Рогатый
Конечно же это стёб и абсурд, который сарказмом погоняет. Написано ради смеха, а не с целью высокого философского познания мира и прочей занудной фигни.
Читать книгу "Рогатый"
— Но, Гарри! — чуть не плакал Рон. — Там меня заберёт Королева!
— Это просто игра, — беспощадно бросил Гарри, который рассчитал, что если пожертвует Роном, то выиграет и пройдёт дальше. — Живее!
Рон плакал, но пошёл по пути, который ему указал Гарри.
— А-а-а! — заорал Рон, когда Королева белых фигур опустила ему на голову тяжёлую палицу, и свалился бездыханный.
— Рон! — заорала Гермиона. — Рон!
Гарри смотрел на поле и понимал, что до выигрыша далеко.
— Я просчитался, Грейнджер, — сказал Гарри. — Теперь ты иди и убей Королеву.
— Но тогда я сама погибну!
— Не повезло, — сказал Гарри и прикинул, что теперь точно выиграет.
— Нет! — кричала Гермиона. — Не пойду!
— Всё за вас самому делать надо, — сказал Гарри и поплелся к Королеве. — Шах и мат.
— Что ты? Как ты? — начала было Грейнджер.
— Да пошутил я! — взревел Гарри. — Бери теперь тело Уизле и почапали дальше.
Гермиона попробовала поднять Рона, но не смогла и ненавидящим взглядом посмотрела на Гарри.
— Пусть лежит, так ему и надо, — сказал добрый Гарри и схватил Грейнджер за руку. — Идём! Через тернии к звёздам!
Гарри заволок Грейнджер в следующую комнату и увидел перед собой подозрительный фиолетовый огонь и стол с колбочками перед ним. Как только за ними закрылась дверь, сзади загорелся красный огонь.
— Это ещё что? — пробормотал Гарри. — А, здесь записка. Читай.
Гермиона принялась читать, но Гарри всё никак не мог уловить смысл написанного.
— Тут сказано, что колбочка справа пропустит нас вперёд, а та, что вторая слева, — назад, — сказала Грейнджер.
— Пей первая, — велел Гарри, и Гермиона не смогла отказать.
— Я иду к Рону, — сказала она. — А тебе желаю сгореть, психопат.
— Я тебя тоже люблю, Грейнджер.
Гарри выпил из колбочки и прошёл вперёд. Когда он открыл дверь, то обнаружил за ней зеркало, в котором Рон видел сиськи и деньги.
* * *
Но в комнате был не только Гарри — вокруг зеркала ходил и бормотал проклятия ещё один человек, учитель Защиты от тёмных искусств Квиррелл.
— Профессор, что вы тут делаете? — спросил Гарри, думая, что Квиррелл просто осматривает зеркало на предмет повреждений или чего-то такого.
— Поттер! — без запинки сказал Квиррелл и выпрямился во весь рост. — Иди-ка сюда.
— Не-а.
— Я сказал, иди сюда!
— Не-а.
Квиррелл достал свою волшебную палочку, но Гарри был готов к самому худшему. Поттер выхватил из кармана склянку с экспериментальной жидкостью, смешанной из крови единорога и кое-чего ещё, и швырнул её в профессора.
Склянка долетела и разбилась о лоб профессора Квиррелла. По его лицу стекала густая молочного цвета жидкость, так что на какое-то время Квиррелл потерял зрение.
— Хватит с меня унижений, Поттер! — Квиррелл вытер рукой жидкость с лица. — Ты и так достаточно надо мной надругался! Засунул в жопу единорога! Раскрасил во все цвета радуги!
— Это не я, — на автомате сказал Гарри.
— Ты, ты, — сказал Квиррелл. — Я не забуду этого.
— Дай мне поговорить с мальчишкой... — раздался странный бесплотный голос.
— Кто это? — с интересом спросил Гарри.
— Волдеморт, — просто сказал Квиррелл и снял тюрбан, обнажив свою лысую голову. — А ты думал кто? Петросян?
— Хренасе, — с восторгом сказал Гарри, когда увидел на затылке Квиррелла подобие человеческого лица.
— Видишь, каким я стал... — начал Волдеморт.
— Заткнись и слушай меня! — перебил Гарри офигевшего Волдеморта. — Я не собираюсь внимать твоим пафосным речам. Короче, я предлагаю договориться.
Волдеморт в шоке молчал.
— И что ты хочешь? — спросил он.
— Я не лезу к тебе, ты живёшь своей жизнью — и всем хорошо, ок?
— Ха-ха, с чего мне тебе верить?
