Навечно твой

Линси Сэндс
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сто двадцать пять лет — долгий срок для влюбленности. Именно столько времени прошло с тех пор, как Бет Аргенис впервые встретила Каллена «Скотти» Макдональда, и он мгновенно стал звездой ее самых горячих снов. Тогда он спас ее от Бессмертного Изгоя. Теперь Бет — Охотница за изгоями — и чертовски хорошая. Ее больше не нужно спасать, несмотря на то, что думает Скотти. Что ей действительно нужно, так это неистовое, дикое желание, которое, наконец, вспыхивает между ними. Скотти не решался объявить Бет своей. Но один взрывной поцелуй подтверждает то, о чем он давно подозревал: она его спутница жизни. Но Бет сильная, бесстрашная, красивая… и вечно влипает в неприятности. Если он не хочет потерять ее навсегда, ему придется переосмыслить все, что он когда-то думал о любви и судьбе, а также противостоять врагу, который ужасающе близок. Примечание Бет — лучшая подруга Дрины, сводная сестра и единственная семья, которая у нее осталась. Поэтому, когда Дрина спросила ее, не хочет ли она переехать из Испании, чтобы присоединиться к ним в Канаде, Бет не долго думала об этом. И теперь, когда Мортимер отчаянно нуждается в опытных силовиках, чтобы пополнить их сократившееся число, возможность перевода из Испании в Канаду и непосредственно на работу — идеальное время… Только не все довольны ее внезапным переездом.

Книга добавлена:
9-03-2024, 09:21
0
110
57
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Навечно твой

Читать книгу "Навечно твой"



Глава 1

«Тибо, пора», — сказала Бет в гарнитуру, глядя, как закрывается дверь гаража.

«Слава Богу. Я провел здесь ночь в холоде и грязи. Я сейчас сдохну, — раздалась в наушниках жалоба.

— Так же, как и мы, — мрачно сказала Бет. «Так что перестань ныть и займи позицию, или я найду тебя и надеру задницу».

«Боже, Бет, мне нравится, как звучит твой акцент, когда ты раздражена. Это такая Элиза Дулиттл». На этот раз голос Тибо был ровным и полным смеха. Это заставило ее заподозрить, что он жаловался только для того, чтобы вызвать у нее реакцию, особенно когда он добавил: «Мне больше всего нравится, когда ты говоришь грязно. Это просто увеличивает обороты моего двигателя».

«Грязно?» — спросила она с удивлением.

— Ммм, хммм, — напевал Тибо. — Ты сказал задницу.

Бет прикрыла микрофон своей гарнитуры, и смех сорвался с ее губ. Она недолго работала с Тибо, но быстро поняла, что этот человек — особый кадр. Покачав головой, она убрала руку с микрофона и сказала: — Перестань со мной флиртовать, нахальный ублюдок, и прими позу…

Придушенный звук и шорох ткани в наушнике заставили ее замолчать и вместо этого прислушаться, прежде чем она сказала: «Тибо? Тибо?

Бет сделала паузу в ожидании ответа, а затем сказала: «Валериан? Ты видишь Тибо?

Молчание было ей ответом.

— Вот, черт, — пробормотала она. Выскользнув из-за дерева, которое она использовала в качестве укрытия, Бет начала быстро двигаться в Тибо. В одной руке у нее был выданный ей пистолет с дротиками, а в другой — меч. Это был меч, который всегда выручал ее. Прежде чем Бет добралась до того места, где она приказала Тибо ждать, дротик резко выбило из ее рук. Она не ожидала этого, но среагировала инстинктивно, подняла руку с мечом и взмахнула, когда повернулась к нападавшему. Меч прошел у горла, где оно соприкасалось с плечом. Лезвие вошло глубоко, распоров его шею больше, чем наполовину.

Бет выдернула меч с чмокавшим звуком. Она наблюдала, как мужчина рухнул ничком на землю, а затем быстро вытерла лезвие о пальто нападавшего, прежде чем схватить дротики, которые она уронила. Выстрелив в него, для надежности, что он не исцелится и не придет в себя слишком быстро, она повернулась и продолжила идти вперед. Бет нашла Тибо лежащим на спине в грязи в футах в двенадцати от того места, где на нее напали. В его груди был нож.

— Ты должен был быть шустрее, — пробормотала Бет, наклоняясь, чтобы вытащить из его сердца нож с рукоятью из слоновой кости. Он не открыл глаза и не сел сразу, но она этого и не ожидала. Ему нужно время, чтобы исцелиться. Бет полезла в сумку, висевшую у нее на боку, вытащила пакет с кровью и тут же открыла его рот. Ей пришлось немного помассировать его верхние десны, чтобы заставить его клыки выскользнуть, но затем она шлепнула по ним пакетом.

Оставив Тибо лежать, Бет выпрямилась и огляделась, прежде чем продолжить путь. Валериан находился в тридцати футах впереди, в лесу, окружавшем дом. Она нашла охотника именно там, где и ожидала, тоже с ножом в сердце. Убрав его, Бет заметила, что это копия ножа, который был в груди Тибо.

Отбросив нож в сторону, Бет шлепнула пакет с кровью на клыки Валериана, а затем повернулась, чтобы посмотреть сквозь кусты на дом, за которым они наблюдали. Он был пуст к тому времени, когда они получили приказ от Мортимера в доме Охотников и направились сюда. Обитатели, бессмертный изгой и его приспешники, к тому времени уже ушли, вероятно, в поисках новых жертв. Бет, Тибо и Валериан просидели здесь, ожидая их возвращения, большую часть ночи, а сейчас почти рассвело, но несколько минут назад на подъездную дорожку въехал фургон. Дверь гаража открылась, фургон въехал, и дверь закрылась, но они так и не увидели, сколько людей было в машине. Вот почему Бет приказала Тибо подойти к дому. Им нужно было знать, со сколькими отступниками они имеют дело. Это было жизненно важно для их нападения. Если внутри были бы смертные, они бы действовали по другому.

Только их заметили, и одному миньону удалось незаметно выскользнуть из дома и подкрасться к ним. Теперь вопрос заключался в том, был ли он один. Может новообращенного послали проверить территорию, и он случайно наткнулся на них? Или их заметили, и его послали разобраться с этим? И если да, то сколько их, и имеются ли другие, которые, рыскают среди деревьев, окружающих дом, в их поисках? Помимо того, были ли другие смертные, Бет также нужно было знать, сколько изгоев было внутри, помимо Уолтера Симпсона, предводителя этой группы. К сожалению, получить эти ответы будет сложно, так как вся ее и так небольшая команда теперь недееспособна, кроме нее.

Выругавшись себе под нос, Бет быстро огляделась, а затем подошла к ближайшему дереву и быстро взобралась на него. Она уселась на большую крепкую ветку на высоте пятнадцати футов, убедилась, что ей хорошо видны окрестности и что никто не сможет подкрасться к ней, а затем вытащила из кармана сотовый телефон.

Мортимер ответил после первого гудка. «Проблема?»

— О нет, Мортимер. Я просто позвонила, поздороваться, — легкомысленно сказала она, закатив глаза, а затем мрачно добавила: — Тибо и Валериан выведены из строя — нож в сердце. Клинки вынуты, и я думаю, что поймала нападавшего, если только их не было двое. Но я осталась одна с изгоями, у которых могут быть или не быть помощники, и которые могут знать или не знать, что здесь есть еще охотник.

— Нападавший молчит? — спросил Мортимер.

— Трудно говорить, когда у тебя вскрыто горло, — сухо сказала Бет.

— Думаю, да, — согласился Мортимер, и она была уверена, что слышит улыбку в его голосе. «Ну, тебе повезло. Подкрепление прибыло несколько минут назад. Они будут там через двадцать минут. Оставайся на месте, пока они не присоединятся к тебе.

Бет открыла рот, чтобы ответить, но остановилась, когда из дома донесся женский крик. Это было пронзительно, громко и наполнено ужасом.

Итак, подумала она, вот и ответ на один из моих вопросов. Да, в доме есть невинные.

— Бет, — сказал Мортимер, теперь это звучало напряженно. «Не ходи туда в одиночку. Жди подкрепления».

«Ну. не могу обещать тебе этого, — торжественно сказала Бет, когда крик ужаса превратился в крик агонии. — Скажи им, чтобы поторопились.

— Бет, — с тревогой сказал Мортимер, но она уже закончила разговор и сунула телефон обратно в карман, чтобы спрыгнуть с дерева.

«Черт!» — рявкнул Скотти, бросаясь к двери. Мортимер включил громкую связь, когда увидел на определители номера, кто звонит. Все они слышали слова Бет и крики на заднем плане. Скотти чертовски хорошо знал, что этот мучительный крик заставит Бет ворваться в дом, не заботясь о собственной безопасности. Ей сейчас нужно было прикрытие.

— Донни, иди с ним! Мортимер рявкнул, швыряя телефон обратно на подставку, когда гудок возвестил, что соединение прервано.

«Уверен?» — удивленно спросил молодой человек.

— Двигай своей задницей! Скотти рявкнул через плечо, услышав обмен репликами. Он был уже на полпути по коридору и, не сбавляя скорости, добавил: «Я не буду тебя ждать».

«Двигай!» За криком Мортимера последовал звук бегущих ног, Донни повиновался. Скотти запрыгнул во внедорожник и закрыл дверь, прежде чем рыжеволосый паренек догнал его.

— Ключи, — прорычал он, высунув руку в открытое окно, когда мальчишка остановился рядом с водительской дверью и неуверенно посмотрел на него. Паренек подбежал к машине и без сомнения, рассчитывал, что поведет ее, но Скотти это не волновало. Бросив на него суровый взгляд, он выдавил: «Сейчас же», и был весьма удивлен, когда тот не сразу повиновался. Глаза Донни расширились, и в его выражении определенно был страх, но он просто обежал машину сзади.

«Ах ты двуногий ублюдок!» Скотти взревел и открыл дверь, намереваясь броситься в погоню, но остановился и от удивления развернулся на своем сиденье, когда открылась пассажирская дверь. Скотти поднял брови, когда парень скользнул на сиденье и закрыл дверь. Но он ничего не сказал, только снова закрыл свою дверь и протянул руку за ключом.

«Заводится без ключа ((Cистема бесключевого доступа в салон с кнопки обеспечивает доступ в автомобиль без нажатия кнопок на традиционном брелоке или ключе. Запуск двигателя осуществляется также без традиционного ключа — нажатием на кнопку.)Нет необходимости доставать ключ из кармана или сумочки, его просто нужно иметь при себе). Просто нажми на тормоз и… Донни не стал заканчивать. Двигатель уже был запущен. Скотти раньше водил автомобили без ключа и знал, что пока ключ где-то в машине, все в порядке. Однако от его внимания не ускользнуло, что Донни держит в руке этот ключ. Ему было все равно.

«Куда?» — рявкнул он, быстро направляя внедорожник по подъездной дорожке к воротам. Когда парень не ответил, Скотти бросил на него взгляд. «Ну?»

— Я… — беспомощно начал он, а затем с облегчением выхватил из кармана телефон, когда тот зазвонил. «Да? О, Мортимер, слава богу, я… — Донни остановился, чтобы ненадолго прислушаться, а затем сказал: — Да, да. Минуточку.»

Скотти остановил машину, подождав, пока мужчины откроют ворота, а затем посмотрел, что делает мальчишка. Его брови поднялись, когда он увидел, что тот быстро набирает адрес на GPS. К счастью, парень закончил как раз в тот момент, когда ворота открылись достаточно широко, чтобы мог проехать внедорожник. Он предпочел бы, чтобы Мортимер остался на телефоне и давал им указания, как добраться до Бет, чем тратить время на вбивание конечной точки.

«Ну, куда?» — спросил он, когда внедорожник въехал в первые ворота.

— Он рассчитывает маршрут, — пробормотал Донни, глядя на экран.

«А сейчас?» — настаивал Скотти, когда они проехали через вторые ворота.

— Это все еще… Готово! Поверни направо, — сказал он с облегчением, когда на экране появился маршрут.

Скотти вывернул руль вправо и с визгом вылетел на дорогу.

«Правый ряд, в правый ряд!» Донни встревоженно взвизгнул, когда Скотти ускорил движение по левой полосе.

Сжав губы, Скотти направил машину на другую сторону дороги и молча напомнил себе, что сейчас он в Северной Америке, а не в своей любимой Шотландии и даже не в стране этих чертовых англичан. которые хотя бы знали, по какой стороне дороги следует вести машину.

— Здесь ограничение скорости восемьдесят километров в час, — напряженно сказал Донни, пока они продолжали набирать скорость.

«Задница и петрушка». Скотти пробормотал старую фразу, по привычке говоря парню «отвали».

«Что?» — с недоумением спросил Донни.

Скотти стиснул зубы и бросил взгляд в его сторону. — Ты ведь не охотник, малец?

«Да. Я имею в виду… ну, я все еще обучаюсь, — сухо сказал он.

— Прекрасно, — с отвращением выдохнул Скотти и покачал головой. Он должен был догадаться. Он был проинформирован о ситуации в Северной Америке до того, как прилетел из Шотландии, и ситуация была такова, что они оказались в затруднительном положении. Почти три четверти их охотников за изгоями находились в Венесуэле, пытаясь выследить какого-то сумасшедшего ублюдка, который похищал бессмертных и держал их где-то в этой стране. Эта новость распространилась по бессмертной виноградной лозе со скоростью лесного пожара, а с учетом того, что оставшихся охотников стало так мало, казалось, что каждый отступник или даже тот, кто на грани того, чтобы стать изгоем, не смог устоять и не воспользоваться преимуществом и проявить себя. Конечно, Мортимер будет использовать каждого доступного охотника и даже охотника-стажера, чтобы попытаться сохранить контроль над ситуацией.


Скачать книгу "Навечно твой" - Линси Сэндс бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любовные романы » Навечно твой
Внимание