Оборотная сторона правды
![Оборотная сторона правды](/uploads/covers/2023-01-05/oborotnaya-storona-pravdy-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Дженн Торн
- Жанр: Современные любовные романы / Любительские переводы
Читать книгу "Оборотная сторона правды"
— Если при встрече вы почувствуете, что что-то не так, — предложила я, — тогда просто ничего не говорите. В таком случае это будет всего лишь самый обычный обед.
Такова была стратегия, с которой в конце концов согласились мистер и миссис Диас.
Я знала, что Мэг приложила все усилия, чтобы освободить мой день рождения, потому что нам предстоит ночной перелёт. Сенатор, у которого был запланирован обед с высокопоставленным спонсором, отменил встречу, сказав всем, что его дочери исполняется семнадцать и он будет с ней в этот день. Это звучало так решительно, так искренне, словно он только раз был пожертвовать планами избирательной кампании, чтобы провести больше времени со мной. В первый раз мне это польстило. Но когда он сказал это в четвёртый раз — и обязательно при всех, кто готов слушать и поддерживать его в этом решении, — я перестала придавать этому излишнее значение.
Но факт оставался фактом. Он был согласен на всё, чего бы мне ни захотелось. Так и сказал. У меня есть свидетели.
После блинчиков на завтрак Куперы вручили мне гору подарков: скетчбук в кожаном переплёте от Гейба, серебряная подвеска со звёздочкой от Грейси и несколько загадочное сочетание рюкзака, футболки Гарварда и электронной читалки от Мэг и сенатора. Бабушка Эвелин прислала свой подарок прямо в отель: банку домашнего печенья с шоколадом, к которой была прикреплена записка с инструкцией никому не отдавать.
— И ещё пришло вот это, — Мэг протянула мне плоскую посылку в яркой обёртке с потрёпанными краями, словно кто-то её уже открывал и завернул заново. — Джеймс должен был убедиться, что эта штука безопасна.
Я перевернула коробку, внезапно насторожившись. На ней была записка с ужасным почерком: «Для Квинн, которой теперь 17. От тайного поклонника (из Южной Каролины)».
— Ого, — я хихикнула и подняла глаза. Все смотрели на меня. — Это… эм… Всё нормально, я знаю, кто это. Он просто… — я подняла записку, — так пошутил.
Всё то время, пока я распечатывала подарок, оказавшийся новым альбом Kudzu Giants на виниловой пластинке, Мэг поднимала брови всё выше и выше, ожидая дальнейших объяснений. Но сенатор разрядил обстановку широкой улыбкой.
— Да пусть у девочки будут свои секреты, — он потрепал меня по голове и посмотрел на пластинку. — Kudzu Giants, значит? Надо будет послушать вместе.
— Ага, конечно, пап, — фыркнула Грейси. — Ты слушаешь только музыку для пенсионеров.
Он пожал плечами, признавая поражение, и Грейси расхохоталась, заразив смехом Гейба. Они продолжали смеяться, когда после очередного круга благодарностей я повела всех на парковку, где нас уже ждал Джеймс рядом с машиной.
Только когда мы покинули территорию отеля, сенатор поинтересовался, куда мы едем.
— В одно хорошее место, где вкусно кормят. Моё любимое.
— С мексиканской кухней, да? — улыбнулся сенатор. — Настоящей мексиканской кухней?
— Ты даже не представляешь насколько, — я смотрела вперёд на дорогу. Нужно транслировать честность. Уверенность.
Я увидела в зеркале заднего вида, как едва заметно покачал головой Джеймс, но его глаза сияли.
Джеймс единственный человек в этой машине, знавший о том, куда мы едем. Мне пришлось ему сказать — он должен был знать точное место, чтобы заранее обеспечить безопасность. Когда я сказала ему, что это частный дом, и дала подозрительно знакомый адрес, он вскинул брови и сложил руки на груди, заподозрив подвох и найдя его забавным.
— И… — робко добавила я. — Пожалуйста, не говори сенатору. Это, эм… сюрприз.
