Гора Маккензи

Линда Ховард
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Линда Ховард / Linda Howard

Книга добавлена:
24-11-2023, 13:02
0
280
40
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Гора Маккензи

Читать книгу "Гора Маккензи"



— Я говорил не о ворах.

— А о ком? — спросила она и только потом поняла, что он подразумевал и что она сказала в ответ. Надеясь, что Вульф не обратит внимания на ее зарумянившееся лицо, Мэри отвернулась и подошла к плите. — Если я приготовлю кофе, вы выпьете чашку или вылетите ураганом, как сделали в прошлый раз?

Колкий упрек его позабавил. Вульф удивился, как он раньше мог считать ее тихой мышкой. Пусть ее предпочтения в одежде не впечатляют, но она далеко не робкого десятка. Говорит именно то, что думает, не смущаясь дать нагоняй. Не прошло и часа, как она бросила вызов всему округу, защищая его, Вульфа. Воспоминания об этом его отрезвили.

— Я выпью кофе, если настаиваете, но предпочитаю сесть и поговорить спокойно.

Мэри скользнула на стул и чопорно выпрямила спину.

— Слушаю вас.

Отодвинув от стола стул и развернув его задом наперед, он сел лицом к Мэри, которая смотрела без улыбки на лице.

— Я видела вас в школе сегодня вечером.

Он мрачно засопел.

— Проклятье! Кто-то еще меня заметил?

Поразительно, что она смогла его увидеть, так как был он очень осторожен и умел при желании оставаться незамеченным.

— Не думаю. — Она сделала паузу. — Сожалею о том, что вам пришлось услышать.

— Меньше всего меня волнует, что думают обо мне добрые люди Рата, — твердо ответил Вульф. — Я умею с ними обращаться, как и Джо. Наша жизнь не зависит от них, а ваша зависит. Не стоит за нас заступаться, если только вы не разлюбили свою работу и не хотите ее потерять. Последнему дураку понятно, что случится, если вы продолжите в том же духе.

— Я не потеряю работу из-за уроков с Джо.

— Может быть. Возможно, они проявят некоторую терпимость к Джо, особенно когда вы бросили такую кость, как академия. Но со мной — другая история.

— Я также не потеряю работу из-за дружбы с вами. У меня есть контракт, — четко объяснила она. — Железобетонный контракт. Нелегко найти преподавателя для такого маленького и изолированного города как Рат, особенно в середине зимы. Я могу потерять работу только в том случае, если меня признают некомпетентной, или если нарушу закон. А я брошу вызов всякому, кто попытается доказать мою некомпетентность.

Его заинтересовало, означало ли это, что она не исключала нарушение закона, но уточнять Вульф не стал. Кухонный свет лился прямо на голову Мэри, окружая ее волосы серебряным ореолом и отвлекая от разговора. Обычно ее каштановые без красноватых тонов волосы казались тускловатыми, но под светом лампы пряди засияли серебром. Мэри стала похожа на ангела — нежные синие глаза, прозрачная кожа, шелковистые пряди волос, выскользнувшие из плена тугого узла и окружившие лицо локонами. Внутренности Вульфа мучительно сжались. Он изнемогал от желания дотронуться до нее. Он хотел почувствовать под собой ее обнаженное тело. Хотел в нее войти и осторожно двигаться, пока она не станет податливой и влажной, и пока ее ноготки не вопьются в его спину…

Мэри наклонилась и дотронулась до руки Вульфа. Даже такой легкий контакт обжег его.

— Расскажите, что случилось, — мягко попросила она. — Почему вас посадили в тюрьму? Я знаю, что вы этого не делали.

Вульф был жестким мужчиной и по своей природе, и в силу обстоятельств, но ее чистая, несомненная вера в его невиновность потрясала до глубины души. Он всегда оставался в стороне, изолированный индейской кровью от белых. Даже с родителями он не был близок, хотя они любили его, а он любил их. На самом деле они никогда не знали его, никогда не были допущены в его личные мысли. Он не делил духовную близость и со своей женой, матерью Джо. Они спали вместе, нравились друг другу, но оставались на расстоянии. Только Джо преодолел эту сдержанность, узнал отца так, как не знал ни один человек в мире. Они стали частью друг друга. Вульф отчаянно любил сына, только мысли о Джо помогли ему пережить невыносимые годы тюрьмы.

