Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)

Руби Диксон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Двенадцать человек оказались в бедственном положении, будучи сброшены на заснеженную чуждую планету. Я — одна из них. Ага, я.

Книга добавлена:
4-06-2023, 07:25
0
622
41
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)

Читать книгу "Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)"



В главной пещере люди повсюду, некоторые из них лениво развалились в бассейне, но большинство сгруппировались у входа в пещеру и уселись по сторонам. Там, на ступеньках, которые я стала считать «местом тусовки вождя», сидит Вэктал. Он сидит между ног Джорджи, а его крупные руки опираются на ее колени. Его поза небрежна, хотя выражение его лица — величавое. Лицо Джорджи в равной степени лишено эмоций, хотя, когда она встречается со мной взглядом, она мне подмигивает.

И я перестаю задерживать дыхание.

Все будет в порядке.

— Рáхош, сын Вáшана, ты нарушил законы этого племени, — Вэктал встает на ноги и, сцепив руки у себя за спиной, расхаживает взад-вперед.

Я напрягаюсь, а моя рука тянется к Рáхошу. Он крепко сжимает ее. Как по мне, это не звучит так уж многообещающе.

— В обычном порядке угроза чьей-либо жизни была бы равнозначна изгнанию. Между тем, люди не знают наши правила и обычаи, а мы в свою очередь не знаем их порядки.

— Согласен, — бормочет Аехако.

Жесткий взгляд Вэктала тянется по ряду охотников, а затем возвращается к нам.

— Резонанс может воздействовать на обоих участников самым неожиданным образом, и это — то, что было установлено в данном случае. Вы оба были лишены рассудка из-за ваших кхай, и, следовательно, это тоже нужно учитывать.

Моя смертельная хватка слабеет на руке Рáхоша, совсем немного.

— Ты вместе со своей парой будете сосланы в пещеры охотников. В течение следующих двух с половиной лет — или пока не появится на свет ваш комплект — вы должны оставаться на охоте каждые семь дней. Вы должны доставить достаточно мяса, чтобы накормить племя, и заполнить ледяные кладовые для двух жестоких сезонов. Наше количество значительно увеличилось, и количество наших охотников недостаточно, так что сейчас это важнее, чем когда-либо раньше, — он взирает на нас пристальным взглядом. — У вас не будет своей собственной семейной пещеры до тех пор, пока ваше наказание не будет снято. Если когда-либо поставите под угрозу жизнь другого члена племени, ссылка тогда станет постоянной.

Рáхош выдыхает через ноздри. Он медленно кивает головой.

— Благодарю тебя, мой вождь.

— И что это значит? — спрашиваю я, не желая показаться взволнованной.

— Это означает, что вы будете охотиться больше, чем находиться здесь, в пещерах, — отвечает Вэктал.

— В самом деле? Охотимся мы оба?

Вэктал кивает головой.

— Ты говорила, что хочешь охотиться? Мы будем относиться к тебе, как к охотнице. Мы сделаем то же самое для любой другой женщины, которая захочет внести свой вклад. Мы с Джорджи сегодня днем многое обсудили. Только потому, что таков образ жизни ша-кхай, это не означает, что таким непременно должен быть и человеческий образ жизни, и мы не можем заставить вас быть женщинами ша-кхай.

У Джорджи на лице довольная улыбка.

— Мы сделаем все возможное, чтобы накормить племя, — говорит Рáхош вполголоса. — Еще раз благодарю тебя, мой друг.

Вэктал кивает головой, и строгое выражение вождя исчезает с его лица. Он движется вперед и сжимает Рáхоша в объятиях, что удивляет мою пару.

— С возвращением тебя, мой друг, — бормочет он. Кроме того, он дружески похлопывает Рáхоша по спине в ошеломляющем братском объятии, и оба при этом ухмыляются. — Сегодня вечером ты должен подготовиться. Завтра ты и твоя пара приступаете к работе!

— Значит, у нас все хорошо? — спрашиваю я, и снова задерживаю дыхание, на случай, если неправильно истолковала происходящее. Я вернула своего мужчину. Я буду охотиться. Я выбираюсь из этих переполненных пещер, и мы снова сможем быть наедине. Понимаю, что потребуется провести большую работу и приложить много усилий, но мне нравится охотиться.

— У нас все хорошо, — отвечает Вэктал.

Это… потрясающе. Я издаю визг и снова запрыгиваю на руки Рáхоша.

***

— Ясно, — говорит Джорджи в то время, как мы делаем обследование складского хранилища в одной из новых пещер. Это пещера Арианы, которую она делит с Золаем, а раньше была хранилищем. К несчастью для бедняжки Арианы, вдоль стен пещеры тут еще много свободных площадей для складирования.

— Давай подготовим тебя для охоты, чтобы утром ты могла отправиться в путь.

Кайра, стоя рядом с нами, издает слабый звук.

— Мне будет очень грустно наблюдать за тем, как ты уходишь, Лиз. Я очень обрадовалась, когда ты вернулась.

— Я скоро снова вернусь, — говорю я ей. Правда в том, что я очень взволнована. Я уже готова уйти отсюда с Рáхошем, чтобы снова наслаждаться снегом и солнцем, охотиться, любить и… ну, просто наслаждаться жизнью. Я исследую груды шкур, корзины высушенных кож, костей и всего, что может оказаться полезным. Мысли у меня в голове крутятся совсем не про охоту. Они о Рáхоше. Просто я чувствую себя такой… счастливой. Моя пара в пещере вождя, разговаривает с Вэкталом, а я занимаюсь экипировкой и подготовкой к уходу.

Этой ночью мы спим в пещере охотников вместе с другими охотниками.

А утром? Мы можем уходить.

Это похоже на Рождественское чудо.

Думаю, за все это я должна благодарить Джорджи. Она, должно быть, смягчила гнев Вэктала. Поэтому, вместо того, чтобы собирать пожитки, я поворачиваюсь к своей дорогой подруге и заключаю ее в свои объятия.

Она начинает смеяться и похлопывает меня по спине.

— Это еще за что?

— Это мое искреннее «спасибо», что ты помогла уладить проблему.

— Я ведь ничего особенного не сделала, — скромничает она. — Кроме того, ты не забыла, что Рáхош его друг? Я лишь напомнила ему, насколько отличается у нас жизненный уклад.

Ну да ладно. Что ж, если она не хочет признаваться в кое-каком «стимулирующем сексе», я не буду заставлять ее. Я сжимаю ее в счастливых объятиях последний раз, после чего обнимаю Кайру, чье грустное лицо ради разнообразия улыбается. Я чувствую, что готова расплакаться слащаво-сентиментальными слезами. Счастливая, но готова расплакаться. Я поворачиваюсь к скоплениям в хранилище.

— Как думаешь, что мне может понадобиться?

— Все, что теплое? — Джорджи вытаскивает корзину, заполненную кусками потертой кожи, и начинает копаться в ней. — Куда, как ты думаешь, вы отправитесь сначала? Ну, у тебя есть какие-нибудь догадки? Вэктал говорит, что тут полно охотничьих пещер, рассеянных на многие мили вокруг. У них их целая система, и так как охотники часто остаются в охотничьих угодьях, все они снабжены как мини-домики с дровами, одеялами и всем остальным.

На минуту я задумываюсь.

— Будь моя воля, я хотела бы отправиться к старому космическому кораблю — тому, на котором прилетели их люди. Пожалуй, я хотела бы получить «загрузку» их языка.

Мне надоело, что все общаются в обход меня. Я просто хочу быть частью всего этого.

— Отличная идея, — говорит Кайра. — Может, и мне не помешало бы отправиться туда по кое-каким личным соображениям.

— Да? — я оборачиваюсь к ней. — Насчет наушника?

Она прикасается к нему, скорчив лицо.

— Он меня бесит. Мне хочется от него избавиться. Кроме того, меня беспокоит, что они из-за него вернутся, если обнаружат, что он до сих пор активен.

В словах Кайры есть смысл. Я знаю, что она не может удалить его — они хирургическим путем прикрепили его к ее уху. Правда, я понятия не имела, насколько сильно он беспокоит ее.

Мы продолжаем болтать в то время, как готовим для меня мешок, наполняя его предметами первой необходимости — швейный набор, дополнительные шнуры, сушеные мыльные ягоды, теплые ботинки и кожаные плащи, ну а потом остается лишь сказать «до свидания» моим подругам.

Выражение лица Кайры весьма грустное.

