Призрачный огонь

Уилбур Смит
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Совершенно новый роман серии Кортни от автора бестселлеров Уилбура Смита. 1754. Неразлучные с самого рождения и взросления в Индии, Тео и Конни Кортни разрываются на части после трагической смерти своих родителей. Тео, терзаемый чувством вины, прокладывает одинокий путь по жизни. Преследуемый духами любовников и членов семьи, он полон решимости искупить свои ошибки. Он ищет спасения в сражениях и конфликтах, присоединяясь к англичанам в войне против французской и индийской армии. Полагая, что ее бросил брат, что она подверглась жестокому обращению со стороны нескольких продажных опекунов, Конни клянется никогда не позволять никому владеть ею. Вместо этого она использует свою красоту, чтобы манипулировать на своем пути во Францию, где ее приветствуют в высшем обществе. Но Конни снова оказывается во власти порочных мужчин, чья жажда войны и славы приводит ее на передовую французскую битву в Северной Америке. Когда брат и сестра обнаруживают, что их судьбы снова сходятся, они понимают, что месть и искупление, которые они оба отчаянно ищут, могут стоить им жизни . . . Эпическая история о трагедии, потерях, предательстве и мужестве, которая переносит читателя глубоко в бурлящее сердце французско-индийской войны.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:35
0
136
67
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Призрачный огонь

Содержание

Читать книгу "Призрачный огонь"



“Проходи. - Тео похлопал его по руке. - “Когда мы вернемся в Форт-Уильям, то откроем бочонок рома.”

Какое-то движение привлекло его внимание. Кто-то шел по дороге из форта. Он улыбнулся, думая о том, какими они будут выглядеть больными, когда поймут, что пропустили битву.

Это был Илай, мальчик, которого он отправил раньше. Он бежал, и лицо его было таким красным, что Тео побоялся, как бы он не упал в обморок. Он сделал несколько последних шагов, пошатываясь, и рухнул потной кучей к ногам Тео. Он пытался что-то сказать, но его пересохший рот не мог произнести ни слова.

- Принеси воды! - Крикнул Тео. Тревога кольнула его. Почему же больше никто не пришел? Наверняка весть об их победе не распространилась так быстро.

Мальчик залпом выпил воду. - Полегче, - предупредил Натан. - Слишком много и слишком быстро будет хуже, чем вообще ничего.”

Илай поднял голову, с его лица капала вода. - Почтение губернатора, сэр. Вы должны немедленно вернуться в Форт.”

Тео пристально посмотрел на него. - Но мы победили.”

- Сирадж повел свою армию на восток. Они пересекли ров у моста Кау-Кросс и разбили лагерь на дороге Думдум. Если вы сейчас же не отступите, то будете отрезаны.”

Некоторые из мужчин собрались поближе и услышали эту новость. Другие, слишком уставшие, чтобы двигаться, лежали, сгорбившись, вне пределов слышимости. Тео повернулся к ним. От жары и отчаяния ему хотелось упасть, но он знал, что не должен этого показывать.

- Вставайте!- закричал он. - “Мы уже достаточно окровавили нос Сираджа для одного дня.”

И все напрасно, с горечью подумал он.

•••

На следующий день они наблюдали, как армия Сираджа выдвигается на позиции. Караваны верблюдов доставляли боеприпасы тонна за тонной, а слоны тащили огромные пушки к своим батареям. С высокой точки на восточной стене Форт-Уильяма Тео увидел лагерь наваба, простиравшийся почти до самого горизонта, богато украшенные палатки благородных офицеров, похожие на позолоченные острова среди десятков тысяч солдат, расположившихся на открытом месте.

Даже сейчас губернатор Дрейк утверждал, что наваб не нападет. - “Это павлин, распускающий хвостовые перья, - уверенно сказал он. - Увы, если он хочет, чтобы мы играли роль курицы, то будет разочарован.”

Тео не питал подобных иллюзий. Он перевязал свои раны, но кровь все еще просачивалась сквозь бинты, привлекая мух. Люди наваба погибли сотнями перед редутом и все еще продолжали наступать. Теперь они не откажутся от борьбы.

Не было большой надежды и на то, что форт выдержит осаду, когда все население Белого города будет втиснуто в его стены. Здесь не было ни крова, ни воды для умывания, ни достаточного количества уборных; весь форт провонял человеческими стоками. Это привело к появлению тысяч мух, включая жука - крошечного жука, который издавал резкий сернистый запах. Они оседали на всем, что было неподвижно. Тео увидел одного ребенка, чье лицо было почти незаметно под массой ползающих насекомых.