Очень тревожило, что эта миниатюрная белая женщина умудрилась затронуть струны, которые он считал полностью недоступными. Вульф не хотел подпускать ее близко к себе. Он не отказался бы заняться с ней любовью, но не желал, чтобы она имела для него большое значение. Вульф сердито признал, что Мэри уже значила слишком много, и ему это совершенно не нравилось.

Он пристально смотрел на хрупкие пальцы, легко и нежно лежащие на его руке. Мэри не избегала прикосновений, не считала его грязным. Но при этом и не бросалась, как некоторые женщины, желающие проверить, насколько дикарь способен удовлетворить их мелкие, жадные аппетиты. Она просто наклонилась и дотронулась, беспокоясь за него.

Очень медленно рука мужчины передвинулась и накрыла мозолистой ладонью бледные, тонкие пальцы, словно защищая их.

— Это произошло девять лет назад, — голос был тихим и хриплым. Мэри пришлось наклониться вперед, чтобы расслышать. — Нет, почти десять. В июне будет десять лет. Мы с Джо только-только переселились сюда. Я работал на ранчо Хав-Мун. Изнасиловали и убили девочку из соседнего округа и бросили ее тело рядом с границей ранчо. Меня забрали и допросили. Черт, я ожидал этого с той минуты, как услышал о девочке. Я был чужаком и индейцем. Но улик не было, поэтому им пришлось меня отпустить.

Три недели спустя была изнасилована еще одна девочка. Она жила на ранчо Рокин-Л, на запад от города. Ее сильно ударили, как и другую девочку, но она осталась жива и видела насильника. — Вульф надолго замолчал. Черные глаза ничего не выражали, пока он вглядывался в дела тех давних лет. — Девочка сказала, что насильник похож на индейца. Высокий, темноволосый. Высоких индейцев в округе можно было пересчитать по пальцам одной руки. Меня снова забрали. Я даже не знал, что изнасиловали еще одну девочку. Они посадили меня в ряд с шестью темноволосыми белыми. Девочка указала на меня. Мне тут же предъявили обвинение. Мы с Джо жили на ранчо, но в ночь изнасилования меня никто не видел дома, кроме Джо. Слово шестилетнего индейского мальчишки ничего не стоило.

У Мэри сдавило грудь, когда она представила, что это означало для Джо, который в то время был совсем ребенком. И насколько тяжелее пришлось Вульфу, который мучился мыслями о сыне. Она не смогла найти слов, чтобы как-то оправдать произвол десятилетней давности. Поэтому даже не стала пытаться; только сжала его пальцы в дружеском участии.

— Состоялся суд, и меня признали виновным. Еще повезло, что им не удалось пришить мне первое изнасилование, при котором убили девочку, а то бы меня линчевали. Все равно во всем считали виновным меня.

— Вас посадили в тюрьму? — Было невероятно трудно поверить в это, хотя она знала правду. — Что случилось с Джо?

— Государство взяло его под опеку. Я пережил тюрьму, хотя было нелегко. Насильники считаются законной добычей. Пришлось стать самым жестоким сукиным сыном только для того, чтобы выживать ночь за ночью.

Мэри слышала рассказы о тюремных нравах, и ее боль усилилась. Вульфа заперли, оторвали от солнца и гор, лишили ветра. Посадили в клетку как дикого зверя. Он был невиновен, но у него отняли свободу и сына, бросили на растерзание отбросов общества. Спал ли он спокойно хоть одну ночь в тюрьме или едва дремал, постоянно ожидая нападения?

Горло Мэри пересохло и сдавило. Она едва смогла спросить шепотом:

— Сколько вы пробыли там?

— Два года. — Его лицо застыло, только глаза оставались полными ожесточения. Но Мэри знала, что ожесточение направлено не на нее, а на горькие воспоминания. — Серию изнасилований и убийств от Каспера до Шайенна свели в одно дело, и парень был пойман. Он признался во всем с гордостью за свои достижениями, но слегка ошибся, его подвиги никто не оценил. Он признался в двух изнасилованиях в этом округе и рассказал все в подробностях, которые никто, кроме насильника, не мог знать.

