Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3

Бруно Бауэр
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Данная публикация сделана на основе издания «Kritik der evangelischen Geschichte der Synoptiker und des Johannes, (Braunschweig, 1842)», которое включает в себя все три тома работ по критическому анализу «Нового завета». Данные работы никогда на русском языке не издавались. Будучи репродукцией исторического артефакта, данное произведение может содержать недостающие или размытые страницы, некачественные изображения, ошибки   и т. д. Ученые считают, и мы с ними согласны, что эта работа достаточно важна, чтобы ее сохранить, воспроизвести и сделать общедоступной. Перевод автоматизированный, выполнен с помощью современных компьютерных программ-переводчиков, использующих ИИ. Текст не редактировался, встречаются фразеологические и смысловые неточности. Предлагается читателям для ознакомления (без ссылок и примечаний). Готовятся к публикации в 2023 году работы Бруно Бауэра: «Kritik der Evangelien und Geschichte ihres Ursprungs», 3 vols. (1850–51),[Критика Евангелий и история их происхождения, в 3-х томах]; «Die theologische Erklärung der Evangelien» (Berlin, 1852), [Богословское объяснение Евангелий]; «Christus und die Cäsaren» (Berlin, 1879), [Христос и цезари].

Книга добавлена:
5-11-2023, 18:52
0
215
320
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3

Читать книгу "Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3"



§ 1. Происхождение Иисуса от Давида.

После того как более поздние основоположники библейской критики тщетно пытались ответить на вопрос, почему Марк ничего не сообщает о рождении и детстве Иисуса, даже о его давидовом происхождении, полагая, что причину этого «упущения» можно найти в субъективной цели евангелиста и в желаниях его читателей, мы, следуя последним достижениям критики, можем осмелиться указать объективную причину этого предполагаемого упущения в самом начале нашего трактата.

Тот факт, что Марк ничего не сообщает о рождении Иисуса, считался «упущением» либо потому, что, согласно более старой ортодоксальной точке зрения, то, что два других синоптика рассказывают о рождении и детстве Иисуса, считалось историческим, общеизвестным, а значит, таким, что не могло остаться скрытым даже от второго синоптика; Или потому, что предполагалось, что Марк имел перед собой труды Луки и Матфея и на их основе составил свое Евангелие, так что опустить Евангелие о детстве Спасителя он мог только по особым причинам. Если же он опустил его потому, что оно было общеизвестно, то ему вообще не следовало ничего писать; Ибо если чудесное рождение Господа со всеми его обстоятельствами и непосредственными последствиями было так хорошо известно Церкви в то время, когда писал Марк, что о нем не было нужды упоминать, то общественная деятельность Иисуса не была менее общеизвестной, и та же причина, которая сделала излишним рассказ о предыстории, которая по всей своей природе должна была быть более неизвестной, должна была еще более сделать ненужным рассказ об общественной деятельности Иисуса. Предположение, что родословие и рассказ о чудесном рождении Иисуса могли иметь значение только для христиан-иудеев, а Марк писал для христиан-язычников, которым то, что имело большое значение для иудеев, должно было скорее обидеться, — это предположение показывает, что в данном случае писатель, знавший своих читателей и желавший расположить свое произведение по их вкусу, был бы очень несправедливо сдержан и экономен. При прежнем взгляде, согласно которому они привыкли к родословиям своих богов и героев, а также к известиям о чудесном рождении великих людей, язычники-христиане, напротив, были бы очень рады узнать родословие Спасителя, и самые великие чудеса, при которых происходило Его поколение, которые сопровождали Его рождение и прославляли Его первое младенчество, не могли бы иметь для них ничего отвратительного. О том, что именно дух святости вызвал к жизни зачатки скрытого в иудаизме представления о чудесном рождении Мессии, что только в представлении о Богочеловеке язычество и иудаизм примирились и уравновесили свои противоположные религиозные принципы, мы здесь даже не будем упоминать. В последнем смущении, наконец, говорят, что Марк «хотел изобразить только общественную жизнь Иисуса», т. е. забывают, что именно в этом и заключался вопрос, почему он придал своему произведению столь ограниченный объем.

Доказывают, что при обычных предпосылках на этот вопрос ответить невозможно, и теперь помогают себе той презумпцией отчаяния, которая считает, что на вопрос «почему?» уместнее всего ответить предложением: потому что так надо.

Против этой презумпции, как я уже говорил, глубокие исследования, которые дало нам последнее время, дают нам право с самого начала повернуть вопрос вспять, то есть вернуть его в правильное положение. Марк не сократил изложение евангельской истории в том смысле, что не включил в свой труд существенную ее часть, живущую в памяти общины, и не опустил ничего в том смысле, что лишь частично использовал труды своих предшественников. Он не мог опустить ничего из Евангелий от Луки и Матфея, потому что не знал их, потому что они еще не существовали до того времени, когда он попытался изложить евангельскую историю, и он не мог ничего рассказать о давидовом происхождении и чудесном рождении Иисуса только потому, что община еще не знала об этом, или, говоря более осторожно, потому, что зародыши этого взгляда еще не настолько созрели в сознании паствы и не получили воспитательного импульса, чтобы они могли развиться в духе художника и писателя в образ, который мы находим только в писаниях двух других синоптиков.

Мы могли бы так говорить, но не хотим: мы это докажем. Начав с родословий, мы докажем, что Марк по структуре своего сочинения еще не думал о давидовом происхождении Иисуса в том смысле, в каком это сделали два его преемника, что он еще не мог думать об этом, и завершим доказательство, показав, как возникли родословные известия первого и третьего Евангелий.

Тот, кто утверждает, что один автор сократил произведение другого, причем сделал это таким образом, что изъял из целого часть его организма, то есть не только сократил, но и «опустил» ее, тем самым обязуется доказать, что сокращенное произведение страдает явным дефектом. Ведь если опущенное является существенной частью первоначального целого — а мы не должны считать весть о давидовом происхождении Иисуса чем-то несущественным, — то оно не стоит «туристически» само по себе, а служит в первую очередь для объяснения целого, и многие отдельные вещи будут непонятны, если опущено то, чем они объясняются и мотивируются. Подобный недостаток не в последнюю очередь связан с отсутствием генеалогии в Писании Марка. Ведь если в Евангелии от Матфея Иисус так часто называется сыном Давида, что становится очевидным, насколько доминирует у евангелиста представление о его давидовом происхождении, и писатель в начале своего труда не зря называет Господа сыном Давида, то Марк лишь однажды, а именно от слепого в Иерихоне, называет Господа сыном Давида. Если все же настаивать на том, что Марк привел выдержку из Писания Матфея, то придется сказать, что он сработал очень искусно, а именно, за одним исключением, изменил все отрывки, предполагающие родословие, таким образом, что опущенное предположение уже не пропускается.

Но дело не только в том, что предполагаемое упущение так последовательно проведено в писании Марка, что все противоречия, которые могли бы, и даже очень легко, быть вызваны им, избегаются, но этот недостаток сразу же превращается в необычайное преимущество, и первое Евангелие теперь скорее впадает в неизлечимое противоречие.

Оба раза, когда в первом Евангелии Иисуса называют сыном Давида двое слепых и когда Его называет сыном Давида ханаанеянка, сам факт, что это происходит в ожидании чудесного исцеления, доказывает, что евангелист в этом восклицании хочет, чтобы Господь был признан не только в эмпирико-генеалогическом смысле сыном Давида, но и одновременно Мессией. Так, когда народ только что стал свидетелем поразительного чуда, он предположил, что Иисус может быть сыном Давида, то есть Мессией, и чтобы не было сомнений в мнении евангелиста, народ, торжественно вводя ожидаемого Мессию в столицу, должен был воскликнуть Ему «Осанна сыну Давидову». И все же, когда Учитель незадолго до их отъезда из Галилеи спросил их, что думает о Нем народ, ученики ничего не знали о том, что некоторые принимали Его за сына Давида, Мессию.