Губернатора и членов Совета нигде не было видно. Они остались в своей комнате, наблюдая за катастрофой через длинные окна. Они писали письма и меморандумы, спорили за столом.

- “А почему они не эвакуируются? - Удивился Тео. Он был на стене вместе с Натаном, помогая своим людям забаррикадировать проломы в стене тюками ткани, взятыми со складов Компании. Хотя Тео не получил ни звания, ни продвижения по службе, люди с простой уверенностью приняли его власть. Он был их лидером.

На западе флот кораблей спокойно стоял на якоре в реке. Всего лишь мушкетный выстрел, но это могло быть и за десять тысяч миль отсюда. Невооруженным глазом Тео видел, как команда драит палубы и полирует медь, играет на скрипках и танцует джигу. Как будто разрушение огромного города не происходило в нескольких сотнях ярдов от их аккуратно раскрашенных корпусов.

- Губернатор все еще думает, что Сирадж борется с тенью. - Натан перевел взгляд с кораблей на котел страданий внизу, во внутреннем дворе. - Его английский ум не может понять саму мысль о том, что индиец осмелится навязать нам этот бой.”

- Похоже, вы достаточно хорошо это понимаете.”

Натан пожал плечами - “Я вырос на границе, где титулы и цвет человеческой кожи ничего не значат. У нас там тоже есть индейцы, и я могу заверить вас, что наши не уступят никому, когда дело дойдет до войны.”

- “Так вот почему ты ушел? - Спросил Тео. - “Из-за индейцев?”

- Мне надоело молиться и стрелять. - Натан поднял рулон ситца и сунул его в амбразуру. - Вот я и убежал в море.”

- “А как же твои родители? - Спросил Тео.

Натан отхлебнул из фляжки рома, которую держал в своем мешочке с порохом, и предложил ее Тео. - “Я знаю, как ты потерял свою. Тебе, наверное, трудно понять, почему мужчина решил оставить свою семью. Судя по всему, моих было легче потерять, чем твоих.”

Ром обжег горло Тео, но он был рад этой влаге. - “А ты вернешься обратно?”

- “Если у меня будет выбор в этом вопросе. - Натан бросил кривой взгляд в сторону лагеря наваба. – Не к моим родителям, но я хотел бы снова увидеть свою сестру Абигейл.”

Тео не ответил. Он думал о своей собственной сестре и о том, смогут ли они когда-нибудь восстановить разорванную связь. Он видел ее только один раз с тех пор, как вернулся в Форт, гдде она сидела с другими женщинами, заворачивающими пороховые патроны для защиты. Она не заметила его, и он не заговорил с ней. Независимо от того, что произошло между ними, он хотел, чтобы она была в безопасности. Он сделает все возможное, чтобы вытащить ее оттуда живой.

Джерард остался в зале Совета вместе с другими торговцами. Это было даже к лучшему - даже мысли о нем вызывали у Тео ярость.

- “А это что такое?”

Натан показывал на юг, на беспорядочные крыши Черного Города. Поднимался дым, высокие языки пламени лизали вечернее небо.

- Они подожгли весь базар. - Лабиринт тесных переулков в Черном городе скрывал происходящее, но Тео мог слышать столпотворение на улицах. Начался еще один пожар, дальше на восток, потом еще один. Крики женщин разрываЛИ воздух.

- Сирадж развязал свою армию.”

Они оба знали, что это значит. Черный город был открытой мишенью - губернатор Дрейк и не подумал бы защищать его, даже если бы у него были люди. Большинство жителей бежали, но - судя по крикам и воплям - многие остались.

- “Они будут искать убежище здесь, - догадался Тео. Он сбежал вниз по ступеням юго-восточного бастиона. К тому времени, когда он добрался до ворот, они уже дрожали под натиском толпы, напиравшей на них снаружи.

Перед ним стоял Джерард Кортни. Он стоял спиной к воротам, лицом к толпе сипаев, яростно протестующих против него.

- Там, снаружи, наши семьи” - взмолился один из них. - “Ты должен спасти их, иначе Сирадж убьет их.”

“Об этом не может быть и речи, - отрезал Джерард. - “Если мы их впустим, они нас одолеют. У нас нет достаточного количества припасов для себя, не говоря уже о тысячах бездомных чернокожих.”

Один из сипаев подошел ближе. Джерард попятился к воротам. - “Почему мы сражаемся за вас, если вы не помогаете нашим семьям?”