— Я думал, что сюрпризы должны устраивать тебе, — сухо прокомментировал он. — Это же твой день рождения.
Но всё же он сдержал своё слово. Дом был сочтён безопасным, на улице расставлены несколько охранников, чтобы не пропустить ни одного папарацци. И всю дорогу Джеймс был нем как рыба, только подмигнул мне через плечо, когда мы выехали на трассу в сторону Восточного Лос-Анджелеса.
Сенатор всё это время разговаривал по телефону с Луи, обсуждая кадровые вопросы, а Мэг, наконец, добралась до газеты «Таймс» со мной и двойняшками на обложке и читала с лёгкой улыбкой на губах. Гейб смотрел на небо.
И только Грейси заподозрила неладное.
— Куда мы едем? — она наморщила нос, стоило нам свернуть с трассы. — Здесь всё на испанском.
Сенатор выглянул в окно и нахмурился. Я улыбнулась ему.
— Говорю же, настоящая мексиканская кухня!
Когда мы подъехали к дому, Диасы уже нервно толпились на крыльце, что напомнило мне встречу на прошлой неделе, только, к счастью, без плакатов «С возвращением!», «С Днём Рождения!» и подобными. Я не могла не отметить, что у соседнего дома рядом с почтовым ящиком появился знак «За переизбрание Лоуренса!»
Сенатор вышел из машины и растерянно остановился перед домом Диасов. Я видела, как сощурились его глаза от осознания, где он уже видел эту обстановку — в недавних новостях.
Я взяла его под руку и сжала пальцы, чтобы ладонь не дрожала.
— Это дом моей лучшей подруги, Пенни, — пояснила я. — Диасы пригласили нас на обед, и я подумала, что вам нельзя проезжать Лос-Анджелес, не попробовав, как восхитительно готовит мистер Диас. Серьёзно, лучше любых ресторанов.
Пенни выкрикнула приветствие с крыльца. Мистер Диас стоял на подъездной дорожке, держа Еву за руку и помахал от лица их обоих. Волосы Евы были аккуратно заплетены, но я видела, как она борется с желанием распустить их, постоянно ёрзая в платье до пола. Энрико стоял, выпрямившись как солдат, с руками за спиной. Гус, толстый лабрадор шоколадного цвета, подпрыгивал над собачьей перегородкой в проёме входной двери. А перед ним мама Пенни, стоя на нижней ступеньке крыльца, разглаживала складки на платье с натужной улыбкой.
Она была в ужасе. Как и все, включая Куперов.
Мэг вышла из машины, повернулась ко мне, чтобы послать Многозначительный Взгляд, давая понять, что она не вчера родилась. Интересно, как много она уже успела понять.
К тому моменту, как близнецы вылезли с заднего сиденья, сенатор уже взял себя в руки. Он уверенно направился к мистеру Диасу, протягивая руку. Его глаза сияли, словно это очередная плановая остановка в нашей предвыборной поездке.
Мистер Диас обхватил ладонь сенатор двумя своими.
— Это большая честь для нас, сэр.
Он выглядел так, будто его сейчас хватит удар.
— Мне тоже приятно познакомиться с вами… — сенатор сделал многозначительную паузу, ожидая услышать имя мистера Диаса, как он всегда делал при знакомстве с потенциальными избирателями.
— Карлос, сэр.
— Прошу, зовите меня Марк.
Мистер Диас развернулся к своей семье, которые поняли намёк и нерешительно пересекли лужайку.
— Это, как вы могли догадаться, Пенни. Или Пенелопа Мария, когда провинится.
Мэг хихикнула и подошла ближе, успев незаметно ущипнуть меня. Я едва ли почувствовала.
Это действительно происходит. И пока что всё неплохо.
— Это моя жена Инес. Мой сын Энрико — он приехал ненадолго, во вторник возвращается Кэмп-Пендлтон.
Сенатор пожал руку Энрико, в его глазах застыл вопрос.
— Третий батальон первой дивизии морской пехоты, — отчитался Энрико. Судя по дёрганью его пальцев, он едва сдержался, чтобы не отсалютовать по-военному.
Сенатор опустил руку на его плечо.
— Благодарю за верную службу, сынок.
Мистер Диас просиля.
— А это наша малышка Ева.
— Я не малышка! — сестра Пенни недовольно дёрнула свою косу. — Мне уже восемь.
Грейс и Гейб тут же оживились. И я даже оглянуться не успела, как все направились в дом, оставляя меня с Пенни одних во дворе.
— Он показался мне дружелюбным, — прошептала Пенни. Но тут её улыбка пропала, а в глазах появилось сомнение. — Ты уверена, Кейт? Что это хорошая идея?
Я взяла её за руку и сжала.
— Ему можно доверять.
Обед был потрясающий — и я говорю не только фаршированные перцы чили и курицу в шоколадном соусе, которые мистер Диас приготовил на мой день рождения, зная, как я всё это обожаю. Беседа за столом проходила настолько легко и непринуждённо, что можно было подумать, будто Куперы и Диасы — давние друзья. Сенатор задавал миллион вопросов, желая узнать их получше.
Пенни сидела рядом со мной, затаив дыхание. Я тоже напрягалась каждый раз, когда разговор выходил на новый уровень, начиная с того, какие специи использовал при приготовлении мистер Диас (тмин, кинза), продолжая тем, кто научил его готовить (его abuela — бабушка), и доходя до полного отсутствия кулинарного таланта у Пенни, который обнаружился, когда мы были в шестом классе на уроке кулинарии и она случайно сожгла рулон бумажных полотенец.
От разговоров о школе они перешли к обсуждению работы. Мы с Пенни в этот момент сильно напряглись, но в итоге тема пошла вполне себе мирно. Миссис Диас убирала дома и подрабатывала репетитором испанского. Мистер Диас — маляр по профессии и художник-пейзажист по призванию. Он продал несколько работ в галерею в городе Охай и регулярно участвовал в местных выставках.
Пока он описывал свои произведения искусства, мне вспомнился последний раз, когда я была в этом доме — на следующий день после маминых похорон. Мистер Диас поставил мольберт с едва начатой картиной у окна, через которое в комнату пробивались золотые лучи. На картине была изображена длинная пустая дорога. Я помню то ощущение, словно меня тянуло туда. Хотелось побежать по той дороге в поисках чего-то, что я не могла сформулировать.
— Вы вдохновляетесь местными пейзажами? — поинтересовалась Мэг.
— Да, — ответил мистер Диас. — Иногда я изображаю места по памяти — например, мексиканскую деревушку, в которой я вырос.
Мы стремительно приближались к точке невозврата. На секунду я даже захотела повернуть время вспять и отменить разговор, в котором уговаривала мистера и миссис Диас поделиться своей историей. Всё ведь так хорошо начиналось. Все были дружелюбны и, казалось, искренне рады знакомству. Моя мама тоже хорошо общалась с Диасами, но не слишком близко. Вдруг этот день станет началом большой дружбы?
Я ругала себя за глупые мысли. Они буквально живут в разных мирах. А время продолжало лететь вперёд. Я вцепилась пальцами в свой деревянный стул.
Сенатор поставил локти на стол, сложив руки вместе.
— Как давно вы в штатах?
Он выражал искреннее любопытство. Хороший знак.
Пенни задела под столом мою лодыжку своей. Во дворе Ева и Грейси что-то кричали, Гус лаял, а Гейб хохотал.
— Двадцать пять лет, — гордо ответил мистер Диас. — В декабре будет двадцать шесть.
— И что привело вас сюда? — спокойно спросил сенатор, не подозревая ничего плохого.
Мистер Диас больше не мог держать улыбку. Он опустил взгляд на вилку, словно искал на ней остатки еды. Он хотел рассказать. Я видела по нему. Но это не какой-то пустяк, чтобы просто взять и признаться.
Энрико повернулся ко мне, и я сделала самый крошечный в мире кивок.
— Давай, papi, — подтолкнул он.
Я наклонилась через стол, чтобы коснуться руки мистера Диаса.