Марк уберег себя от этого противоречия. Даже по его сообщению, когда Господь в конце своей прекрасной карьеры спросил их о мнении народа, ученики не знали ни одной части народа, которая признала бы его Мессией, — а по его сообщению, это действительно так, как говорят ученики, поскольку Иисус никогда прежде не считался в народе ни Мессией, ни сыном Давида. Осмелится ли кто-нибудь теперь утверждать, что Марк, пользуясь первым Евангелием, так встретил его или так осмыслил, что его труд не впал в это противоречие? Или же невозможно избежать признания, что первый евангелист вставил странные элементы в произведение, структура которого была совершенно иной, узел которого он оставил нетронутым, а признание Иисуса Мессией было лишь постепенно завершено, даже в кругу учеников, незадолго до Второго пришествия? Что он также поместил на передний план своего доклада взгляд на Иисуса как на сына Давида, который только позже вышел на первый план, и тем самым вызвал эту путаницу?

Это можно было бы назвать и противоречием, когда во втором Евангелии, после того как ученики незадолго до этого объявили, что никто из народа не подозревает, что их Учитель — Мессия, Иисус вдруг обращается за помощью к слепому в Иерихоне на пути в Иерусалим как сын Давида, и когда народ приветствует Его при входе в Иерусалим именем Господа. Но это противоречие — а это действительно противоречие — вызвано не тем, что предшествует этому заявлению учеников, а тем, что следует за ним, и с тем, что сообщалось о более раннем положении Иисуса среди людей, это заявление все же остается в гармонии. Как можно срифмовать то, что Иисус, пока Он работал в Галилее, не был признан Мессией, а теперь вдруг, когда Он входит в столицу, народ встречает Его как обещанного, — это вопрос, который мы рассмотрим позже; Пока же мы довольствуемся тем, что неоднократное признание Иисуса Мессией и сыном Давида во время его пребывания в Галилее в повествовании Матфея является позднейшим дополнением к более древнему, совершенно по-другому задуманному типу, что этот тип в чистом виде сохранился в труде Марка, и мы лишь добавим замечание, что в последнем труде иерихонский слепец с его верноподданническими восклицаниями выдвинут прагматизмом писателя в качестве форпоста перед восторженной толпой, принимающей Господа в Иерусалиме. Наконец, Господь должен был быть принят верующим народом: вполне уместно, чтобы предвестник зреющей веры встретил Его заранее.

Единственный случай, когда Марк знает, что верующие приветствуют Иисуса как сына Давида, и не думает, что Иисус может быть сыном Давида в каком-либо ином смысле, кроме как потому, что Он — Мессия и носитель милостей, обещанных Давиду. Слепой, сидящий у дороги в Иерихоне, услышав, что мимо него под конвоем толпы проходит Иисус из Назарета, сразу же обращается к нему за помощью как к сыну Давида. Но разве само собой разумеется, что человек, который производит впечатление Мессии и о котором ничего не известно, кроме того, что он живет в Назарете, является сыном Давида в генеалогическом смысле? Можно ли понимать писателя, который ничего не сообщает в этой связи, кроме того, что Назарет — дом Иисуса, так, что единственный раз, когда он вставляет это приветствие, особенно когда он на одном дыхании представляет Иисуса как назарянина, следует думать о телесном происхождении Иисуса от Давида? Нет, ведь в этом случае он поступил бы так же, как Матфей, и сказал бы только, что слепой услышал, что «Иисус» идет по дороге. Далее, если бы Марк знал о давидовом происхождении Иисуса, он, конечно, не позволил бы народу упомянуть Давида при входе Господа в Иерусалим так, чтобы назвать его своим общим отцом, не позволил бы народу приветствовать царство своего отца Давида, которое теперь проявилось в том, кто пришел во имя Господа, он, следовательно, не только связал бы Иисуса с Давидом так, что в нем наступило царство царя, который в духовном смысле был отцом всего народа. Он поступил бы так же, как Матфей, у которого Иисус входит в Иерусалим как сын Давида.


Скачать книгу "Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3" - Бруно Бауэр бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Религиоведение » Критика евангельской истории Синоптиков и Иоанна. Том 1-3
Внимание