— Он был индейцем?

Вульф жестко улыбнулся.

— Итальянцем. Оливковая кожа, вьющиеся волосы.

— И тогда вас освободили?

— Да. Меня признали невиновным, сказали «сожалеем» и отпустили на все четыре стороны. Я потерял сына, работу, все что имел. Потом разузнал, куда они поселили Джо и начал процедуру его возвращения. Некоторое время выступал на родео, чтобы подзаработать немного денег и преуспел. У меня отлично получалось. Я выиграл достаточно, чтобы вернуться не с пустыми карманами. Старый владелец ранчо Хав-Мун умер, не оставив наследников, и землю собирались продать в счет уплаты налогов. Меня выжали досуха, но земля стала моей. Мы с Джо обосновались здесь, начали заниматься лошадьми и возрождать ранчо.

— Почему вы вернулись? — Мэри не могла понять, как он мог вернуться туда, где с ним так жестоко обошлись.

— Потому что я устал переезжать с места на место, не имея собственного угла. Устал до чертиков, что на меня смотрят свысока как на дрянного, никчемного индейца. Устал, что у моего сына нет дома. И потому, что не собираюсь позволить этим ублюдкам считать себя лучше нас.

Боль Мэри усилилась. Она хотела бы ослабить его гнев и горечь, хотела бы осмелиться и обнять его, успокоить. Хотела, чтобы он стал частью общины, а не шипом в пятке.

— Они не все ненормальные, — сказала Мэри. Рот Вульфа внезапно дернулся, как будто он хотел улыбнуться. — Не больше, чем индейцы дрянные и никчемные. Люди есть люди. Есть хорошие, есть плохие.

— Вам нужен телохранитель, — ответил Вульф. — Неисправимый оптимизм не доведет вас до добра. Учите Джо, сделайте для него все возможное, но ради самой себя держитесь от меня подальше. Эти люди не изменили обо мне мнение только потому, что я вышел на свободу.

— Вы не пытаетесь изменить их мнение, а продолжаете тыкать в нос прошлую вину, — язвительно сказала Мэри.

— Неужели я должен забыть, что они сделали? — не менее резко возразил он. — Забыть, что их «правосудие» поставило меня в ряд с шестью белыми и предложило несчастной девочке «выбрать индейца»? Я провел два года в аду. До сих пор не знаю, что случилось с Джо, но прошло почти три месяца после моего возвращения, прежде чем сын произнес первое слово. Забыть это? Когда ад замерзнет!

— Итак, они не меняют свое мнение, вы не меняете свое, и я не хочу менять. Полагаю, мы попали в безвыходное положение.

Темные глаза Вульфа были полны разочарования. Он впился в нее взглядом, и как показалось, внезапно осознал, что продолжает держать ее за руку. Вульф резко отодвинулся и встал.

— Послушайте, вы не можете стать моим другом. Мы не можем быть друзьями.

Теперь, когда ее рука освободилась, Мэри почувствовала себя покинутой и замерзшей. Она сжала ладони на коленях и посмотрела на него.

— Почему? Конечно, если я вам просто не нравлюсь… — Голос Мэри прервался. Она опустила голову и начала рассматривать свои руки, как будто никогда прежде их не видела.

Не нравится? Он не мог спать, характер его испортился, он становился твердым каждый раз, когда думал о ней, а думал слишком часто. И физически он чувствовал себя настолько беспокойно, что боялся сойти с ума. Даже не мог расслабиться с Джули Оукс или другой женщиной, потому что мечтал только о мягких как у ребенка, каштановых волосах, глубоких синих глазах и сияющей, как лепестки розы, коже. От того, чтобы сделать ее своей, его удерживала только уверенность в «добрых» гражданах Рата, которые непременно от нее отвернутся. Упрямство и принципы не уберегут Мэри от боли и неприятностей.


Скачать книгу "Гора Маккензи" - Линда Ховард бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание