Он не мог иначе

Леонид Колосов
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Профессиональный разведчик Ингвар Росс, работающий под «крышей» одного из западных посольств, получает задание завербовать сотрудницу московского секретного института. Но, полюбив русскую женщину, Росс больше не может вести двойную жизнь и решается на неординарный поступок...

Книга добавлена:
14-06-2023, 08:57
0
422
15
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Он не мог иначе

Читать книгу "Он не мог иначе"



Но какими бы вопросами он ни задавался, через весьма короткое время у него на столе лежало полное досье на Сабину Росс. Нет, ничего особенного. Учится в Римском университете, занимается Ренессансом, политически индифферентна... Впрочем, нет, есть у нее друг, некий Марио Фалькони. Раньше он примыкал к маоистам, теперь перешел в группку левых экстремистов, входящих в «красные бригады». С этим парнем Сабина появляется везде: и на студенческих пикниках, и на демонстрациях, и во время сидячих забастовок в университете, где Фалькони — вечный студент — обучается на правах вольного слушателя.

Грин выделил оперативного работника из резидентуры для тайной слежки за Сабиной и ее другом, приказал установить все их связи и регулярно докладывать о ходе разработки. А сам стал ждать дальнейших указаний, как и было ему предписано депешей.

Ждал указаний и генерал Горио. Однако вместо них пришло пространное сообщение о том, что в Москве провалился некто Алексей Силов, завербованный в свое время натовской спецслужбой в Алжире. Ставилась задача выяснить, при каких обстоятельствах арестован Силов. Генерал вызвал Росса.

— Есть срочное дело, Росс. В Москве арестован наш агент Силов... Нам надо проникнуть в зал суда и узнать, что будет лепетать этот Силов. У вас случайно нет на примете подходящих «ушей»?

— Нет, к сожалению, нет...

— Что же, ничего не поделаешь. Попробуем поискать среди союзников, нет ли у них подходящей агентуры...

«Ушей» генералу Горио найти так и не удалось. Но, когда процесс Силова был закончен, генерал Горио получил срочную шифровку из разведцентра.

По мере того как он читал ее, благодушие, разлитое на лице, сменялось маской ужаса. Горио откинулся на спинку кресла, судорожно выдвинул ящик письменного стола, вытащил маленькую плоскую коробочку с сильно действующими сердечными таблетками, положил на язык сразу две и запил остатками остывшего чая из стакана. Переждав несколько минут, забормотал:

— Какой кошмар! Это же полный провал! Ну и свинья этот Росс.

Генерал нажал кнопку звонка. В дверях появилась Сандра, подменявшая дежурного, ушедшего на обед.

— Что-нибудь срочное?

— Срочно ко мне Майкла!

— Какого Майкла, шеф? У нас их три.

— Майкла Стенли, черт побери. Вы оглохли, что ли?! Закройте дверь! Все. Все летит к чертям! Карьера, положение, награда к юбилею. Придется уходить в отставку. У-у-у-у, проклятый Росс!

Испуганная Сандра захлопнула дверь. Через несколько минут вошел Стенли с тоненькой папкой в руках. Генерал Горио вскочил с кресла, лицо его было белее снега.

— Майкл, этот негодяй Росс, видимо, работает на русских, и очень давно. Провал Пауэрса, плохая работа с «Ладой», какая-то темная история с «Зевсом» и вообще сплошные провалы за последнее время. Есть подозрение, что Росс — двойник. Сволочь! Мы не можем его шлепнуть здесь?

— Нет, шеф. Но у меня есть для вас еще одна телеграмма. За нас уже подумали. В Риме наши ребята договорились с агентами одной террористической организации, чтобы те украли дочь Росса. Вы ему об этом сообщите, покажите сообщение. Ему надо сегодня же вылететь в Рим. Билет получим в аэропорту. От нас требуют изолировать его от каких-либо контактов. На аэродром повезу его я, лично. И посажу в самолет. Вот телеграмма. Я собирался только что доложить ее вам.

— А если он не поедет?

— Над его дочерью нависла смертельная опасность.

— Хорошо. Идите, Стенли, и попросите ко мне срочно Росса...

Вскоре пришел Росс:

— Здравствуйте, генерал! Мне кажется, что я заработал для вас еще одну благодарность. Полякова сдалась. Сегодня у меня с ней тайное свидание с продолжением в загородном ресторане...

— Свидания не будет. У нас с вами ужасное горе, Ингвар, ужасное. Прочитайте эту телеграмму, Ингвар, и наберитесь мужества.

Горио протянул бумагу. Прочитав ее, Росс опустился в кресло, на его лбу выступили капли пота.

— Я все время боялся за нее. Что делать, шеф?

— Выход один — срочно вылетать в Рим с деньгами, чтобы выкупить вашу дочь. С террористами шутки плохи... Сорок тысяч мы вам дадим чеком на Римский банк.

— Могу я рассчитывать на помощь и поддержку нашего римского представителя?

— Мы уже сообщили ему. Это ваш старый знакомый Джеймс Грин. Он поможет. Напомните мне данные о Сабине.

— Сабина Росс. Обучается в Римском университете на третьем курсе. Ни с кем не дружит, очень выдержанная...

— Не надо деталей! Мы уже позаботились. Билет в аэропорту заказан. Счастливого приземления! Внизу Стенли с машиной.

— А как же со встречей? «Лада» будет ждать.

— Какая «Лада»? Какая «Лада»?! Немедленно вылетайте, а то террористы продадут вам труп дочери в целлофановом мешке.

— Могу я хотя бы позвонить «Ладе»?

— Позвоните с аэродрома — это безопаснее. Учтите, что за вами может следить советская контрразведка.

Росс внимательно посмотрел на Горио. Что-то неуловимо фальшивое было в глазах генерала. Как опытный разведчик, Росс, конечно, почувствовал неладное в сложившейся ситуации. Но что делать? На карту была поставлена жизнь дочери. Ингвар протянул руку.

— До свидания, генерал.

— Прощайте, господин полковник.

После ухода Росса Горио вызвал шифровальщика.

— Срочно подготовьте телеграмму. Содержание примерно такое: «Росс вылетел спасать дочь. Предупредите Рим».

— Вы сами подпишете текст?

— Да, сам. Телеграмма должна уйти немедленно.

На аэродроме Шереметьево Стенли ни на секунду не оставлял Росса одного. До посадки в самолет оставалось несколько минут, и Росс решил все-таки позвонить Светлане.

— Хорошо, звоните, но при мне, — сказал Майкл. — Я буду вас страховать от посторонних взглядов.

Ингвар набрал нужный номер телефона. Трубку подняла Светлана.

— Это я, — сказал печально Росс. — У меня совсем нет времени, Светлана. Слушай внимательно. Случилось несчастье. В Риме украдена моя дочь. За нее требуют выкуп... Нет, вылет отложить нельзя. Не волнуйся, я вернусь. Обязательно вернусь вместе с Сабиной.

Когда Росс повесил трубку, Полякова быстро набрала номер, который оставил ей Григорьев. Он ответил сам и понял все с полуслова. Светлана слышала, как он говорил по другому телефону: «Сделайте все возможное, чтобы задержать самолет на Рим. Да, да, да под любым предлогом. Что-что? Уже взлетел?!» Полякова услышала щелчок: Сергей положил трубку того, другого телефона. «Светлана... Вы не волнуйтесь, может, все обойдется. Но почему же он не посоветовался с нами, прежде чем вылетать?» «Сергей Павлович, — голос Светланы задрожал, — Сергей Павлович, только честно. Это конец?» «Надо надеяться на лучшее, но стараться не делать ошибок, которые трудно исправить. Ах, полковник, полковник! Как же он не послушался нас, мы же предупреждали...»

Из Рима в Неаполь ведут две дороги. Одна прямая и короткая. Это если двинуться на автомобиле по широкой, ухоженной страда дель Соле — Шоссе Солнца. Быстро, относительно безопасно, хотя надо платить дорожный налог, и довольно высокий, который не по карману среднему апеннинскому жителю. К тому же ехать скучно, ибо шоссе пролегает не по самым живописным местам равнинных областей. Второй путь длиннее. Узкая дорога петляет вдоль побережья Тирренского моря, то уходя, то приближаясь к нему. Здесь налога не берут, но ехать опасней и дорожных катастроф случается больше. Зато если не мчаться сломя голову, то можно насладиться красивейшими пейзажами, неожиданно появляющимися из-за поворота или из темноты многочисленных туннелей, которые человеческое упорство прогрызло в древних скалах.

