Гарри Поттер и новая семья. Первый курс

DVolk67
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Органы опеки забирают Гарри Поттера из дома Дурслей и передают его в нормальную семью. У Гарри появляются новые родители и сводная сестра, вместе с которой он и отправляется в Хогвартс. ЕСТЬ чисто номинальный попаданец без знания канона. Не Мэри Сью. ЕСТЬ адекватный Дамблдор. Не гад и не сумасшедший, но со своим хитрым планом. НЕТ родомагии, поместья Поттеров, родовых даров и сейфа с артефактами. Первая часть в значительной мере повторяет канон, в последующих события начинают идти иначе.

Книга добавлена:
17-07-2023, 10:43
0
370
53
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Гарри Поттер и новая семья. Первый курс

Читать книгу "Гарри Поттер и новая семья. Первый курс"



— Стой! — Элин внезапно замерла, и шедший чуть позади Малфой врезался ей в спину. — Нокс, и теперь ни звука!

Она схватила Клыка за ошейник и, пригнувшись, бросилась за ствол поваленного дерева, лежащий на краю небольшой поляны. Малфой счел за благо подчиниться и, присев рядом с Элин, осторожно выглянул из-за дерева.

На поляне лежало тело мертвого единорога, над которым склонилось существо в длинном балахоне с капюшоном. Его лицо скрывала густая тень, но то место, в котором должен был быть рот, было испачкано серебряной кровью. Существо подняло голову, и хотя Драко не видел глаз, ему показалось, что оно смотрит прямо на него.

А в следующий миг рука Элин с силой пригнула его голову к земле.

— Не смотри на него, — выдохнула она. — Если он нас не увидит...

Возможно, у ребят и получилось бы остаться незамеченными, если бы Элин не отпустила Клыка. Перестав чувствовать на ошейнике твердую руку, трусливый пес взвизгнул и с топотом умчался прочь. Тварь в плаще зашипела и двинулась в их сторону.

— Сукин сын! Инфламаре! — Элин вскочила с места и выпустила в сторону твари струю огня, заставив ту отшатнуться. — Бежим!

Она дернула Малфоя за руку, и они бросились бежать, не разбирая дороги и думая лишь о том, как бы оказаться подальше от этого страшного места. Существо дернулось было вслед за ними, но вдруг остановилось и словно принюхалось, а затем быстро двинулось в противоположную сторону.

* * *

— А еще тут пауки водятся, да только не простые, а гигантские. Акромантулами их кличут, если по-научному, — рассказывал Хагрид. — Но они сюда не заходят, даже случайно. Их логово там, дальше, и не вздумайте даже туда ходить. Там только я один и могу пройти, ну и кентавры еще иногда, если вместе соберутся. Потому как акромантулов даже магия с трудом берет, да.

Гермиона слушала Хагрида с раскрытым ртом. Она, конечно, прочитала учебник УЗМС за третий курс, просто так, чтобы отвлечься от занятий, но таких подробностей там не было. У лесничего был огромный практический опыт, правда, довольно однобокий. Достойными внимания он полагал лишь самых жутких и опасных животных, а кролики, белки и прочая безобидная живность, водившаяся в лесу, интересовала его разве что с кулинарной точки зрения.

— Может, зря мы Элин с Малфоем одних отпустили? — обеспокоенно произнес Гарри. — Раз уж тут такие твари водятся.

— Да все нормально будет, — отмахнулся Хагрид. — Твоя сестра же тролля завалила, значит, и с любым другим зверем справится. Потому как тролль — он даже опаснее акромантула будет. Хуже троллей разве что дементоры, но их тут нет.

— Дементоры? А кто это? — спросил Гарри.

— Ой, я про них читала! Дементоры — темные существа, которые питаются человеческими эмоциями и могут высосать душу, — затараторила Гермиона. — Министерство магии сумело с ними договориться, поставив их охранять Азкабан, но многие считают, что во время прошлой войны они почти перешли на сторону Волдеморта, и только его исчезновение...

— Да ради Мерлина, не произноси ты это имя! — взмолился Хагрид. — Тем более ночью... Тихо! Слышите?

Поблизости раздался треск сломанных веток, Хагрид сбросил с плеча арбалет и направил его в сторону источника звука. Гарри с Гермионой встали у него за спиной с палочками наперевес.

— Тю, так это же Клык! — Хагрид опустил арбалет. — Ты чего это?

— Элин! — у Гарри перехватило сердце. — С ними что-то случилось!

— Ждите тут! — приказал им Хагрид. — Клык, давай, веди.

Гермиона собиралась сказать, что оставлять их одних — не лучшая идея, но лесничий с неожиданной для такого великана быстротой уже растворился среди деревьев.

— Бегать по этому лесу мне точно не хочется, — произнес Гарри, оглядываясь. — Ты держи Люмос, а я, если что, ударю заклинанием.

— Хорошо, что Эль достала тот учебник, — Гермиона покрепче перехватила палочку. — А то бы стояли тут с одной Левиосой наперевес... Гарри, смотри!

Над верхушками деревьев взлетело два снопа красных искр, один поярче, другой более тусклый.

— Все в порядке, — неуверенно произнесла Гермиона, — раз они подали сигнал, то они живы, и Хагрид их сейчас найдет...

Гарри не ответил. В отблесках искр ему показалось, что где-то на самом краю видимости к ним бесшумно скользит высокая фигура в плаще. Он напряг зрение, но в этот момент его шрам пронзила острая боль, так что он вскрикнул и едва не выронил палочку. Еле заметная фигура вдруг показалась ему самым страшным существом на свете, существом, от которого он не мог ни спрятаться, ни отбиться.

Мальчик упал на колени, схватившись за лоб. Все, что он успел выучить, вдруг показалось ему смешным и бесполезным. Парализующие чары, немота, ватные ноги... Эта тварь их даже не заметит, если только... Точно! Огонь! Единственное по-настоящему опасное заклинание, которое у него пусть плохо, но получается.

Гарри с трудом поднял палочку, попытавшись нацелить ее на тварь в плаще, но в этот момент рядом с ним раздался стук копыт, и жуткое создание шарахнулось в сторону, отброшенное кем-то намного более сильным. А потом боль прекратилась так же внезапно, как и возникла. Гарри поднял глаза и увидел над собой светло-серое лошадиное туловище с человеческим торсом, увенчанное непропорционально большой головой с длинными, спутанными волосами и ярко-голубыми глазами.

— С вами все в порядке, сын Поттеров? — спросил кентавр, помогая Гарри подняться.

— Кажется, да, спасибо, — ответил тот. — Вы отпугнули эту тварь... извините, я не знаю, как вас зовут.

— Меня зовут Флоренц, — склонил голову кентавр. — И да, то, что здесь было, уже ушло, хотя и не побежденное.

— Ох, Гарри, я никогда в жизни так не боялась, — пришла в себя Гермиона. — Даже тролль был не такой страшный!

— То, что рыщет по лесу, страшнее любого тролля, — спокойным голосом произнес кентавр. — Это самое опасное существо, которое только есть в этом мире...

— Человек? — догадалась Гермиона.

— Девочка очень умна, — кентавр окинул ее внимательным взглядом. — Может быть, она даже знает, для чего человеку нужна кровь единорога?

— Меня зовут Гермиона Грейнджер, и в наших учебниках про нее не говорится, — ответила она, — но я читала дополнительную литературу, и там сказано, что это такое средство, которое может удержать человека на краю гибели, но использовать ее нельзя, потому что тот, кто убьет единорога, будет навеки проклят и навлечет на себя страшную кару, поэтому даже самые темные волшебники редко отваживаются на такое...

— Девочка, которую зовут Гермиона, очень умна, — повторил кентавр. — Ныне есть лишь один волшебник, который мог бы решиться на такое...

Гарри похолодел, вспомнив слова Макгонагалл, сказанные в Косом переулке: «Кое-кто до сих пор думает, что он не умер и еще вернется... Молю бога, чтобы это были лишь выдумки».

— Вы имеете в виду Волде... — кентавр предостерегающе поднес палец к губам, и Гарри успел поправиться, — Того-Кого-Нельзя-Называть? Значит, он все же жив?

— Многие думают, что Неназываемый умер, — подтвердил его подозрения Флоренц. — Но другие знают, что он хоть и лишился сил, но остался в этом мире. Много лет он цеплялся за жизнь, дожидаясь своего шанса, и то, что скрыто в школе, должно помочь ему...

— Ни слова больше, Флоренц! — из чащи выступили два других кентавра, — или ты хочешь оказаться вне закона? Мы не имеем права препятствовать тому, что предсказали небеса. И не наше дело, подобно ослам, бегать по лесу в поисках заблудившихся людей!

— Я сказал то, что должен был, — Флоренц гневно раздул ноздри, — а остальное они поймут сами. До свидания, сын Поттеров. До свидания, девочка Гермиона Грейнджер. Мы еще встретимся.

Три кентавра скрылись в чаще, и Гарри с Гермионой остались одни.

— Так это был он! — потрясенно произнесла Гермиона. — Гарри, я поняла! Волдеморт хочет вернуть себе силы и стать бессмертным при помощи эликсира жизни. Вот он и скрывается в лесу, ожидая, пока Снейп выкрадет для него философский камень.

— Тихо, — оборвал ее Гарри. — Хагрид с ребятами возвращается, а Малфою про это слышать не надо. Потом поговорим.

* * *

— Это очень серьезное обвинение, молодые люди, — профессор Спраут обвела их внимательным взглядом.

— Мы не обвиняем, — ответила Элин, которая с общего согласия взяла на себя роль переговорщика. — Мы просто узнали некоторую информацию и посчитали своим долгом поделиться ей с вами, как с нашим деканом. Было бы слишком безрассудно держать ее при себе.

— Хорошо, — кивнула профессор. — Откуда вы знаете про собаку и философский камень, я не спрашиваю... прежде всего потому, что если узнаю, то боюсь, мне придется снять по сотне баллов с каждого из вас. Но вы правда думаете, что я поверю в то, что профессор Снейп пытался убить Гарри на глазах всей школы? Что вы случайно подслушали его разговор с профессором Квирреллом? Что кентавры, которые никогда в жизни не скажут что-то напрямую, предупредили вас о возвращении Того-Кого-Нельзя-Называть? Это больше похоже на одну из ваших фантастических историй, мисс Олсен, а не на правду.

— Есть три варианта, профессор, — ответила Элин. — Первый: мы вам врем, хоть и непонятно, зачем, и тогда, все выяснив, вы нас накажете. Второй — мы добросовестно заблуждаемся, и тогда я первая посмеюсь над своей глупостью. А третий вариант — мы правы, и Волдеморт действительно хочет украсть камень. И лично мне кажется, что исходить надо из этого варианта, потому что если его проигнорировать, последствия окажутся намного хуже первых двух.

— Мисс Олсен, у вас в роду не было кого-то с фамилией Грюм? Точно не было? — декан вздохнула. — Хорошо, я сообщу директору о ваших подозрениях. Но будьте уверены, пока Дамблдор в школе, камень в безопасности, и ни одна живая душа не сумеет пройти там без его ведома. А что же касается вас... Вам троим я запрещаю даже думать о запретном коридоре. Я вполне серьезно, молодые люди, если вас там обнаружат, наказание будет очень суровым. Вы меня поняли? Идите.

— Да, профессор, — синхронно кивнули они, поворачиваясь к двери.

— И на случай, если вы правы... — услышали они, — Не смотрите прямо в глаза профессору Снейпу. Просто на всякий случай.


Скачать книгу "Гарри Поттер и новая семья. Первый курс" - DVolk67 бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Юмор » Гарри Поттер и новая семья. Первый курс
Внимание