— Потому что я могу тебя сейчас прямо поджарить, прикончить, ну или сделать тебе так больно, что ты всё равно сдохнешь. — Глаза Гарри стали маниакально сверкать, ведь он понимал, что если договориться, то можно всегда и всё валить на Волдеморта, его происки и жить припеваючи.
— Я тоже могу так сделать, — обиделся Волдеморт.
— Сейчас ты не можешь ничего, — отрезал Гарри. — Ты сидишь в жопе, прости, в затылке у этого никчемного учителя, который боится своей тени и не может ни хрена. Вообще удивляюсь, как ты делишь с ним одно отверстие, — сказал Гарри и гадко осклабился.
— Я не такой! — заорал Квиррелл.
— Заткнись! — рявкнул Волдеморт. — Нет, Поттер, этого мало.
— Ну а что ты хочешь? — спросил Гарри, чувствуя, что может договориться и у него есть на это всё шансы.
— Тело хочу, — еле слышно и как-то растерянно сказал Волдеморт. — Помыться хочу. Чтобы Беллатрикс потеребонькала мои тра-ла-ла и динь-динь-доны, — всхлипнул он.
— Заметано, — Гарри протянул руку Волдеморту.
— Что, реально поможешь? — спросил Тёмный Лорд.
— Моё слово — закон. — Гарри харкнул соплями себе на ладонь и протянул руку.
— Пожми ему руку, — попросил Волдеморт, и Квиррелл развернулся, выполняя указание.
Но в тот момент, когда рука профессора соприкоснулась с рукой Гарри, Квиррелл взревел от боли и упал на пол — его кисть стала рассыпаться, будто он сделан из пепла.
— Что происходит? — спросил Гарри. — Волдеморт, это не я!
Но Волдеморт уже не слышал ничего, потому что Квиррелл превратился в прах.
— Волдеморт... — с тоской произнёс Гарри. — Мы ведь только договорились...
* * *
— Итак, Гарри, вы утверждаете, что Волдеморт использовал вас для убийства профессора Квиррелла? — спросил Альбус Дамблдор, когда Гарри был в его кабинете вместе с министром магии и неизвестными Поттеру волшебниками.
На дворе стояло прекрасное летнее утро, но Гарри было очень тошно.
— Да, профессор Дамблдор, — врал Гарри. — Точнее, Волдеморт сидел в голове Квиррелла, и мы с ним даже побеседовали...
— Бедное дитя! — воскликнул министр магии Фадж. — Он даже не пришёл в себя!
— Согласен с вами, Корнелиус, — покивал головой Дамблдор. — Гарри нужно лечение, путёвка в санаторий, минеральные воды, и, конечно же, он ни в чем не виновен!
— Да, да, безусловно, — ответил Фадж. — Мы проверили останки тела Квиррелла, там было столько тёмной магии, что и ослу понятно, что он умер от передозировки слабительного!
— Да-да-да, — поддакнул Дамблдор. — Ну так что, министр?
— Да, — Фадж поклонился Гарри и произнёс. — Приносим извинения, что потревожили вас, Гарри Поттер! Лечитесь! Вы наш герой!
А потом, когда Гарри покивал, министр обратился к своим подчинённым, которых Поттер не знал:
— Забирайте тело и дуйте в Аврорат.
Фадж скалился в улыбке, Дамблдор добродушно кивал, напомнив Поттеру собачку на приборной панели машины дяди Вернона, а Гарри был жутко расстроен.
Когда Поттер пришёл в Больничное крыло, там его уже ждала Гермиона, которая навещала Рона.
— Всё зря, — Гарри был так расстроен, что даже забыл пнуть Рона, валявшегося на кровати с гипсом на голове.
— Ты жестокий придурок, Поттер, — прошипела, как гусыня, Гермиона. — Посмотри, что с Роном.
Уизли ронял слюну из приоткрытого рта и периодически смеялся, кося глазами к переносице.
— На его месте должен быть я, — сказал Гарри удрученно.
Очевидно, Гермиона приняла эти слова Гарри за раскаяние и немного оттаяла.
— Ладно тебе, — сказала Грейнджер. — Всё могло быть хуже.
— Да куда уж хуже! — воскликнул Гарри, который очень сильно переживал из-за того, что не смог почерпнуть от Волдеморта его садистких склонностей, фраз, историй и приёмов. — Волдеморт исчез!
И тут Гарри словно споткнулся, осознав, что отсутствие есть присутствие. И его обычно садисткое выражение лица приобрело новый плотоядный оттенок.
— А вообще, — сказал Поттер. — Я рад, что Волдеморта нет.
— Всё будет хорошо, — бросила Гермиона.
— Х-хря! — хрюкнул Рон и рассмеялся. — Я у мымы дурацок...
И Поттер рассмеялся.