— Хотелось бы мне, чтобы у меня было что-то вроде совета для молодоженов, — говорит Кайра. — У меня такое чувство, будто это было бы наиболее подходящим.

Лицо у Джорджи становится… ну, почти как у кошки, которая нализалась сливок.

— У меня для тебя есть кое-какой совет.

— Да? — спрашиваю я.

— Хочешь взорвать ему мозги? У меня есть для тебя только два слова, — она отмечает их на своих пальцах. — По. Собачьи.

Мои глаза расширяются.

— Но ведь шпора пойдет прямо… — когда она медленно кивает головой, Кайра в изумлении открывает рот. — Ооу, — выдыхаю я. — Ах ты ж развратная, развратная девчонка, Джорджи.

— Развратная девчонка со счастливой парой, — говорит она.

Не могу с этим поспорить.

***

Остаток дня просто убегает от меня. Подготовительные мероприятия, которые необходимо выполнить в рамках подготовки, оружие, которое нужно проверить и отремонтировать, прежде чем отправиться в охотничьи угодья, одежда, которую нужно починить, люди, которых хочется обнять, и Мэйлак, которая полна решимости отправить нам всевозможные виды лечебных трав, какая только у нее имеется, — наряду с разъяснением — в случае, если нам что-нибудь понадобится. Охотники, как поясняет мне Джорджи — так как она для меня переводит — привыкли к лишениям, но с учетом, что мы с Рáхошем — одна команда (а я бременена), все ясно и четко хотят убедиться, что мы надлежаще подготовлены.

Прежде чем я опомнилась, заканчивается ужин, и тогда приходит Рáхош, чтобы забрать меня от моих подруг, которые подшивают под мою фигуру новые туники. Совершенно очевидно, что в девичьей пещере происходит активное шитье, и теперь у меня есть две новые туники и две пары штанов, которые подойдут к крепким сапогам с меховой опушкой.

— Пойдем, — говорит Рáхош, осторожно таща меня за собой. — Завтра с утра пораньше мы уходим.

Последний раз обняв всех по кругу, я прощаюсь и теперь ухожу со своей парой. Не то чтобы мы уходили навсегда — на самом деле мы уходим на неделю, прежде чем снова вернемся. Но это перемены, а у нас, людей, в последнее время произошли такие перемены, что я не виню других девушек, что они заливаются слезами от одной мысли о том, что я ухожу.

Хотя я совсем не печалюсь. Не могу дождаться, чтобы посвятить достаточно времени своей паре. Не могу дождаться, чтобы остаться с ним наедине и облизывать всю его кожу до тех пор, пока он не потянет меня за волосы.

Так странно, но очень уж мне по душе дерганье волос.

К сожалению, мои похотливые замыслы срываются в пещере охотников. Мы остаемся здесь этой ночью — и все ночи, когда снова будем возвращаться в племя. Я было подумала, она будет… черт, даже не знаю. Безлюдной? Уединенной? Нечто особенное?

А это — ряд тюфяков в буквальном смысле слова — без единого шанса на личное пространство. Пещера небольшая, и огонь освещает пожитки, так как большинство несвязанных молодых мужчин живут здесь. Рáхош знакомит меня с ними: Эревен, Таушен, Кэшол и мой дражайший приятель Хэйден, который хмурится при виде меня. Затем мы с Рáхошем ставим свои мешки и сворачиваемся в последней постели, которая оставлена для нас, так как Золай недавно переселился вместе с Арианой.

Я прекрасно знаю, что это — часть нашего наказания. По сути, мы будем ночевать в людных спальных помещениях, пока ссылка не закончится. И это… отстойно. Потому что дни и ночи напролет я была без моего Рáхоша, и ничего мне не хочется сильней, чем заниматься с ним сексом вплоть до следующей недели.

И у нас ни единого шанса на уединение.

Он ложится рядом со мной и натягивает вокруг нас одеяла, затем осторожно обхватывает меня рукой. Моя вошь начинает мурлыкать, и я слышу, как вошь Рáхоша подхватывает песню и продолжает ее напевать. Один из мужчин фыркает, встает и выходит из пещеры.


Скачать книгу "Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)" - Руби Диксон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Эротика » Инопланетянка варвара (Лиз и Рахош)
Внимание