Комедии

Шкваркин Василий
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация:  Комедия — театральная пьеса, преувеличивающая человеческие недостатки с целью исправления нравов. Таково было в древности классическое определение комедии. Таким оно остается и сегодня. Комедии положений, приключений, похождений, так называемые «трюковые», или «альковные», ставящие своей целью смешить во что бы то ни стало, смешить любыми средствами, не в счет. Для русской национальной драматургии комедия всегда была основным жанром литературы, от Фонвизина, Грибоедова, Гоголя, Островского, Сухово-Кобылина, Чехова и до первых советских комедий Маяковского, Ромашова, Эрдмана, высмеивавших уходящее, утверждавших новое. «Человечество весело расстается со своим прошлым», — писал Маркс.

Книга добавлена:
25-08-2023, 13:45
0
172
46
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Комедии

Содержание

Читать книгу "Комедии"



Н а п о л е о н. Ты принес одежду?

Ш а р л ь. Ваше высочество! Я еще раз хочу просить — не бегите вы отсюда.

Н а п о л е о н. Костюм готов?

Ш а р л ь. Мы здесь хорошо живем.

Н а п о л е о н. Ты достал мне платье или нет?

Ш а р л ь. Достал, достал…(Расстегивает куртку и вынимает синюю блузу, брюки и кепи. Наполеон, прикладывая, примеряет брюки.) Но зачем оно вам? Вот и брюки длинноваты…

Н а п о л е о н. Карета готова?

Ш а р л ь. Будет ждать в переулке.

Н а п о л е о н. Решено — бежим!

Ш а р л ь. И куда нам бежать? В Италии были, в Швейцарии были, в Англии были…

Н а п о л е о н. Где рабочие?

Ш а р л ь. Рабочие в спальне… В Америке были…

Н а п о л е о н. Угости их вином.

Ш а р л ь (уходя). И вино здесь отличное.

В дверь из коридора просовывается голова Ж ю л и.

Ж ю л и. Ваше высочество, вы одни? (Входит.) Я знаю план побега.

Наполеон поражен.

Карета будет ждать за углом в переулке. Только надо переодеться.

Н а п о л е о н. Как вы узнали? Как вы догадались?

Ж ю л и. О, это нетрудно!

Н а п о л е о н. И вы решили рассказать?..

Ж ю л и. Пока только вам!

Н а п о л е о н. Что же вы от меня хотите?

Ж ю л и. Немного денег.

Н а п о л е о н. Сколько вы желаете получить?

Ж ю л и. Двести франков.

Н а п о л е о н. Только-то? Хорошо. (Подает ей деньги.) Но зато никому ни слова! Слышите?

Ж ю л и. Меня учить не надо, не проболтаюсь. Ах, если бы мой отец не был надзирателем, я бы и вас захватила, ваше высочество!

Н а п о л е о н. Меня? Куда бы вы меня захватили?

Ж ю л и. На свободу. Я же завтра убегу, ну, и вы бы со мной!

Н а п о л е о н. Вы? Значит, вы о своем побеге говорили?

Ж ю л и. Ну, да…

Н а п о л е о н. Ага… Вы решили бежать в Париж… в театр?

Ж ю л и. Вы тоже могли бы стать артистом.

Н а п о л е о н. К сожалению, у меня нет способностей.

Ж ю л и. Есть, есть, я видела…

Н а п о л е о н. Жюли, дорогая… (Пытается обнять.)

Ж ю л и. Я вас сама поцелую. Спасибо. (Целует Наполеона.)

Он пытается удержать ее.

Ж ю л и. Второй раз я вас поцелую в Париже. (Убегает.)

Н а п о л е о н. Жюли! Жюли! (Бегает по комнате.) Шарль! Шарль!

Входит Ш а р л ь.

Бежать! Бежать! Бежать!

Ш а р л ь. Вы и так бегаете, ваше высочество!

Н а п о л е о н (хватает платье). Я иду переодеваться. Да, где графиня?

Ш а р л ь. Скоро будет здесь.

Н а п о л е о н. Ее необходимо отвлечь. (Вынимает из кармана записку.) Шарль, сумеешь ли ты с этой запиской попасться графине?

Ш а р л ь. Что другое, а попасться… Мы так часто попадались…

Н а п о л е о н. Так вот… Она должна прочесть. (Уходит.)

Ш а р л ь. С каретой не попадайся, с платьем не попадайся. С запиской попадись. Трудная служба.

Входит г о с п о ж а М о н т о л о н.

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Принц?

Ш а р л ь (с деланным, и очень заметным старанием вздрагивает и прячет записку за спиной). Вы хотите видеть принца?

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Это вас удивляет?

Ш а р л ь. Принц, вероятно, скоро выйдет.

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Я буду ждать.

Ш а р л ь. Принца? Здесь? (Всплеснул руками, в одной из которых — записка.)

