннотация: Лина Беринская истинная дочь своего рода, а род её славится тем, что умеет делать деньги даже из воздуха. Пусть она одна, в её распоряжении лишь шкатулка с украшениями матери, триста золотых и пустой участок на окраине королевства, Хельда точно знает, как распорядиться своими ресурсами, чтобы стать богатой женщиной. Не помешают ни несостоявшийся жених-инквизитор, ни вредный мечник из Фитоллии, ни война за её земли. Жениха выгоним, мечника задобрим, войну переживем, а еще поможем сиротскому приюту, спасем щедрую незнакомую ведьму и выдадим вдову героя замуж...
Главное, чтобы неожиданно вспыхнувшие чувства не испортили бизнес-план, а все остальное предприимчивая Хельда возьмет на себя!

Книга добавлена:
21-01-2024, 10:29
0
3 928
59
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Трактирщица

Читать книгу "Трактирщица"



Делири молчал. Он действительно хотел услышать, что его невеста думает о будущей семейной жизни, а я снова трусливо сбегала от прямых ответов.

— Я бы хотела детей. Но не уверена, что из меня получится толковый родитель, — я посмотрела на фитоллийца, только сейчас осознав, что в браке меня пугала совсем не потенциальная несвобода.

Я банально не знала, как быть матерью. Что значит заботиться о ком-то. Любить. А вдруг я стану такой же, как лин Беринский? Холодной, расчётливой и вечно занятой. Ох, уже стала…

Кеннет уловил тоску в моём голосе, разглядел страх в глазах. Сложная невеста досталась, правда? Не такая, какую ждал? Но осуждения я не услышала. Жених обнял меня за плечи и прошептал на ухо:

— Я тоже не уверен. Глядя на свои отношения с отцом, понимаю, насколько это сложно. Я обещал тебе, что мы не будем торопиться с детьми и слово сдержу. Дождёмся, пока оба станем готовы. Извини, что обрушил этот вопрос, как снег на голову. Но мы идём домой. Я уверен, что маму планы на внуков волнуют в первую очередь. Держись стойко, отвечай, как считаешь нужным, и помни, я с тобой.

— Постараюсь, — пообещала я.

Кажется, меня ждёт не самый радушный приём. Впрочем, на что ещё я надеялась? Партия, как говорят в высшем свете, из меня неудачная. Нет ни огромного приданого, ни воспитания кроткой лины, желающей оберегать домашний очаг. Возраст уже не самый лучший. Практически “старая дева”. Проблемы опять же с преступным миром, с инквизицией. И будто этого мало, я ещё и целый приют в Фитоллию притащила. Молодец, ага. И на шею главы Клана Смерти посадила. Ох, бедная будущая свекровь, соболезную ей искренне. Да и свёкор вряд ли счастлив.

Кеннет снова открыл портал. Взял меня за руку и повёл "домой".

На той стороне нас ждал двухэтажный особняк. Мы вышли в саду около беседки, увитой вьюном с крупными красными цветами. Отсюда к дому вела тропинка, петляющая мимо аккуратно подстриженных кустов роз.

— Мама не очень любит ведьм, — пояснил Делири, когда мы проходили рядом с розами. — А у них, как ты знаешь, алые цветы на могилах растут.

— Как мило, — пробормотала я. Боги, спасибо, что я не ведьма! Чувствую, закопала бы меня будущая свекровь под одним из этих чудных растений и даже надгробную плиту не поставила.

Дом Кеннета я представляла огромным серым замком со шпилями, уходящими в небо, и каменными чудовищами на парадной лестнице. Но реальность шла вразрез с фантазиями.

Глава Клана Смерти и его семья жили в белом особняке, размерами лишь немного превосходящим наш приют. У подножия крыльца стояли кадки с цветами, а двери были гостеприимно открыты настежь.

Мои ноги приросли к земле как раз у этих дверей. Я смотрела внутрь дома, видела просторный холл, но боялась идти дальше. Как будто стоит перешагнуть через порог дома, и я навсегда останусь его пленницей. Или наоборот. Зайду. Познакомлюсь с родителями Кеннета, а они презрительно поморщатся, скажут, что их сыну я не пара, и всё. Он ведь не пойдёт против семьи, как бы сильно не любил меня?

"Давай же, Хельда. Где твоя уверенность? Обещала быть сильной. Говорила, что постараешься. И что теперь? Жалкое зрелище. Прекращай".

Разговоры с собой входили в привычку, но они помогали. Я вошла в дом семьи Делири, держа спину ровно и гордо вскинув подбородок.

