Чертополох. Мера за меру

Варвара Шихарева
100
10
(1 голос)
1 0

Аннотация: Третья и заключительная часть истории про Энейру Ирташ. Столкнувшись с превращенным в беркута Ставгаром, Эрка не только узнала его в новом обличии, но и помогла бежать, нарушив тем самым волю князя Арвигена. Олдер, решившийся спрятать у себя Лесовичку, становится на опасный путь, который приведет его к потере имени и изгнанию... Но Седобородый еще не сказал своего последнего слова.

Книга добавлена:
26-02-2023, 10:28
0
1 066
44
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Чертополох. Мера за меру

Читать книгу "Чертополох. Мера за меру"



- Остаётся надеяться, что они не сгниют заживо до суда, - бледное лицо Смиллы казалось непроницаемым, но я уловила в её голосе металлические, жестокие нотки. - Хотя и костёр для таких безумиц - слишком лёгкое наказание.

Мы как раз шли со Старшей к верхнему храму - при последних словах Смиллы густой запах курений заставил меня закашляться, и жрица тут же повернулась ко мне.

- Считаешь мои слова слишком жестокими?

- Не считаю, - перед моими глазами вновь пронеслось видение осквернённого, заваленного мёртвыми телами алтаря, и я вздохнула, - но вряд ли людской суд что-то изменит или исправит.

- Зато станет уроком для других любителей запретной магии, - жестко отрезала жрица. - Такое не должно повторяться. Никогда.

На этом мы и расстались. Смилла ушла писать письма в другие храмы - вдруг Ольжана с Ларинией были не единственными, избежавшими огненной купели одержимыми, и меченные Аркосом жрицы могут наведаться и в другие святилища?

Мне же, по возвращении в свою келию, пришлось долго успокаивать Мирну - послушница из-за произошедшего была сама не своя, а соседство под одной крышей с бывшей Хозяйкой Мэлдина пугало Мирну до такой степени, что она готова была, прихватив сестру, бежать из Римлона куда глаза глядят!

Мне стоило немалых усилий убедить послушницу в том, что скованная амулетами Ольжана больше никому не причинит вреда своим колдовством и не выберется из заточения, словно упырь из сказки. Всё кончено, и более не повторится. Бежать же неведомо куда, подвергая себя и сестру дорожным опасностям - самая большая глупость, которую Мирна только может совершить.

В конце-концов, мои доводы оказали на послушницу нужное действие, и она, уразумев, что известное зло под надёжным запором всяко лучше неведомых бед, решила остаться под защитой стен Римлона. А вот другое опасное заблуждение послушницы я так и не смогла поколебать - Мирна вбила себе в голову, что обитательниц Мэлдина привлекли к нашему убежищу ее собственные прегрешения. Оказалось, что девчушка до сих пор винит себя за то, что уступила притязаниям Ларинии, и считает себя "нечистой".

Решив позже поговорить со Смиллой об овладевших Мирной настроениях - бесконечное самобичевание не могло пойти девчушке на пользу - я отправилась к Мориду, чтобы рассказать ему о сегодняшнем происшествии. Но едва переступив порог его комнаты поняла, что он уже знает о появлении в Римлоне Матери Ольжаны.

Вопреки моим ожиданиям, сиделки в комнате не было, а "карающий" не дремал в своей постели, а стоял у окна. Босиком, в исподнем, одной рукой опираясь о спинку кресла. Услышав едва различимый скрип двери, Морид обернулся и сумрачно посмотрел на меня.

- Смилла уже рассказала о твоём очередном подвиге, Энейра. Скажи, ты что - считаешь себя бессмертной?

Взгляд "карающего" стал обвиняющим, а ещё через миг он треснул по спинке кресла кулаком и сказал:

- Я ещё на заставе должен был понять, с кем связался. Ты не жрица. Ты - беда в юбке! Постоянно лезешь в любую заварушку, как будто тебе в них мёдом намазано! Дура!

Последнее слово Морид прокричал прямо мне в лицо, после чего надсадно закашлялся, а я застыла на месте, точно меня к полу гвоздями приколотили. Слова "карающего" - обидные и несправедливые - жгли, как раскалённое железо, а глаза неожиданно защипало от подступивших слез.

Пытаясь совладать с собою, я, что было силы, сжала кулаки и ответила так ровно, как только могла:

- Не понимаю, что на тебя нашло, Морид, а потому лучше уйду. Мне нечего пояснять и не в чем оправдываться.

Но едва я повернулась к двери, как "карающий" шагнул вперед и, схватив меня за плечо, с неожиданной для больного силой развернул к себе.

- Постой... И прости... - Интонация Морида неуловимо изменилась, и я, подняв голову, замерла, встретившись с его лихорадочным, тёмным взглядом, - Испугался я - за тебя, за Смиллу. Как подумал, что вы там опять с этой дрянью столкнулись, а я здесь прохлаждался, колода бесполезная... Как представил...

Так и не закончив предложения, Морид вздохнул и отвернулся, а меня при воспоминании о случившемся неожиданно продрал чудовищный озноб. Слабо отдавая себе отчёт в том, что делаю, я, стуча зубами, прижалась к Мориду и уткнулась лицом в перетягивающие его грудь бинты. "Карающий" не оттолкнул меня - напротив, обнял за плечи, прошептал встревожено:

- Энри? - в один миг переиначив мое имя на амэнский лад, но я при всем желании не могла ему ответить. Сказались ли так напряжение и нескончаемая тревога последних дней или застарелый и тщательно подавляемый страх наконец-то вырвался на волю - не знаю, но ноги у меня стали ватными, голова закружилась, и я, дрожа всем телом, ухватилась за Морида так, как утопающий хватается за соломинку.

- Энри, ну что же ты, - вновь прошептал "карающий", а его ладонь уже скользнула по моему головному покрывалу, сдвинула его, обнажив гладко заплетенную косу. Я глухо всхлипнула, еще плотнее вжимаясь лицом ему в грудь, вдыхая резкий травяной запах мазей... Нет, умом я понимала, что перешла все допустимые границы и нормы: жрица, обнимающаяся в келии с мужчиной - неслыханное дело для обители Малики, - но и отпустить сейчас свою единственную опору в утратившем строй и лад мире я не могла.

Морид же, окончательно стянув с моей головы покрывало, гладил теперь открытые волосы и шептал что-то бессмысленное и успокоительное - он убаюкивал меня, точно ребенка, и его осторожная, бесхитростная ласка, его объятия постепенно, шаг за шагом, прогоняли охватившие меня дрожь и слабость.

Не знаю, сколько мы так стояли - десяток вздохов или четверть часа: запас ласковых слов у Морида оказался небольшим, но и замолчав, он так и не выпустил меня из рук. Потому, когда озноб сошел на нет, "карающий" ощутил это мгновенно:

- Полегчало?

Я, отстранившись, подняла голову, но Морид вновь притянул меня к себе и поцеловал в растрепавшиеся от его же ласк волосы. Этот поцелуй ожег меня и окончательно отрезвил - чувствуя, как кровь бросилась в лицо, я вновь попыталась освободиться из кольца рук "карающего".

- Я не должна была... - Не зная, как пояснить охватившую меня слабость, я закусила губу, а Морид, разомкнув объятия, спокойно заметил:

- Люди сделаны не из железа, Энри. А я больше никогда и ничем тебя не упрекну.

На последних словах он тяжело закашлялся, и, отвернувшись, поднёс обмотанную полотняными бинтами ладонь к губам.

- Тебе необходимо лечь, Морид, - глядя, как "карающий" согнулся в приступе мучительного кашля, я еще больше устыдилась своей слабости. Он, больной, стоял босиком на каменном полу, успокаивал и утешал, хотя сам нуждался в отдыхе и лекарстве!

Морид же, справившись с приступом, вновь взглянул на меня и отрицательно качнул головой.

- Належался уже - успеется, - шагнув к креслу, он тяжело опустился на сидение, на миг прикрыл глаза. - А вот у тебя был действительно нелегкий день.

- Все одно не сиди слишком долго, - смекнув, что настроение Морида вновь сменилось, и он хочет остаться один, я не стала противиться его желанию и направилась к выходу, но у самой двери "карающий" вновь остановил меня.

- Я теперь, конечно, развалина, Энри, но ты всегда можешь на меня рассчитывать...

От этих спокойных слов Морида к моему горлу вновь подкатил ком так и не выплаканных слез, но я нашла в себе силы повернуться и ответить:

- Ты - лучший, - после чего покинула комнату. В коридоре царили полумрак и тишина, а огоньки настенных светильников трепетали от слабого сквозняка. На какой-то миг мне почудилось, что кто-то или что-то движется за моей спиной, но, обернувшись, я не увидела ничего, кроме теней. Тем не менее, неясная тревога не давала мне покоя до самого отхода ко сну.

Братья Морида постучались в ворота Римлона на рассвете, и были сразу же препровождены к матери Смилле. Без её дозволения пустить сразу двух мужчин во внутренний храм жрицы просто не решились. Впрочем, слишком долго томиться ожиданием родичам 'карающего' тоже не довелось - утренняя служба уже подходила к концу, а после её завершения Старшая сама проводила их к Мориду, что было неудивительно - самые молодые обитательницы римлонского святилища смотрели на братьев с неприкрытым интересом. И если на среднем - пошедшем в Морида во всём, кроме роста, их взгляды долго не задерживались, то младший просто приковал к себе всеобщее внимание, что было неудивительно. Едва перешагнувший восемнадцатилетние, с чистыми, точёными чертами лица, выразительными тёмными глазами и соболиными бровями вразлёт - он был не просто хорош собой, а действительно красив.

И если сам он, казалось, не замечал устремлённых на него взглядов, то от Матери Смиллы не укрылись настроения её подопечных, и она поспешила увести братьев из молельни под едва слышное перешёптывание и разочарованные вздохи самых молоденьких жриц.

Я тоже не стала задерживаться в молельне, а, прихватив с собою изнывающую от долгого бездействия Рудану, отправилась с ней в сад. Пока я неспешно прогуливались по узким дорожкам меж оголившихся деревьев и аккуратно подрезанных, укрытых опилками и укутанных мешковиной кустов роз, неугомонная девчушка то забегала вперед по тропинке, то возвращалась ко мне, немедля засыпая ворохом вопросов, на которые я едва успевала давать ответы. Дело осложнялось еще и тем, что мысли мои на самом деле были далеко - я вновь, и вновь думала о Мориде и о том, что происходило между нами.

После вчерашнего я более не могла лгать самой себе, что отношусь к 'карающему' как к доброму знакомому или так, как добросовестная сиделка относится к больному. Второй поцелуй Морида окончательно развеял иллюзии, которыми я тешилась, но при этом не вызвал ни отторжения, ни возмущения. Он казался совершенно естественным, словно само собой разумеющимся, и это то и пугало меня не на шутку. Незаметно, шаг за шагом я действительно привязалась к амэнцу - и ни его шутливые предостережения, ни суровые намеки Матери Смиллы не смогли этому помешать.

Более того - я сама сделала всё, чтобы распалить этот костер. Чувствуя, что небезразлична Мориду, решила сыграть на этом, отвлекая "карающего" от снедающей тело болезни и побуждая жить дальше, не смотря ни на что. Задумка удалась, вот только и сама я угодила в собственную ловушку. А если вспомнить, что вдовесок ко всему я, когда Морид имел неосторожность дремать в моем присутствии, тайком вливала в "карающего" собственные силы, тем самым раз за разом нарушая данное ему же слово, список моих грехов за последние дни заметно удлинился.

...От размышлений меня вновь отвлекла Рудана - заглянув во все уголки небольшого сада, она, пресытившись беготнёй, жаждала одной из тех сказок, что когда-то, ещё в прошлой и кажущейся теперь такой далекой жизни, я рассказывала своей Мали. В другое время я бы с удовольствием потешила бы и девчушку, и себя, вновь вспомнив одну из этих бесконечных историй, но сейчас нужного настроя не было, и я откупилась от Руданы маленьким, сшитым из кусков разноцветной кожи мячом.

Новая игрушка пришлась малышке по вкусу, а я, получив передышку, поплотнее запахнула тёплый плащ и, устроившись на скамье под сливовым деревом, вновь погрузилась в размышления, не забывая при этом приглядывать за резвящейся, точно жеребёнок, Руданой.


Скачать книгу "Чертополох. Мера за меру" - Варвара Шихарева бесплатно


100
10
Оцени книгу:
1 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любовная фантастика » Чертополох. Мера за меру
Внимание