Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита

Сергей
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В сборнике представлен перевод с санскрита четырех классических текстов, наиболее ярко передающих сущность опыта недвойственного осознания. Они вдохновляют услышать музыку тишины, ощутить вкус единства и увидеть ту реальность, которая невыразима, непостижима, за пределами всех слов и концепций.

Книга добавлена:
26-10-2023, 18:22
0
165
51
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита

Содержание

Читать книгу "Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита"



Вернуться

255

Sampūrṇa – полный, изобилующий, наполненный; целый, целостный, преизобильный; завершенный.

Вернуться

256

Cidghana – cit+ghana. Если переводить буквально, масса сознания, совокупность сознания, целокупность или сконцентрированность (концентрат) сознания, целостное или непрерывное сознание. Монье Вильямс и Апте приводят следующие значения для слово «ghana» твердый, компактный, плотный, плотно заполненный, вязкий, густой; масса, множество; непрерывный, полный. Об аспектах перевода данного термина см: Sutapas Bhattacharya. The Oneness/otherness Mystery: The Synthesis of Science and Mysticism. Motilal Banarsidass Publ., 1999. P. 519—521, а также Lyne Bansat-Boudon, Kamalesha Datta Tripathi. An Introduction to Tantric Philosophy: The Paramarthasara of Abhinavagupta with the Commentary of Yogaraja. Routledge, 2014. (ком. 213—214).

Вернуться

257

Согласно Йога-Васиштхе (6a.81.12), все болезни, будь то соматические (вьядхи), обычные (саманья), врожденные (сара), психологические (адхи) или психосоматические (адхивьядхи), вызывают боль. ādhayo vyādhaya ca eva dvayam duḥkhasya kāraṇam | tannivṛtti sukham vidyāt tat kṣayo mokṣa ucyate || – Хотя их можно лечить медикаментами, терапевтическими средствами или культивированием подходящего психического и аффективного состояния, реальное «лекарство» от них – освобождение (мокша), потому что их истинное происхождение – не психическое расстройство, а неведение. Это предостережение важно, потому что оно различает прекращение болезней (винашйати) и истинное исцеление, различие, которое становится очевидным в окончательном лекарстве Васиштхи от врожденных и психических заболеваний, которые, по его словам, могут быть уничтожены (нашйати) только знанием (ātmanа ātmajñānam vinā sāro na ādhiḥ naśyati rāghava | bhūyo rajju avabodhena rajjusarpaḥ hi naśyati || (YV 6a.81.25)). (цит по: Maria Heim, Chakravarthi Ram-Prasad, Roy Tzohar. Joy as Medicine? Yogavāsiṣṭha and Descartes on the Affective Sources of Disease. Eastern Connecticut State University, 2011. P. 11). В палийском каноне (Самъютта-никая 311; ср. Дигха-никая III, 75) говорится, что в древние времена было только три заболевания, а именно: иччха, анасана, джара, постепенно вследствие забоя животных их число увеличилось до 98.

Вернуться

258

Если обратится к компьютерной метафоре когнитивных процессов, то доша – это дефект, сбой, ошибка при функционирования программного обеспечения нейрокомпьютера. (см., например: John R. Searle. Cognitive Science and the Computer Metaphor / Artifical Intelligence, Culture and Language: On Education and Work. P. 23—34. London. Springer, 1990. DOI: 10.1007/978-1-4471-1729-2

Вернуться

259

Tarpaṇa – насыщение; то, что приносит свежесть, удовлетворение; питание, утешение. Это термин относится к ритуальному подношению (возлиянию воды) богам, мудрецам или предкам. (см.: Шивапурана 2.1.13; Манусмрити, 2.176). Описание тарпаны см.: http://www.vedicastrologer.org/tarpana/

Вернуться

260

Ānandaghana – сконцентрированное блаженство (сгущенное, однородное, уплотненное).

Вернуться

261

Satra – тип яджны. Satra – неправильное чтение для sattra. Саттра – длительное жертвоприношение, в частности сомы (продолжительностью от 13 до 100 дней).

