Мучимые ересями

Дэвид Марк Вебер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Итак, битва за душу Сэйфхолда началась. Королевство Черис и королевство Чизхольм сплотились, чтобы бороться против тирании коррумпированной Церкви. Юная королева Шарлиен Чизхольмская вышла замуж за короля Кайлеба Черисийского, образовав единую династию и единую империю, посвящённую защите свободы человека. Коронованная Императрицей новой империи, Шарлиен обрела в объятьях Кайлеба такую любовь, о которой не могла и помыслить в «династическом браке». В борьбе Кайлеба, его противостоянии безжалостной «Группе Четырёх», которая правит Матерью-Церковью, она нашла цель, достижению которой может посвятить всю себя, свои храбрость и ум. Это борьба, для которой она была рождена. Однако есть вещи, о которых Шарлиен пока не знает. Тайны, которые Кайлеб не имеет права раскрыть даже ей. Например, о подлинной истории человечества на Сэйфхолде, или о существовании тысячелетней изощрённой паутины лжи, заблуждений и выдуманной «религии», которая опутала человечество, или об существовании инопланетян Гбаба, жаждущих геноцида всех разумных существ, которые выжидают момент, чтобы полностью уничтожить человечество, стоит только тому привлечь их внимание. Не может он рассказать и секрет молодой женщины, Нимуэ Албан, умершей девять столетий назад, чьё сердце, ум и память живут в андроидном теле воина-монаха, известного Шарлиен под именем Мерлин. И поэтому императрица Шарлиен встречает лицом к лицу величайший вызов в своей жизни, не подозревая о том, с какими последствиями ей придётся столкнуться. Или что секреты, которыми не может с ней поделиться любящий её мужчина, ставят под угрозу всё то, чего они добились вместе… и её собственную жизнь.

Книга добавлена:
17-06-2023, 07:22
0
208
116
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Мучимые ересями

Содержание

Читать книгу "Мучимые ересями"



Пауко-краб — местный вид морской жизни, значительно крупнее любого наземного краба. Паук-краб — не ракообразный, а скорее более сегментированный, твёрдо-панцирный, многоногий морской гад. Несмотря на это, его ноги считаются большим деликатесом и на самом деле очень вкусные.

Пауко-крыса — местный вид вредителей, который примерно заполняет экологическую нишу земной крысы. Как и все млекопитающие Сэйфхолда, он шестиногий, но выглядит как нечто среднее между волосатым монстром-гигантом и насекомым, с длинными, многосуставными ногами, которые на самом деле выгибаются выше его позвоночника. Он немного противный, но, в основном, трусливый, и полностью взрослые самцы крупных разновидностей пауко-крыс достигают примерно до двух футов в длину тела с ещё двумя футами хвоста. Более общие разновидности в среднем находятся между 33 и 50 процентами его длины тела / хвоста.

Шиповник — цветущий кустарник, различные подвиды которого встречаются в большинстве климатических зон Сэйфхолда. Его соцветия бывают разных цветов и оттенков, а тропические версии как правило, большей высоты и цветут более нежными соцветиями.

Стальной чертополох — эндемичное сэйфхолдийское растение, которое очень похоже на ветвящийся бамбук. Растение приносит плоды, наполненные маленькими колючими семенами, вложенными в тонкие прямые волокна. Семена чрезвычайно трудно удалить вручную, но волокна можно вплетать в ткань, которая даже прочнее хлопкового шёлка. Их также можно скрутить в очень прочный, эластичный канат. Более того, это растение растёт почти так же быстро, как и настоящий бамбук, а урожайность сырого волокна на акр на семьдесят процентов выше, чем у распространённого на Земле хлопка.

Сургой Касаи (япон.) — буквально «страшный (великий) пожар». Истинный дух Бога, прикосновение его божественного огня, который может вынести только ангел или архангел.

«Теллесбергские Кракены» — профессиональный бейсбольный клуб Теллесберга.

«Свидетельства» — безусловно самые многочисленные из писаний Церкви Господа Ожидающего, они состоят из первых наблюдений нескольких первых поколений людей на Сэйфхолде. Они не имеют такого же статуса, как христианские евангелия, потому что они не раскрывают центральных учений и вдохновения Бога. Вместо этого коллективно они составляют важное обоснование «исторической точности» Писания и убедительно свидетельствуют о том, что события, которые они коллективно описывают, действительно происходили.

Проволочная лоза — похожая на кудзу виноградная лоза, присущая Сэйфхолду. Проволочная лоза не так быстро растёт, как кудзу, но она в равной степени цепкая, и в отличие от кудзу некоторые её разновидности имеют длинные острые шипы. В отличие от многих местных видов растений Сэйфхолда, она довольно хорошо смешивается с земным импортом. Она часто используется как своего рода комбинация изгороди и колючей проволоки фермерами Сэйфхолда.

Виверна — экологический аналог земных птиц Сэйфхолда. Есть столько разновидностей виверн, сколько птиц, включая (но не ограничиваясь ими) возвращающихся виверн, охотничьих виверн, подходящих для эквивалента охоты за маленькой добычей, скалистых виверн (маленьких — с крыльями в десять футов — летающих хищников), различных видов морских виверн и королевских виверн (очень больших летающих хищников с размахом крыльев до двадцати пяти футов). Все виверны имеют две пары крыльев и одну пару мощных когтистых ног. Известно, что королевские виверны хватали детей в качестве добычи, в отчаяньи или, когда предоставлялась такая возможность, но они достаточно умны. Они знают, что человек может быть добычей, но лучше всего оставить его в покое и, в основном, избегают областей человеческого жилья.

Виверны — место гнездования и / или инкубатор для разведения одомашненных виверн.

Заметки о летоисчислении Сэйфхолда

Сэйфхолдский день продолжается 26 часов и 31 минуту. Сэйфхолдский год состоит из 301.32 местного дня что составляет 0.91 стандартный Земной год. Сэйфхолд имеет один большой спутник, который называется Лангхорн, с орбитой вокруг Сэйфхолда в 27.6 местных дней, так что его лунный месяц составляет приблизительно 28 дней.

Сэйфхолдский день разделяется на двадцать шесть 60-минутных часов и один 31-минутный период называемый «Часами Лангхорна», который используется для корректировки местного дня во что-то, что может быть равномерно разделено на стандартные минуты и часы.

Календарный год на Сэйфхолде делится на десять месяцев: февраль, апрель, март, май, июнь, июль, август, сентябрь, октябрь и ноябрь. Каждый месяц делится на десять пятидневных недель, каждая из которых упоминается как «пятидневка». Дни недели: понедельник, вторник, среда, четверг и пятница. Дополнительный день в году устанавливается в середине июля, но не нумеруется. Он называется «День Господень» и является большим праздником Церкви Господа Ожидающего. Это означает, между прочим, что первый день каждого месяца всегда будет в понедельник, а последний день каждого месяца всегда будет пятницей. Каждый третий год является високосным, с дополнительным днём, известным как «Поминовение Лангхорна», который снова вводится без нумерации в середине февраля. Это также означает, что каждый Сэйфхолдский месяц составляет 795 стандартных часов, в отличие от 720 часов для 30-дневного месяца Рождения.

Сэйфхолдские равноденствия происходят 23 апреля и 22 сентября. Солнцестояния выпадают на 7 июля и 8 февраля.

notes

Примечания

Противопожарный разрыв — рукотворная преграда, предназначенная для предупреждения возможности распространения пожара на соседние здания и сооружения в городе, или на деревья, в лесу. Обычно это полоса земли, по которой огонь не может перекинуться на соседние объекты. Самый дорогостоящий в мире пожарный разрыв в городе был создан американской армией путём подрыва с помощью динамита большей части Ван-Несс-Авеню в Сан-Франциско, для того чтобы остановить распространение огня, вызванного землетрясением 1906 года.

Покупка с правом выкупа — лизинг.

Кому интересно, см. подробности здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Лизинг

Приорат — небольшая монашеская община, у которой нет собственного игумена, либо которая не имеет канонически необходимого количества 12 монахов, либо по любой другой причине.

Имприма́тур (лат. imprimatur — «да печатается») — официальная декларация, предоставленная высокопоставленным иерархом Католической церкви в адрес литературного или другого труда на богословскую тематику, который претендует на выражение католического мнения.

Подробнее см. здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Имприматур

Смотрите в Глоссарии понятие Часы Лангхорна.

Политическое равенство — равное распределение политической силы и влияния в рамках общества, отражённое в принципе «один человек — один голос; каждый голос равноценен».

Великая хартия вольностей — политико-правовой документ, составленный в июне 1215 года на основе требований английской знати к королю Иоанну Безземельному и защищавший ряд юридических прав и привилегий свободного населения средневековой Англии.

Подробнее см. здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Великая_хартия_вольностей

Гелиограф — устройство для передачи информации на расстояние посредством световых вспышек. Главной частью гелиографа является закреплённое в рамке зеркало, наклонами которого производится сигнализация серией вспышек солнечного света (как правило, азбукой Морзе) в направлении получателя сигнала.

Кому хочется узнать больше — читайте здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гелиограф_(телеграф)

Азбука Морзе — способ кодирования алфавита и других, общеупотребительных символов с помощью точек и тире для передачи (в основном) по радио.

Если вдруг кто не знает — подробности здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Азбука_Морзе

Шверт — выдвижной плавник (киль), препятствующий сносу судна под ветер.

Подробности см. здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Шверт

Интерди́кт (лат. interdictum — запрещение) — в римско-католической церкви временное запрещение всех церковных действий и треб (например, миропомазания, исповеди, бракосочетаний, евхаристии), налагаемое папой или епископом. Часто интердикт налагался на население целой страны или города, гораздо реже — на отдельных лиц. Интердикт в отношении определённого лица обычно называют отлучением от церкви (экскоммуникацией).

Подробнее см. здесь: https://ru.wikipedia.org/wiki/Интердикт

Бутылочное горлышко — если кто-то не знает, самое узкое по пропускной способности место в системе.

Подробнее см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Бутылочное_горлышко

Улисс Грант — американский политический и военный деятель, полководец северян в годы Гражданской войны в США, генерал армии, впоследствии, с 4 марта 1869 по 4 марта 1877 — 18-й президент США.

Подробнее см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Грант,_Улисс

Битва в Глуши — сражение, которое происходило 5—7 мая 1864 года между армией Союза под командованием Улисса Гранта и Северовирджинской армией под командованием Роберта Ли во время Гражданской войны в США. Сражение проходило в труднопроходимой лесной местности, известной как Глушь (англ. Wilderness), и стало первым сражением кампании 1864 года (Оверлендской кампании) между армиями Ли и Гранта.

Кому хочется подробностей, см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Битва_в_Глуши

Уинстон Черчилль — британский государственный и политический деятель, премьер-министр Великобритании. Причём слово «деятель» переводчикам очень хочется написать в кавычках, очень уж неоднозначный был «джентльмен».

Кто хочет ознакомиться с подробностями, см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Черчилль,_Уинстон

Речь идёт про бомбардировку города Ковентри.

На самом деле, Мерлин (или, точнее говоря, автор) в данном абзаце довольно сильно лукавит. Ковентри в годы Второй Мировой войны являлся крупным промышленным, в том числе и авиационным (т. е. военным!), центром и его бомбардировка со стороны Германии была полностью оправдана. Понятное дело, что в ходе бомбардировок страдают гражданские, но… это всё-таки была война, и… «лес рубят — щепки летят». Администрация же Ковентри не была предупреждена потому, что не оставалось времени организовать эвакуацию так, чтобы не вызвать панику, так как первоначально англичане решили, что бомбить будут Лондон.

Кому интересно, см. здесь — https://ru.wikipedia.org/wiki/Бомбардировки_Ковентри

Тут Мерлин (автор) опять смещает акценты. Даже в английском языке это называется «стратегическими» или «ковровыми» бомбардировками — военная стратегия в стиле тотальной войны, целью которой является уничтожение экономической способности страны вести войну и подрыв морального духа противника. Проводится путём систематически продуманных воздушных бомбардировок территории противника. Не оправдывая немцев, тем не менее, не забываем, что тогда буквально шла война на выживание, а «историю пишут победители». Ковровые же бомбардировки применяли все участники Второй Мировой войны, а не только Германия. Великобритания, например, вбомбила германский Дрезден в пыль. Оценки погибших разнятся, но погибло от 100 до 275 тысяч человек, что никак не сравнится с 1236-ю погибшими в Ковентри!!!!


Скачать книгу "Мучимые ересями" - Дэвид Марк Вебер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Научная Фантастика » Мучимые ересями
Внимание