Госпожа Монтолон отвернулась, Шарль делает несколько шагов и роняет записку. Госпожа Монтолон не обращает внимания. Шарль ногой придвигает записку в поле зрения графини. Та не видит.

Ш а р л ь. Близорукая… Ай, неужели я потерял письмо?

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Вот какая-то записка.

Шарль бросается, поднимает, нарочито прячет.

Ш а р л ь. Слава богу! Я чуть не потерял письмо принца…

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Письмо принца? Кому?

Шарль молчит и дрожит.

Кому адресовано письмо?

Ш а р л ь. Коменданту.

Г о с п о ж а М о н т о л о н. В таком случае отнесите его скорее.

Ш а р л ь. О господи! Сударыня, я вижу, что вы догадались, но не губите меня. Вы ничего не должны знать о письме.

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Дайте его сюда. Письмо! И вы завтра же получите награду.

Ш а р л ь. Завтра?.. Но я сегодня уезжаю… в отпуск.

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Вот вам. (Дает деньги, вырывает письмо. Читает.) «Дорогая Жюли, жду вас в аллее у западной башни, умоляю — придите. Луи Наполеон». Когда дам дали письмо?

Ш а р л ь. Пять минут тому назад.

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Несите. Несите его по адресу.

Ш а р л ь убегает.

Я их встречу у западной башни. (Уходит.)

Из коридора входят д в о е р а б о ч и х, неся на плечах новые доски.

П о ж и л о й р а б о ч и й (идущий сзади). …И если ты еще будешь приставать к моей жене, я тебе голову размозжу…

М о л о д о й р а б о ч и й. Нашел место, где сводить счеты!..

Складывают доски.

П о ж и л о й р а б о ч и й. Если ты, Берту, еще раз в мое отсутствие притащишься к моей жене…

Голос за дверью: «Огюст!»

П о ж и л о й р а б о ч и й. А, черт! (Уходит в дверь направо.)

М о л о д о й р а б о ч и й выходит в коридор. Из той же двери входит Ш а р л ь.

Ш а р л ь. Ваше высочество!

Из левой двери входит Н а п о л е о н. Он одет в синюю блузу и штаны, совершенно такие, как на молодом рабочем. В руках трубка.

Н а п о л е о н. Меня можно узнать?

Ш а р л ь. За два лье. Галстук! Снимите галстук! Да подтяните же брюки, ваше высочество!

Н а п о л е о н. Так хорошо?

Ш а р л ь. А усы? По ним вас узнает первый солдат во дворе.

Н а п о л е о н (возмущен). Расстаться с усами? Ни за что!

Ш а р л ь. Ваше высочество! Они же отрастут на воле. (Берет ножницы.) Выбирайте — усы или свобода?

Н а п о л е о н. Сколько жертв! (Садится.) Хорошо. Жребий брошен!

Шарль остригает усы, всматривается.

Ш а р л ь. Вот теперь у вас внешность умеренная.

Н а п о л е о н. Где они? Шарль, Кто, ваше высочество?

Н а п о л е о н. Мои усы?

Шарль ищет на полу.

Ты их бросил?

Ш а р л ь. Я думал, что они вам больше не понадобятся. (Поднимает ногу, осматривает подошвы.) Вот левый нашелся! Тише, идут… Это надзиратель.

Наполеон бросается в постель. Шарль накрывает его пледом. Входит н а д з и р а т е л ь.

Н а д з и р а т е л ь. Проверка. Где заключенный?

Шарль указывает на постель.

Н а п о л е о н. Я здесь. Я болен.

Н а д з и р а т е л ь. Что с ним?

Ш а р л ь. Замучили. Очень плох. Вряд ли встанет.

Н а д з и р а т е л ь. Я доложу коменданту. (Уходит.)

Ш а р л ь. Вставайте.

Н а п о л е о н. Я, кажется, действительно, плох.

Ш а р л ь. Вставайте, ваше высочество.

Н а п о л е о н. Ушли? Ну хорошо. Бежим! (Встает с постели.) Рубикон!

Ш а р л ь. Виноват! Еще необходимо сделать чучело вашего высочества. (Отодвигает ширму, приносит из соседней комнаты бревно.) Вот бревнышко вашего роста и сложения. (Кладет бревно на постель и прикрывает пледом.) Полное сходство с вашим высочеством! (Закрывает постель ширмой.)

Н а п о л е о н. Шарль, кажется, я останусь!

Ш а р л ь. И прекрасно! Только напрасно себя изуродовали.

Н а п о л е о н. Нет, это минута слабости. Бежим!

Ш а р л ь. Куда вы, ваше высочество? Я должен выйти первым. Возьмите доску на плечо. Ну!.. «Принц никогда не терял присутствия духа и смело бросался в объятия опасности». О, господи!.. (Уходит.)

Наполеон наклоняется над досками, из правой двери входит п о ж и л о й р а б о ч и й, принимает Наполеона за молодого рабочего.

П о ж и л о й р а б о ч и й. А, вот ты где, Берту! Ты прячешься, мерзавец!

Наполеон не оборачивается.

Ага, не смеешь посмотреть мне в глаза! Говори прямо — будешь еще приставать к моей жене? Ну!

Н а п о л е о н (не оборачиваясь). Больше не буду!

П о ж и л о й р а б о ч и й. То-то! Вытаскивай доски!

Наполеон берет доску на плечо так, что она загораживает его лицо, и направляется и выходу в коридор.

Пошевеливайся! (Ударяет Наполеона сзади ногой. Тот с доской вылетает из комнаты.) Тоже любовник! Нет, я его мало проучил.

Из коридора входит м о л о д о й р а б о ч и й.

Вот я расскажу жене, как дал тебе в зад ногой.

М о л о д о й р а б о ч и й. Ты? Мне?

П о ж и л о й р а б о ч и й. Да, трус, тебе!

М о л о д о й р а б о ч и й. Мне?! (Несколькими пинками загоняет удивленного товарища в комнату и уходит вслед за ним.)

Из коридора входит г о с п о ж а М о н т о л о н.

Г о с п о ж а М о н т о л о н. У западной башни никого… Где же он? (Оглядывается, отставляет ширму.) Ага, понимаю… Шарль успел предупредить, и вы притворились больным! Знайте, я сумею поставить эту девчонку на место, и вы не будете встречаться с ней ни у западной башни, ни у восточной, ни у южной и ни у северной! Не прикидывайтесь спящим! Я вику, как вы шевелитесь. Слышите, что я говорю? (Подходит к постели.) Могли бы обернуться. С вами говорят женщина. (Ударяет чучело рукой, машет ушибленными пальцами.) Ай-ай! Что с ним? (Сбрасывает плед и, видя бревно, отступает.) Тристан! Тристан! Бежал без меня…

Входит М о н т о л о н.

М о н т о л о н. Что случилось?

Г о с п о ж а М о н т о л о н. Тристан! Он бежал! (Становится на колени и обнимает бревно.) Вот все, что осталось от принца!

КАРТИНА ВТОРАЯ

Коридор театра. Несколько дверей, ведущих в ложи: налево входная дверь, направо дверь за кулисы. На стене большая афиша, на которой изображена Жюли. Слышны звонки. Слева входит Н а п о л е о н с цветами в руках. За ним — П е р с и н ь и, Ш а р л ь и т е а т р а л ь н ы й ш в е й ц а р.

Н а п о л е о н. Отнесите письмо и цветы за кулисы мадемуазель Жюли.

Ш в е й ц а р. Слушаю. (Уходит.)

Наполеон рассматривает афишу.

П е р с и н ь и. Может быть, завтра вы — президент Французской Республики. Решается ваша судьба, и вы спокойны?

Ш а р л ь. А что прикажете делать? Мы сейчас не можем прибавить себе голосов.

П е р с и н ь и. Отвернитесь же от этой девчонки… Быть в театре, когда… Нет, еду в редакции, к членам комиссии по выборам!.. Я должен узнать первым. (Уходит.)

Н а п о л е о н. Шарль, ты когда-нибудь испытывал серьезное увлечение?

Ш а р л ь. Ваше высочество, мы так часто переезжаем с места на место, что мне не удалось проверить.

С разных сторон сходятся: г о с п о д и н Л е о н и г о с п о д и н Б и д у. Последний ведет под руку даму.

Л е о н. Господин Биду!

Б и д у. Господни Леон! Мадам… (Кланяется.) Скажите, кто, по-вашему, получит большинство голосов, кто будет президентом?

Л е о н. Конечно, генерал Кавеньяк. Если бы он в июне не разгромил баррикады и не обезоружил рабочих, мы бы погибли.

За сценой музыка.

Кто же может соперничать с Кавеньяком?

Д а м а. Идем, мы опоздаем.

Б и д у (ведя даму к ложе). Большинство может получить принц Луи Бонапарт.

Л е о н. Луи Бонапарт?

Д а м а. Идем, мы опоздаем. (Входят в ложу.)

Л е о н. Луи Бонапарт?! (Дверь ложи закрывается, он обращается к Наполеону.) Простите, сударь, мы с вами не знакомы, но вы слышали? Луи Бонапарт! Неужели мы свергли короля, изгнали его родственников, чтобы сделать принца Наполеона главой Республики! Кто же отдаст ему голоса?

Н а п о л е о н. Милостивый государь, вы забываете хотя бы крестьян. Они вспоминают императора, они кричат: «Да здравствует Наполеон Бонапарт!» Одно это имя вселяет доверие.


Скачать книгу "Комедии" - Шкваркин Василий бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Драматургия » Комедии
Внимание