Вернуться

262

Точка зрения Шанкары состоит в том, что освобождение – это не что иное, как бытие Брахмана, и это врожденное состояние человека, хотя оно и скрыто невежеством. Он говорит, что вся цель Упанишад состоит в том, чтобы просто устранить двойственность, которая является конструкцией невежества; нет необходимости производить единство с Брахманом, потому что оно уже существует. Частое использование Шанкарой фразы «на хейа на-упадейа» (не может быть отвергнуто или принято) вместе со словом Атман указывает на то, что Атман не может быть объектом какого бы то ни было действия. Шанкара резюмировал всё это в своем комментарии к Брихадараньяке: «… освобождение не может быть осуществлено. Освобождение – это просто разрушение рабства, а не результат действия… рабство – это невежество, и невежество невозможно уничтожить действием. И действие имеет свой потенциал в какой-то видимой сфере. Действие имеет свой потенциал в сфере производства, достижения, модификации и очищения. Действие способно производить, заставлять человека достигать, изменять или очищать. Способность действия не имеет другой возможности, кроме этой, поскольку в мире не известно, что у нее есть другие возможности. И освобождение не входит в их число. Мы уже сказали, что это скрыто просто незнанием». https://realization.org/p/misc/comans.samadhi-advaita.html#fn40

Вернуться

263

Nirvāṇa Nirvāṇa – освобождение. «Нирвана» – угасание, прекращение, задувание; нир – вне, вана – порыв ветра, желание, лес. Иногда «нирвана» трактуется как «выход из леса», «вне леса» (леса омрачений, двойственности и т.п.). Collins St. Nirvana: Concept, Imagery, Narrative, Cambridge University Press, 2010. С. 64. «Vаna means forest and nir means absolute separation. As being absolutely separated from the forest of the aggregates covered with all triple fires and three characteristics, it is called nirvana». Soonil Hwang. Metaphor and literalism in buddhism: The doctrinal history of nirvana. NY.: Routledge, 2006. С. 128.

Вернуться

264

Turyātīta – тот, кто превосходит турию (четвертое состояние). В Мандалабрахмана-упанишаде говорится: «Существует пять состояний, а именно: джаграт (бодрствование), свапна (сновидение), сушупни (сон без сновидений), турия (четвертое) и туриятита (выходящее за пределы четвертого)». Абхинавгупта отмечает «Унмилана самадхи (unmilanā samādhi) переживается в туриятите, а нилана самадхи (nilanā samādhi) – в состоянии турия. В этом разница между турия и туриятита. Нимилана самадхи означает слияние с вселенским сознанием; когда вселенское сознание поглощено вашей природой, это турия. Когда универсальное сознание распространяется повсюду, это туриятита». (Тантралока, 10.288).

Вернуться

265

Вар.: «Пребываю в нирвикальпа-самадхи». Нирвикальпа – «не колеблющийся», «не допускающий сомнений», «свободный от изменений или различий», «не допускающий альтернативы». Аналогично самадхи без семени. Генрих Циммер отличает Нирвикальпа-самадхи от других состояний следующим образом: «Нирвикальпа-самадхи, с другой стороны, поглощение без самосознания – это слияние умственной деятельности (читта-вритти) в Атмане до такой степени или таким образом, что различие (викальпа) познающего, акта познания и объекта познания растворяется – как волны исчезают в воде, а пена исчезает в море». (Zimmer H. Philosophies of India. Princeton, 1951). То есть, метафорически, нирвикальпа это прекращение всех волнений, колебаний океана ума. Согласно Свами Шивананде, это состояние, в котором «все семена или впечатления сжигаются огнем знания […], все самскары и васаны, которые вызывают перерождения, полностью сожжены. Все вритти, или ментальные модификации, возникающие в озере ума, прекращаются».

Вернуться

266

Слово homa происходит от корня hu, что означает «вливать в огонь, преподносить, жертвовать, дарить». Хома состояла из подношений огню как символу божественного присутствия таких продуктов как молоко, очищенное масло, йогурт, рис, ячмень, фрукты, цветы и т. п. Алтарь и ритуал являются символическим представлением индуистской космологии, а огонь, связующим звеном между реальностью богов и живых существ. «Ритуал также является симметричным обменом, где люди предлагают что-то богам через огонь, и взамен ожидают, что боги ответят взаимностью и дадут то, на что они имеют силу влиять». (Axel Michaels. Homo Ritualis: Hindu Ritual and Its Significance for Ritual Theory. Oxford University Press, 2016. p. 231.)

Вернуться

267

Ābhāsa – великолепие, свет; явление, внешний вид; видимость, фантом, призрак воображения; ошибочное, мнимое явление; отражение; проекция; намерение, цель; (в логике) заблуждение, подобие причины, софизм, ошибочный, хотя и правдоподобный аргумент. В Веданте слово ābhāsa описывает мнимое явление, например отражение объекта в зеркале. Джива, согласно одной из школ адвайта-веданты, является лишь отражением (абхасой) Брахмана в антахкаране (внутреннем инструменте познания).

Вернуться

268

Триада времени, гун природы, тел и т. п.

Вернуться

269

Prāṇa – жизненная сила, жизненный воздух, дыхание, жизненный принцип. Термин используется для обозначения всей проявленной энергии во вселенной, присутствующей как в живых существах, так и в неодушевленных предметах. Единая прана разделяется в соответствии с функциями на пять основных: prāṇa, apāna, udāna, samāna и vyāna и пять второстепенных: nāga, kūrma, kṛkara, devadatta и dhanañjaya.

Вернуться

270

Jīva – живое существо, индивидуальное существо, душа; жизнь, существование; жизненный принцип. Индивидуальная или личная душа, заключенная в человеческом теле и наделяющая его жизнью, движением и ощущениями (называемая дживатманом в отличие от параматмана). Происходит от корня jīv – «жить, быть, оживлять и т.п.». Оно имеет тот же индоевропейский корень, что и латинское слово vivus (живой). Джива определяется, как эмпирическое «я», как «я», определяемое телом, внешними органами чувств, умом, интеллектом и эгоизмом. Я, лишенное эмпирического познания, достоинств, недостатков и других умственных способностей, является трансцендентным Атманом. Когда джива разрывает оковы пракрити, то становится трансцендентным «я». Шанкара в ком. к Мандукья-упанишаде пишет, что дживы видны в состоянии бодрствования, хотя на самом деле их не существует (появляются, а затем исчезают). Эти дживы являются просто воображение ума. Они лишь результат объективизации тенденции ума. И ум, и дживы, или, другими словами, ум и его модификации (которые рассматриваются как внешние объекты) являются объектами восприятия друг друга. Другими словами, одно воспринимается только через другое. Ум существует только в отношении дживы и т. д., А джива и объекты существуют только в отношении к уму. Следовательно, каждый из них является объектом восприятия другого. Поэтому мудрецы утверждают, что ничто – ни ум, ни его объект – не может считаться существующим… Как слон в сновидении, так и ум, который воспринимает слона, на самом деле не существуют, так же обстоит дело и с умом и его объектами в состоянии бодрствования. (см.: Swami Nikhilananda. The Mandukya Upanisad with Gaudapada’s Karika and Sankara’s (Shankaracharya) Commentary. Advaita Ashram, 2019).

Вернуться

271

Otaṃ protam. Ср. с текстом Лакшми-тантры (25.40): otaṃ protam amuṣyāṃ vai jagacchabdārthatām ayam / anayaiva sadā sāṃkhyaiḥ saṃkhyāye ’haṃ sanātanī // Verily, this world of word and referent is interwoven in her. It is always by means of her that I, the eternal one, am analytically reflected upon by the Sāṃkhyas. (цит. по Robert Leach. Textual Traditions and Religious Identities in the Pāñcarātra. The University of Edinburgh, 2012. P. 166). А также ср. шлоку Бхагавад-гиты (7.7.) mayi sarvam-idaṁ protaṁ sūtre maṇi-gaṇā iva: Все нанизано на Меня, как жемчужины на нить. В Паничкаранам Шанкара пишет: «Переплетенное (т.е. как бы смешанное) с отражением чистого сознания неведение, которое скрывает этот Атман и является причиной как грубого, так и тонкого тел, называется авьякта пракрити (непроявленная материя)».

Вернуться

272

Jīvanmukta – достигший освобождения при жизни; тот, кто, находясь в теле, достиг освобождения от самсары.

Вернуться

273

Prāsa – метание; дротик, копье; созвездия или положения планеты, аллитерация: повторение похожих букв, слогов или звуков; разбрызгивание, поливание водой. В Taittirīya Brāhmaṇa прилагательное prāsacyak означает « (воды), образующиеся в результате проливного дождя».


Скачать книгу "Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита" - Сергей Неаполитанский бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Религия » Симфония просветления. Четыре песни безмолвия: Бхагавад-гита, Аштавакра-гита, Авадхута-гита, Рибху-гита
Внимание