Трое свободны: Не ищи меня

Кайли Хантер
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В маленьком городке Дейбрик-Фоллс вспыхивает пожар, когда Давина Рейвен оказывается слишком близко к истине… Пока полиция занимается своими делами, Давина беспокоится, что на свободе по-прежнему бродит убийца. Пытаясь докопаться до истины, она распутывает паутину лжи и преступлений, начиная с того, кого никогда не подозревала. Но не все хотят, чтобы правда открылась, и тогда в Дейбрик-Фоллс разгорается нешуточный пожар. Вместе с Оливией Давина пускается в приключение, чтобы остановить безумие, но сможет ли она разгадать тайну до того, как прольется еще больше крови?  

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:38
0
234
51
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Трое свободны: Не ищи меня

Содержание

Читать книгу "Трое свободны: Не ищи меня"



— Хочешь, чтобы я поехал за тобой? — спросил Ноа. — Помочь тебе их выгрузить?

— Нет. Заставлю их жен помогать. Возвращайся в бар и развлекайся. Позвони мне позже, если тебя нужно будет подвезти.

— В этом нет необходимости, — заявил Ноа, отступая к бару. — Дарлин Бобс весь вечер одаривала меня своими милыми улыбками. Она живет в центре города, так что, если все пойдет хорошо, мы просто дойдем до ее дома.

— А как же Бритт?

— А что с ней? Она живет с другим парнем, помнишь?

Бритт и Стоун ушли из бара сразу после того, как поели. Я почти уверена, что они так быстро ретировались, потому что другие посетители постоянно на них пялились. Поскольку я сама не раз становилась объектом сплетен, то не винила ребят за поспешный уход. Черт, мне даже стало их немного жаль.

— Может быть, тебе стоит подумать, — обратилась я к Ноа. — Вдруг в этой истории есть что-то большее, чем мы знаем. Что если ты так разозлишь Бритт, что потом будешь жалеть об этом?

Глупая улыбка Ноа померкла.

— Я подумаю об этом, — кисло сказал он, после чего направился обратно в бар.

Я забралась в машину и завела двигатель. Вопли на заднем сиденье стали громче. Выезжая с парковки, я включила радио на станцию, играющую легкий рок. Брейдон и Рикки приостановили свое пение и сменили репертуар, теперь они подпевали радио.

Через десять минут Рикки начал кричать мне в ухо.

— Поверни на Хикори! Поверни направо!

— До твоей дороги еще миля.

— Ты должна повернуть!

— Нет. Я ничего не должна. А теперь либо сиди на своем месте, либо остаток пути до дома пойдешь пешком.

— С тобой не весело, — проворчал Рикки, откидываясь на спинку сиденья. — Вот твоя сестра была веселая. Она знала, как хорошо провести время.

— Райна? — спросила я Рикки в зеркало заднего вида.

— Конечно, Райна, — отозвался Рикки. — У тебя что, есть еще одна сестра?

Я быстро посчитала, прикидывая возраст Рикки.

— Ты был на сколько… десять лет старше? Откуда ты знаешь Райну?

Рикки фыркнул.

— Я был выпускником, когда она училась на первом курсе. Конечно, я выгляжу старше. Морщины появились довольно рано. Наверное, это генетика. Мой старик был таким же.

Мне казалось, что это больше связано с выпивкой, хотя, наверное, пристрастие к алкоголю передалось по наследству.

— Райна была моложе, да, — продолжал Рикки, вспоминая. — По крайней мере, моложе нас. Но поскольку она могла оттянуться с нами в любой вечер недели, мы все равнялись на нее.

Несколько недель назад мы собирались расспросить жителей города о том, как Райна проводила время до своего исчезновения, но так и не удосужились. Она часто сбегала тайком из дома, но я никогда не знала, куда она ходит.

— Расскажи мне о ней. Расскажи о Райне.

— Что ты хочешь знать?

— Я была младше ее. И мало что помню. Расскажи, что знаешь.

— Не удивлен, что ты мало что о ней помнишь. Вы же не тусовались вместе. Ты всегда была милой и дружелюбной. А Райна… Ну, скажем так, она не отличалась ни тем, ни другим. — Рикки начал смеяться. — Однажды, у водопада, Райна швырнула бутылку пива в голову одному парню, потому что он излишне распускал руки. А на следующую ночь она уже целовалась с ним.

— Вы часто тусовались? С Райной?

— Примерно раз в неделю или около того, — ответил Рикки, покачивая головой. — Мы стали встречаться чаще после того, как Райна нашла человека, который покупал нам выпивку. С тех пор мы почти ежедневно гуляли по ночам. Всегда у водопада. Устраивали большие костры, нажирались и все такое. Старые добрые времена.

— Я не знаю, чтобы здесь где-то был водопад. Где он находится?

— Мы так его называли, но это не более чем изгиб и углубление в родниковый ручей. Находится недалеко от Верхнего озера Найтшейд, но к северу от него, примерно в миле. Достаточно далеко от города, чтобы полиция нас не засекла.

— Недалеко от рыбацкого домика Ноа?

— Дальше на север. Шоссе 23 до Банкер-Хед-Роуд, затем на восток примерно полмили.

Я не знала этой местности, но жилые дома в том направлении встречались редко. Понятно, почему группа подростков может стремиться в такую глушь.

— Как Райна оказывалась так далеко от города? Ей было всего четырнадцать лет, когда она исчезла.

— Ее подвозил кто-нибудь из нас. Мы всегда забирали ее в нескольких кварталах от дома.

Я въехала на подъездную дорожку Рикки, припарковав грузовик. И посмотрела назад. Брейдон отключился и храпел. Глаза Рикки подрагивали, когда он пытался выдержать мой взгляд.

— Кто покупал выпивку для Райны?

— Не знаю, как его зовут. Никогда не знал. Какой-то бродяга, с которым Райна где-то познакомилась. Один из нас всегда ходил с ней на встречу, потому что он ее нервировал.

— Ты когда-нибудь рассказывал о нем полиции? После исчезновения Райны, я имею в виду.

Рикки кивнул.

— Рассказывал шефу Адамсу. Даже проговорился шефу о нашем злачном месте, но его это не слишком заинтересовало. Сказал, надеется, что Райна мертва.

— А моей маме ты говорил?

— Нет, черт возьми. Твоя сестра иногда могла быть жуткой, но твоя мать, о, боже, эта женщина пугала меня до смерти. Что-то в ней было такое… — Глаза Рикки расширились. — Прости, я забылся. Забыл, что говорю о твоей родне.

Я выбралась из грузовика, когда на крыльце зажегся свет. Я обогнула заднее пассажирское сиденье, а Сара Невинс распахнула дверь.

— У меня для тебя посылка, — сообщила я ей.

— Только не говори мне, что этот старый дурак опять напился, — проворчала Сара, спускаясь по ступенькам крыльца.

— Боюсь, что так. — Я открыла дверцу, и Рикки вывалился из машины, упав лицом вперед во двор, прежде чем я успела его удержать.

Сара подошла, и мы обе уставились на Рикки, который со смехом катался по траве.

— Помоги мне оттащить его ноги от грузовика, чтобы ты его случайно не переехала.

— А ты не хочешь, чтобы я помогла отвести его в дом?

— Я больше не утруждаюсь. Если он спит на улице, то это его собственная вина. Хотя обычно он добирается до дивана к рассвету.

Сара Невинс была хорошей женщиной, которая не заслуживала того, чтобы иметь в мужьях пьяницу. После того как мы откатили Рикки на обочину, я помахала Саре рукой и поехала в сторону дома Оливии. Брейдон все еще храпел на заднем сиденье.

Мы почти подъехали, когда Брейдон захрипел просыпаясь. Я наблюдала за ним в зеркало заднего вида, пока он оглядывался по сторонам.

— Куда делся Рикки?

— Дома, — ответила я. — Как ты?

Пьяная однобокая улыбка расплылась по его лицу.

— Я в порядке. Очень хорошо. Спасибо, что спросила. — Брейдон наклонил голову, но она качнулась в сторону, прежде чем он поднял ее снова. — Сегодняшний вечер напомнил мне о той ночи, когда нам с тобой приказали пойти выпить. Перед свадьбой.

Я вспомнила, о какой ночи он говорил. Оливия вбила себе в голову, что не может выйти замуж за Брейдона, пока ее лучшая подруга не сочтет его достойным. Нам с Брейдоном приказали отправляться в бар, чтобы лучше узнать друг друга. В тот вечер я тоже везла пьяного Брейдона домой.

— Я безумно нервничал, когда мы встретились, — пробормотал Брейдон, с заднего сиденья. — Вы двое… закадычные подружки. Я не думал, что понравлюсь тебе. Не думал, что ты одобришь ее брак с кем-то вроде меня.

— С кем-то вроде тебя? — переспросила я, недоумевая.