Слуги здесь не объявляли о прибытии гостей. Я просто сразу оказалась перед мужчиной, одетым так же скромно, как все наёмники клана, и хрупкой блондинкой. Маленькой, худой, будто прозрачной. Возле её губ и глаз уже собрались морщинки, но такие, что появляются от улыбки. Враждебности от неё не исходило. Наоборот, она словно радовалась, увидев невесту сына.

— Хельда, позволь тебе представить Ксанира и Иллаю Делири. Отец, мама. Лина Беринская.

Мне поклониться нужно или присесть? Проклятье, почему я даже не поинтересовалась этикетом Фитоллии?

— Рады приветствовать невесту нашего сына, — без единой эмоции в голосе ответил Ксанир, а Иллая протянула Кеннету руку, не выпуская при этом локоть мужа:

— Мальчик мой, ну что же вы стоите? Ужин остывает. Столько хлопот весь день, вы голодные. Прошу за стол.

Свекор напоминал статую. Сверлил взглядом сына, а ко мне даже не обернулся. Пекло, это даже не приём. Это молчаливое: “Вас тут вообще не должно быть”. Кажется я потеряла аппетит не только на ужин, но и на всё время пребывания в Фитоллии. Ком в горле стоял, живот крутило от неприятных эмоций. Тщательная моральная подготовка пошла прахом. Нет, мне не пробиться сквозь ледяное презрение старшего Делири. Можно я пойду обратно в трактир?

— Спасибо мама, — с теплотой в голосе ответил жених и обнял меня за талию. — Чем сегодня радуют повара?

— Кролик в сливочном соусе, тыквенный суп и фрукты на десерт.

Иллая попыталась увести мужа, но он поддался только со второго раза. Выдохнул тихое “мда”, покачал головой и отвернулся. Будто пощёчину мне отвесил.

— Держись, — напомнил Кеннет. — Я рядом.

Проще было сказать, чем сделать. Я расправила плечи, вытянула спину и пошла в обеденный зал. Ксанир велел слугам подавать ужин. Просто пальцами щёлкнул и сказал “можно”. Кеннет пододвинул мне стул у длинного стола. Такой изысканной сервировки я давно не видела. Чуть старомодно, но очень дорого и продуманно. Особое искусство, почти забытое в наши дни. Ох, я не помнила назначения двух вилок! Неужели меня ждёт позор?

Музыка заиграла громче, появились слуги с подносами и за блюдами поплыл божественный аромат. Я заранее уговаривала себя съесть хоть что-нибудь. Иначе мою голодовку сочтут оскорблением. А шанс установить с родителями Кеннета хотя бы нейтрально-вежливые отношения ещё был.

— Салат из зелени с тунцом под пряным соусом, — вполголоса объявил слуга.

Другой мужчина в белоснежной ливрее разливал по бокалам вино. Мы положили салфетки на колени, и я начала молиться, чтобы разговор не уходил от темы прекрасной погоды за окном. О политике я на одном уровне с бывшим главой Клана Смерти просто не смогу рассуждать. А он уже смотрел волком и будто ждал, когда я уроню вилку или разобью тарелку. Тяжёлый мужчина. Гнетущая атмосфера за столом — исключительно его заслуга.

— Сын говорил, у вас свой бизнес, Хельда, — всё тем же безразличным тоном заговорил Ксанир, аристократично накалывая вилкой кусочки тунца.

— Трактир, — я постаралась улыбнуться будущему свёкру. — Небольшое, но прибыльное дело.

"Было бы, — мысленно добавила я. — Если бы не заговор Паучихи".

— Насколько прибыльное? — продолжал допрос Ксанир.

— Полностью окупает себя, позволяя кормить работников и детей, выплачивать зарплаты, — я повела плечом, надеясь сбросить груз чужого неприятия. — Точных показателей пока не назову. Увы, мы проработали не так долго, как мне хотелось бы.

— И не так хорошо, — заметил себе под нос будущий свёкор, но тут свекровь доела тунца и, кажется, решила попробовать хоть как-то разрядить обстановку.

— Полно, Ксанир, кто говорит о прибыли в первые дни? Сам знаешь, сколько лет можно трудиться чуть ли не в убыток. За одну только идею и удовольствие. Если девушка нашла дело по душе, то её следует поддержать.

— Я же не против, — отец Кеннета отклонился на спинку стула, позволяя слуге поменять пустую тарелку на блюдо из кролика в сливочном соусе. — Но поддержка должна знать меру. Не так ли, сын мой?

Кеннет ответил ему настороженным и немного колючим взглядом. Промолчал. Зато Делири-старший продолжил:

— Будущая война с участие воинов Клана Смерти, интерес Верховной ведьмы, договор с королём Бессалии. Так скажите, Хельда, не слишком ли дорого моему клану обходится ваш трактир с приютскими детьми и полуголодными работниками?

Нынешний глава зубами скрипнул, а его мать хмуро потёрла бровь пальцем. Подобные выпады Ксанира здесь в порядке вещей? Все привыкли?

Я сжала вилку так, будто собиралась сломать её. Улыбаться и притворяться милой девушкой не было ни сил, ни желания.

— Ваш клан, — я сделала ударение на первом слове, — оказывает моему трактиру ровно столько помощи, сколько его глава считает нужным. Если завтра ваш сын скажет, что больше не собирается меня поддерживать, я не о попрошу о содействии ни его, ни вас.

Ксанир едва заметным движением поджал губы. Его взгляд я так и чувствовала тяжёлой плитой на плечах. Ответила бы резче, но давно разучилась поддаваться на такие неприкрытые провокации. Возможно, отец Кеннета устраивал проверку, желая видеть, способна ли его будущая невестка держать удар. Учитывая уровень решаемых проблем и возникающих перед кланом вопросов — вполне оправданное действие. Но Кеннет нервничал даже сильнее, чем я. И это начинало беспокоить.

— Конечно, — не меняя тона, ответил Ксанир. — Тем более, что завтра вашего трактира уже не будет. Почему я так уверен? О, я не желаю “Медвежьему углу” разорения. Всего лишь смотрю чуть дальше в будущее. Вы не сможете полноценно вести дела, оставаясь на территории Клана Смерти и выполняя обязанности жены моего сына. Разве он не предупреждал вас, что трактир придётся продать? Или хотя бы отдать под стороннее управление?

Одни только боги знают, чего мне стоило не устроить сцену. Я перевела взгляд на Кеннета, но он смотрел на отца, не обращая на меня никакого внимания.

С глухим стуком положила вилку на стол, поправила салфетку на коленях и снова взглянула на Делири-старшего.

— Безусловно, мне стоит поучиться у вас смотреть в будущее и просчитывать ходы, — совершенно искренне признала я. Мне хотелось разбить тарелку. Лучше об голову жениха. Но меня даже восхитило, как Ксанир умел находить болевые точки у собеседника и попадал по ним до неприличного точно. — Я подумаю над вашими словами. Время есть. Пока ситуация в Бессалии не прояснится, продать "Медвежий угол" или вновь запустить его в работу не получится. Придётся ждать.

Я даже выдавила улыбку. Фальшивую и неправдоподобную. Как у куклы, сделанной плохим мастером.

— В таком случае я повторяю вопрос, — бесстрастно заявил Ксанир. — Стоит ли ваш убыточный и бесперспективный бизнес всех проблем, что вы создали Клану Смерти?

— Хватит, отец, — Кеннет отодвинул тарелку и сложил руки на груди. — Мы десятки раз обсуждали этот вопрос. Я не намерен просить твоего разрешения…

— Да, ты намерен и дальше думать не головой, а тем, что у тебя в штанах.

— Довольно, — выдохнул глава клана и половина свечей в обеденной зале угасла. — Свадьба состоится и война на стороне короля Бессалии тоже. Спасибо за ужин. Мама, твой кролик был действительно чудесен. А теперь, с вашего позволения, мы с невестой прощаемся с вами до завтра. Тёмных ночей, отец.

Ножки стула всё-таки скрипнули по каменному полу громче, чем полагалось. Кеннет подал мне руку, а Ксанир продолжал молчать. Даже попрощаться не счёл нужным.

— Да хранят вас боги, сынок, — с беспомощной улыбкой ответила Иллая.

Жилые комнаты располагались на втором этаже, Кеннет повёл меня по лестнице. Шёл слишком быстро, я едва успевала за ним, но остановиться не просила.

Мечник был готов закипеть от ярости, и я злилась не меньше. Недовольство Ксанира било по натянутым нервам, слова жалили. Прав. Он прав практически во всём, и это обидно. Я даже не задумалась, что делать после свадьбы. Ни разу не прикинула, как вести дела, будучи замужней линой. А Кеннет ничего не говорил. Молчал об обязанностях жены главы Клана Смерти, которые должны помешать мне заниматься трактиром.


Скачать книгу "Трактирщица" - Ирина Риман бесплатно


100
10
Оцени книгу:
7 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любовное фэнтези » Трактирщица
Внимание