В ту осеннюю ночь пассажиров темно-серого «мерседеса», видимо, мало интересовало удивительно спокойное море, разрезанное пополам переливающейся серебром лунной дорожкой. Скрипя тормозами на крутых поворотах, машина мчалась, пролетая гулкие туннели, пока не затормозила резко у одной из резервных полос безопасности. Внизу шипел прибой, облизывая узкую песчаную косу, которую из-за беспорядочно нагроможденных скальных обломков даже рациональные итальянцы так и не сумели приспособить под платный пляж.

Из «мерседеса» вышли двое в плащах, отошли от автомобиля. Темные шляпы, низко надвинутые на лоб, скрывали лица. В машине остался еще один, широкоплечий, в огромных очках и берете. Рядом с ним сидела девушка с капюшоном на голове, наподобие ку-клукс-клановского балахона с прорезями для глаз и рта. Запястья ее рук были перехвачены стальными наручниками. На коленях у парня лежал автомат. Сидели молча.

Один из вышедших из автомашины достал носовой платок, вытер лоб, посмотрел на часы:

— Он должен скоро появиться... Ты все усвоил, Армандо?

— В лучшем виде, шеф.

...Тот, кого ждали похитители, выехал из Рима в полночь на восьмицилиндровом «понтиаке», который одолжил ему шеф американской разведки в Италии. Именно ему было поручено опекать коллегу из натовских секретных служб полковника Ингвара Росса, работавшего в Москве в одном из западных посольств. В Рим полковник прилетел по срочному и более чем странному делу, Террористы из экстремистской организации, известной под названием «красные бригады», украли двадцатилетнюю дочь Росса — Сабину, студентку Римского университета, потребовав за нее выкуп в 50 тысяч долларов. Пачки пятидесятидолларовых банкнот (так потребовали похитители), аккуратно уложенные в небольшой черный «кейс», Росс получил под расписку от своего американского коллеги из рук в руки.

В назначенном месте полковник остановил машину и открыл боковое стекло. Почти тут же в нем возникла физиономия того, которого звали Армандо. Он зна́ком велел ему следовать за собой. Вдвоем они подошли к главарю похитителей.

— Порядок, шеф, — сказал Армандо. — Синьор все привез с собой.

Росс протянул шефу плоский чемоданчик.

— Можете не пересчитывать.

— Очень хорошо. Армандо, ты иди и присмотри за машиной джентльмена. Простите, мистер...

— Полковник Росс. Вы же прекрасно знаете, у кого украли дочь.

— Простите, полковник, но мы тоже джентльмены в некотором роде, и все у нас должно быть как у порядочных людей. Можете получить вашу дочь, це́лую и невредимую. Пино, не прячься в кустах, выходи вместе с синьориной... Кстати, у вас, полковник, очень мужественная девочка.

— Она так воспитана...

Из кустов вместе с Пино вышла девушка. Сказала просто, спокойно, словно ничего не случилось, словно рассталась с отцом только вчера:

— Чао, папа.

— Привет, Сабина... Как дела?

— Отлично. Можно ехать?

— Конечно. Итак, мы поехали, джентльмены.

Не ускоряя шага, полковник вместе с дочерью прошел вдоль шоссе и скрылся за поворотом.

Полковник Росс явно переоценил мужество своей дочери. Едва Сабина села в машину рядом с отцом, она расплакалась.

— Не реви. Все кончилось, Сабина. Расскажи, как это случилось.

— Не знаю, папа. Я участвовала в студенческой демонстрации против американских ракет. Ты извини, может быть, мы с тобой в этом расходимся... Налетела полиция, началась драка, меня схватил карабинер, я укусила его за палец, он заорал от боли, но мне удалось удрать. А вечером в мою квартирку пришли трое штатских — этих, с которыми ты познакомился, и сказали, что они из политической полиции. Меня арестовали, так сказать, за участие в демонстрации...


Скачать книгу "Он не мог иначе" - Леонид Колосов бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание