Ключ от опасной двери. Книга 1

Бекки Чейз
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Получив в подарок от сестры кулон в форме ключа, Кэти не представляла, какие замки он открывает. Она вообще не собиралась им пользоваться, пока один неверный шаг не привел ее к двери в мир порочных связей, из которого невозможно вернуться прежней.
Планируется продолжение - "Мир за опасной дверью".

Книга добавлена:
20-04-2023, 17:06
0
522
44
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Ключ от опасной двери. Книга 1

Читать книгу "Ключ от опасной двери. Книга 1"



Ложь во спасение

Я не оседаю на дорожку лишь потому, что Рид придерживает меня, прижав к себе.

На мгновение опешив, я запрокидываю голову как кукла на шарнирах. От внезапного напора губы приоткрываются сами, и Рид, посчитав это приглашением, проскальзывает языком в мой в рот.

Сердце на секунду замирает, сбившись с ритма, а потом принимается с бешеной скоростью разгонять кровь по венам. Из холода в жар, из жара в холод — меня кидает из крайности в крайность. Мой мучитель наслаждается паникой и, не переставая целовать, поглаживает по спине свободной рукой. Медленно… и нежно. Так, как никогда прежде.

Поцелуй наверняка выглядит эффектно. Рид явно преследует эту цель — продемонстрировать себя. Вот только зачем выбирать свидетелями тех, кого грозился убить в случае моего неповиновения?

Из страха за родителей я отвечаю требовательным губам. Не упрямлюсь, когда упругий язык касается моего, и даже когда внутри почти не остается кислорода, не пытаюсь оттолкнуть Рида.

— Кэти? — удивленный голос мамы вливается в сознание сквозь дымку покорной обреченности.

Тяжело дыша, Рид отрывается от меня и неспешно облизывается. Самодовольная ухмылка подтверждает догадку — он играет на публику и ликует от произведенного впечатления.

Чертов позер!

— Ничего не хочешь нам рассказать? — вслед за мамой по ступеням спускается отец.

Его голос взволнован, но это приятное волнение, без упрека.

— Пожалуйста, не вымещайте зло на них, — я отчаянно цепляюсь за запястье Рида, словно не хочу отпускать.

Словно мне мало прилюдных ласк, которые и без того наблюдала чуть ли не вся улица.

— Их судьба зависит от тебя, — шипит он сквозь сладкую улыбку, стиснув мою талию еще крепче. — И если не хочешь плакать на похоронах, покажи, как сильно ты мне рада.

Шепот в висок звучит громче выстрела. С неестественно счастливым оскалом я поворачиваюсь к родителям.

— Мам, пап, я сейчас все объясню…

Плечи трясет так, словно мне за шиворот сунули раскаленный металлический прут. Воткнули между позвонков, а потом еще и провернули пару раз, для надежности.

— Милая, может, сначала ты нас представишь? — в ожидании ответа мама сцепляет ладони в замок.

Поравнявшись с ней, отец отзеркаливает жест.

— Мистер и миссис О’Мара, сожалею, — сытым львом урчит Рид, по очереди протягивая им руку. — Наша встреча планировалась при других обязательствах, но Кэтрин не оставила мне выбора. Я Ридан Фоссберг. Счастливчик, которому ваша дочь сказала «да».

В изумлении я давлюсь кашлем.

Да он издевается! Мне же теперь придется изображать… его невесту!

— Ох, Кэти! — мамино лицо розовеет, и она энергично обмахивается фартуком, чтобы сдержать слезы радости. — Какая новость! И ты молчала…

Наклонившись, Рид мягко целует меня в щеку.

— Малышка, скажи хоть что-нибудь.

Я с трудом проталкиваю воздух в легкие.

— Простите, что тянула до последнего, — и хрипло выталкиваю его обратно, пока горячие пальцы прожигает под ребрами дыру. — Столько всего произошло…

— Давайте лучше зайдем в дом, — отец делает приглашающий жест.

— И все вместе позавтракаем! — встрепенувшись, мама спешит на кухню.

Пока она звенит посудой, а мы рассаживаемся за столом, ладонь Рида нахально устраивается на моем колене. Я инстинктивно тянусь к ней, чтобы сбросить — и нажим усиливается, напоминая о последствиях. Приходится терпеть.

Не заметив моей нервозности, мама суетится возле Рида:

— Это непривычное «меню» для утра, но все же настаиваю, чтобы вы попробовали рагу.

— С удовольствием, — он охотно придвигает тарелку. — Кэтрин постоянно твердит, как вы хорошо готовите.

Смущенная мама отходит к плите, а Рид принимается обсуждать с отцом тему бейсбола. Тот мгновенно воодушевляется, узнав, что оба болеют за «Даймондбэкс»[1]:

— Думаете, они не зря сменили тренера в середине сезона?

— Уверен, теперь у парней есть все шансы разнести «Доджеров».[2]

Какой искусный лжец! Вряд ли до сегодняшнего дня Рид вообще слышал о местном клубе, но ведет себя так, словно был на каждом матче.

Закончив раскладывать еду, мама с любопытством тянется к моей руке.

— Милая, покажешь кольцо?

Ну что за невезение? Теперь ложь требуется и от меня, потому что никакого кольца нет.

— Я его… не взяла…

Как назло в голову не приходит ни одного оправдания.

— Отчасти это моя вина, миссис О’Мара, — отложив вилку, Рид накрывает мою руку своей и заставляет переплести пальцы. — Мы с Кэтрин чуточку повздорили. Она оставила кольцо и умчалась домой.

— И вы поехали за ней, чтобы помириться? — с явным одобрением уточняет отец.

Рид пожимает плечами, словно ответ напрашивается сам.

— Я старомоден и посчитал звонок неуместным.

— Это так мило, — мама восторженно гладит его по предплечью, а затем поворачивается ко мне. — Кэти, а почему вы поругались?

Вот же сукин сын! Теперь на меня с осуждением смотрят собственные родители.

— Это из-за… — запнувшись, я встречаюсь взглядом с насмешливыми глазами Рида и гордо вскидываю подбородок. Раз этот надменный гад глумится, почему бы не ответить достойно. — Все дело в работе Ридана, мам. Мне не нравится, чем он занимается.

Пусть тоже выкручивается. Не одной же мне краснеть.

Но Рид справляется, не раздумывая:

— Раньше я был гонщиком, миссис О’Мара. А сейчас продаю спорткары.

— Так вот почему «Феррари», — понимающе кивает мама. — Как дань бурному прошлому.

— Вы очень проницательная женщина, — подмигивает Рид, и пока мама млеет от комплимента, продолжает небрежным тоном: — Ну а Кэтрин, как любой хороший эколог, не приветствует загрязнение окружающей среды. Но я вас уверяю, каждый автомобиль проходит проверку.

— Вы действительно поругались из-за такой мелочи? — мама укоризненно цокает языком. — Кэти, какая же ты идеалистка.

С пунцовым от досады лицом я смотрю на отца в надежде на поддержку, но Рид умудрился и его расположить к себе.

— Не будь слишком предвзятой, — как в детстве отец снисходительно похлопывает меня по руке.

— Ведь мы с папой тоже ездим на машине, — хихикает мама и снова переключается на гостя. — Останетесь на обед, Ридан?

— Увы, нет, — он мастерски разыгрывает сожаление. — Не хочется лишать себя кулинарных изысков, но нам пора ехать.

Я готова выть от бессилия. Господи, почему никто не замечает фальши, которой пропитан воздух?

— Вы же отпустите Кэтрин со мной? — ладонь под столом снова накрывает мое колено.

— Как мы можем возражать? — мама с энтузиазмом подкладывает пюре в опустевшую тарелку Рида.

Безошибочно определив ее слабость, он манипулирует стремлением накормить:

— А можно мне еще вашей фирменной подливки?

Мамины щеки заливаются румянцем, а я уговариваю себя не закатывать глаза. Какая же она доверчивая!

— Невероятно вкусно, — Рид с аппетитом принимается за еду. — Вы идеальная хозяйка, миссис О’Мара. Мы как-то приглашали на презентацию Марту Стюарт[3]— так ей до вас как до Канады пешком.

Даже дьявол не столь искусен в речах.

— Прошу, зовите меня Абигейл, — мама покорена окончательно.

А ведь эта беспечность может стоить ей жизни. Она и убийцу пустит в дом, если услышит, что тот прибыл от Рида.

Не в силах выносить, как родители восхищаются мерзавцем, я поднимаюсь из-за стола.

— Простите, ненадолго вас оставлю. Пойду… соберусь, — надеюсь, повод звучит убедительно.

Внутренне закипая, я взлетаю по лестнице на второй этаж. Закрыв дверь, упираюсь ладонями в стену и тихонько всхлипываю. Я в западне. И что бы ни придумывала, нет способа выбраться.

Рид везде. В мыслях. В следах на теле. В аромате, который даже на расстоянии улавливает обоняние. Проклятый симбиоз соленой воды и ветра — преследует и вынимает душу.

Нужно избавиться хотя бы от него. Немедленно!

Сбросив одежду на коврик возле кабинки, я выворачиваю вентили до упора и яростно втираю в кожу первый попавшийся гель. С параноидальным рвением смываю и наношу снова, везде, где прикасался Рид, но тонкий шлейф бриза по-прежнему тянется по воздуху, опутывая меня плотным клубком.

— Не могу, — я рыдаю от безысходности под горячими струями. — Больше не могу.

Рид не оставит меня в покое. Кажется, я даже слышу его голос поблизости. Скрип лестницы. И шаги. Или… это не галлюцинация?

Схватив с крючка полотенце и кое-как накинув на себя, я выскакиваю из ванной. Так и есть, Рид в моей комнате — аккуратно прикрывает дверь.

— Что вы здесь делаете? — отшатнувшись, я еще плотнее заматываюсь в махровую ткань.

— Сказал твоей матери, что потороплю со сборами. Она не возражала, — Рид небрежно опирается о книжный шкаф и с любопытством разглядывает спальню.

Вторгается в личное, куда я пускаю лишь близких. Цинично изучает мою жизнь, и я почти отчетливо ощущаю, как все, чего касается его взгляд, покрывается грязью.

Постеры, полароидные фото с Зоуи, распечатка первой статьи для школьной газеты, диплом за рассказ о борьбе с пожарами — хочется сорвать их со стен. Не дать испортить мое прошлое, ведь настоящее и будущее Рид уже растоптал.

Когда он поворачивается ко мне, становится еще хуже. Я чувствую себя липкой и дурно пахнущей, несмотря на то что минуту назад вышла из душа.

Вот черт! Я же почти голая!

Попятившись, я пытаюсь удержать сползающее полотенце.

— Дайте мне одеться…

— Это лишнее, — с хищным оскалом Рид сокращает расстояние между нами.

О, нет! Он же не собирается… прямо здесь?

— Я буду кричать.

Угроза заставляет его улыбнуться шире.

— Рискнешь позвать родителей? Ну давай, удиви меня.

Высший пилотаж шантажа. Рид знает, что я блефую, и мне нечего возразить. Разве только попытаться заболтать. Выставив перед собой ладонь, я тараторю на одном выдохе:

— Послушайте, я все поняла. И больше не исчезну без предупреждения… Я ведь просто поехала домой! На один день!

Перехватив запястье, Рид нависает надо мной и вдавливает в стену.

— Ты понимаешь, что я могу с тобой за это сделать? — вторая рука скользит по бедру и бесцеремонно задирает полотенце.

Взвизгнув, я сбрасываю с себя настойчивую ладонь… и запоздало понимаю, что отвлекающий маневр был нужен именно для этого. От инстинктивного рывка полотенце сползает само, и поймать его я уже не успеваю.

— Захочу — и будет очень больно, Кэтрин, — накрыв обнажившуюся грудь, Рид сжимает ее.

Охнув, я беспомощно дергаюсь, и в ответ на сопротивление между бедер тут же втискивается крепкое колено. Перед глазами мелькает расстегнутый ворот рубашки с пульсирующей на шее венкой.

Рид злится, но тон остается подчеркнуто равнодушным.

— Захочу — будет хорошо, — отпустив грудь, он обводит сосок кончиками пальцев.

А потом наклоняется и заменяет их языком.

— Нет! — дразнящее касание заставляет меня приподняться на мысках.

От влажной щекотки тело покрывается мурашками. И черт! Рид это замечает.

— Когда же тебе надоест мне лгать? — с насмешливым взглядом он втягивает сосок в рот.

Возбуждение легким холодком царапает впадинку у солнечного сплетения и спускается ниже, к животу. С тихим стоном упираюсь Риду в плечо свободной рукой, чтобы оттолкнуть.


Скачать книгу "Ключ от опасной двери. Книга 1" - Бекки Чейз бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Триллер » Ключ от опасной двери. Книга 1
Внимание