- Ты сражаешься, потому что мы тебе платим. А теперь возвращайтесь на свои посты, пока я не бросил вас в Черную дыру за мятеж.”

Сипай вынул штык из-за пояса и держал его голыми руками. В толпе людей позади него Тео заметил блеск ножей.

- Ради Бога, открой ворота, - взмолился Тео.

Джерард взглянул на него. Его глаза сузились. - Не впутывайся в это дело, кузен. Это дело Компании, и у меня есть полномочия.”

Тео задумался об этом. - Он кивнул головой. Прежде чем Джерард успел отреагировать, Тео шагнул вперед и ударил его прямо в челюсть. Голова его кузена откинулась назад и ударилась о калитку. Джерард без сознания рухнул на землю.

Сипаи неуверенно уставились на Тео. - “Теперь здесь командую я, - объявил он. - Отведите мистера Кортни в дом губернатора и проследите, чтобы ему оказали медицинскую помощь. Скажите им, что его ударило падение каменной кладки.

Двое сипаев потащили Джерарда прочь.

- А теперь откройте ворота.”

Почти прежде, чем он это сказал, сипаи подняли штангу и потянули ее вверх. Потребовались все их силы, чтобы сдвинуть ворота против толпы людей, давящих на них. Как только она приоткрылась, в нее хлынули женщины - сначала ручеек, а вскоре и целый поток. Их одежда была порвана, а лица почернели от копоти и синяков.

“Ты можешь пожалеть об этом” - прошептал Натан на ухо Тео.

Тео наблюдал, как мимо пробегает женщина в порванном сари. Она прижимала к груди младенца, а маленький ребенок цеплялся за ее руку, изо всех сил стараясь не отставать. Еще трое детей теснились сзади, придерживая ее платье, чтобы не потеряться в драке. Он представлял их себе сиротами, какими были они с Констанцией. - “Я не пожалею об этом.”

•••

Город горел всю ночь. Черный город был построен в основном из дерева и соломы - он быстро сгорел. Пламя плясало так высоко, что мерцало на облаках, так что само небо казалось охваченным огнем.

С первыми лучами солнца Тео выглянул наружу и увидел дымящееся кольцо пепла и разрушений. Уцелели только ближайшие к форту дома - церковь и особняки крупных торговцев. Белые фасады домов покрывали следы горения, а из окон, где загорелись ставни, валил дым.

- “Вы не видели сегодня утром вашего кузена? - спросил Натан.

- “Я не думаю, что он покинул дом губернатора со вчерашнего вечера.”

- “Я бы избегал его, если вы сможете. Тот факт, что мы боремся за свою жизнь, не помешает ему расстрелять вас за мятеж, если он вас найдет.”

- Я боюсь, что Сирадж может спасти ему жизнь.”

Грохот пушки эхом разнесся над пустынным ландшафтом. На востоке, за церковью и театром, клубы белого дыма поднимались от батарей, построенных Сираджем.

- “Они уже идут.”

Тео огляделся по сторонам. Он не нуждался в руководстве по ведению войны, чтобы понять опасность. Ротные особняки, окружавшие форт, были по меньшей мере на один этаж выше крепостных валов и находились в пределах досягаемости мушкетов. Если армия наваба получит контроль, она сможет обстрелять обороняющихся. Для сотен женщин и детей, собравшихся на плацу, это была бы настоящая бойня.

- Собери людей, - сказал Тео. - “Мы займем позицию рядом с церковью.”

Когда Натан вернулся, Тео удивился, как много людей он привел с собой.

“Вы зарабатываете репутацию, - объяснил Натан. - “Они слышали, как вы защищали редут Перрина. Они хотят служить под вашим началом.”

- Надеюсь, на этот раз мы сделаем это с большей пользой, - ответил Тео. Он не мог не чувствовать себя польщенным вниманием этих людей - но также и тяжестью ответственности. Эти люди решили сражаться за него. Он был обязан ими хорошо руководить.

Они покинули форт через восточные ворота и заняли позицию в одном из особняков, выходящих окнами на главную аллею и парк. Посмотрев вниз из верхних окон, Тео увидел, что битва уже опустошила парк. Деревья были повалены и выволочены на дорогу, образовав грубые баррикады, в то время как неглубокие канавы пересекали газоны и цветочные клумбы. Они не служили никакой цели, которую Тео мог видеть - они были начаты в панике и брошены в спешке, не подключаясь к какой-либо другой защите. Больше похоже на открытую могилу.


Скачать книгу "Призрачный огонь" - Уилбур Смит бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Приключения » Призрачный огонь
Внимание