— Зануда. Ботан. Чудак. Пр…

— Понятно, — я подняла руку, чтобы остановить его самоуничтожительный поток брани. — Я не считаю тебя занудой. И никогда не считала.

— Всю жизнь люди говорят, что Брейдон слишком серьезен. — Брейдон пытался воспроизвести голос того, кто звучал у него в голове. Выходило наполовину невнятно, наполовину по-деревенски.

— Значит… Ты что думал? Что ты слишком скучный для Оливии?

В зеркале я увидела, как Брейдон покачал головой.

— Оливия идеальна. Яркая. Она как неоновый розовый.

— О-о-о…

— Но я бежевый. Скучный бежевый.

Я не смогла удержаться от смеха.

— Если ты бежевый, а Оливия ярко-розовая, то какого цвета я?

— Фиолетовая, — ответил Брейдон, не задумываясь. — Ты фиолетовая, но иногда бываешь лиловой. А порой — темно-фиолетовой.

— Похоже, ты потратил немало времени на размышления об этом.

Брейдон снова покачал головой.

— Жду. Я жду, когда Олли станет скучно. Наскучит бежевый цвет. — Брейдон хмыкнул. — Скучный бежевый. Из этого бы получилась хорошая песня.

— Брейдон Холт, — качая головой, объявила я, выруливая на подъездную дорожку, — Оливия сейчас влюблена в тебя больше, чем когда выходила замуж. Как ты, такой умный парень, до сих пор не понял, что ты — идеальный мужчина для нее? — Я припарковала машину, наблюдая за Брейдоном в зеркало заднего вида.

— Я? — Брейдон наклонился влево, исчезая из моего поля зрения. Я услышала, как что-то ударилось об окно, после чего раздалось: — Ой!

Выйдя из машины, я открыла дверь, но протянула руку, желая подстраховать Брейдона, чтобы он не упал. Брейдон потер рукой голову, чуть выше виска. Должно быть, он ударился о стекло.

Дверь дома открылась, и на улицу вышли Айзек и его жена Элис.

— Нужна помощь? — спросил Айзек.

— Да, пожалуйста, — ответила я, перекинув руку Брейдона через плечо и вытаскивая его из грузовика.

Айзек подбежал, чтобы взять Брейдона за другую руку. Элис придерживала входную дверь, пока мы затаскивали Брейдона внутрь до дивана в гостиной.

— Он пьян? — спросила Оливия, входя в комнату и держа руки на бедрах.

— Как скунс, — усмехнулся Айзек.

— Я принесу ему стакан воды, — хихикнула Элис, выходя из комнаты.

Я посмотрела на Айзека.

— Уже поздно. Почему Элис здесь?

— Я позвонил ей. После того как мы освободили Тревора от стены, никак не могли понять, как убрать кусок гипсокартона с его руки.

— Элис спасла положение, — призналась Оливия. — Она предложила принять теплую ванну, чтобы гипсокартон размок. А после того как гипсокартон удалось убрать, Элис использовала растительное масло, чтобы оттереть большую часть клея.

— Растительное масло? — напряглась я, гадая, сколько стен и полов придется отмыть.

— Элис заставила Тревора остаться в ванне, — уточнила Оливия. — Она следила за тем, чтобы масло не растеклось, а после посыпала все каким-то чистящим порошком.

— Я хорошенько прополоскала ванну, — добавила Элис, входя в комнату и ставя на журнальный столик стакан с водой. — А пятнышки клея, оставшиеся на руке Тревора, должны сойти в ближайшие несколько дней. — Элис снова засмеялась. — Не помню, когда в последний раз мне было так весело. Твои мальчики — настоящие шутники.

— Поверь мне, их остроумие через некоторое время надоедает, — проворчала Оливия, махнув рукой в сторону лестницы. — А в стене их спальни теперь дыра.

— Могло быть и хуже, — заметила я, направляясь к двери. — По крайней мере, Тэйт не стал приклеивать к стене лицо Тревора.


Глава 16

Когда я добралась до дома, было уже за полночь. Я схватила сумочку и выпрыгнула из машины, решив проверить заднее сиденье, в надежде, что мои пьяные пассажиры не оставили мне никаких сюрпризов. Единственное, что я увидела, — это мамину папку и книгу рецептов, лежащие на коврике. На папке в центре красовался отпечаток мужского ботинка.


Скачать книгу "Трое свободны: Не ищи меня" - Кайли Хантер бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Детектив » Трое свободны: Не ищи меня
Внимание