Операция «Оверлорд»

Дэвид Гоулмон
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Роман «Операция «Оверлорд»» − последняя, завершающая часть трилогии «Группа «Событие»». Человечество стоит на пороге войны, население Земли понимает, что приближается то, чего ждали тысячелетиями, −Армагеддон. Его наступление буквально ощущается в воздухе, уже происходят убийства, которые способствуют закреплению контроля могущественных держав над морским и воздушным пространствами планеты. Никто не знает, но спасти всё человечество может крошечное инопланетное создание, которому однажды уже удалось предотвратить грозящую миру катастрофу. Только одна организация на Земле не может смириться с приближающимся концом – группа «Событие». Но удастся ли ей предотвратить неизбежное, если её ряды значительно уменьшились, а изнутри группу раздирают конфликты?

Книга добавлена:
26-02-2023, 06:21
0
296
114
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Операция «Оверлорд»

Читать книгу "Операция «Оверлорд»"



— Всем привет, это коммодор Фримантл. Мне сообщили, что через несколько минут мы будем тестировать отремонтированную электростанцию. Пожалуйста, займите свои места и соберите все материалы.

«Гаррисон Ли» все еще бешено вращался по широкому кругу.

* * *

— Что значит, они просто пропали? — сказал адмирал Эверетт командиру штурмового корабля первого шаттла.

Пятеро мужчин свободно плавали в отсеке рядом с двумя кораблями, стопорный механизм которых прочно удерживал их на месте, но они также не избежали повреждений от расплавления двигателя. Эверетт насчитал по крайней мере десять серьезных дыр, которые нужно было залатать на пришвартованном внешнем ударном корабле. Когда три большие ракеты-носителя, прикрепленные всего в сотне футов от отсека для шаттлов, были сброшены, болты, удерживающие их на месте, были сорваны и выбиты. Но в ускорителе оставалось чрезмерное количество сухого химиката из-за осечки обратного отсчета, что задержало его активацию, поэтому, когда болты разлетелись, остаток топлива был перенаправлен из защитного кожуха в балочную систему надстройки. И оно, в свою очередь, вытекало прямо на открытые топливопроводы, прикрепленные к подвесному шаттлу. Взрыв не только пробил дыры в тепловых панелях, но также убил пилота и второго пилота шаттла номер два, которые находились у своих станций поблизости — еще один недостаток безопасности поспешной конструкции.

— Коммандер Робертс и лейтенант Родригес были выброшены через палубу в космос, — сказала пилот первого шаттла морской пехоты, коммандер Эмили Когхаген. Двое мужчин были ее друзьями, и последние два года она тренировалась с ними по проекту Мастера-Чифа Дженкса.

Эверетт сердито пнул ногой, забыв, что парит, и на мгновение бросился в легкое вращение. Джейсон Райан протянул руку и поддержал своего друга.

— Ты можешь совершить два рейса? — спросил он у Когхаген, не надеясь на положительный ответ.

— Не в те сроки, когда нам нужно будет ввести внутрь две команды. Первые должны проникнуть вглубь энергетического корабля до того, как мы вернемся со вторым штурмовым отрядом.

— Итак, у вас не хватает одного пилота и второго пилота, а корабль поврежден? — спросил Райан с ослепительной улыбкой.

— Забудьте об этом, коммандер, вы не квалифицированы, — сердито сказал Эверетт, зная, что молодой летчик выкинет что-то подобное.

— Да, ну, я тоже не был квалифицирован, чтобы посадить ПЭМ на Луну, и что?

— О чем, черт возьми, он говорит? Что такое ПЭМ и что за гребаная Луна? — спросил пилот морской пехоты, пораженный заявлением дерзкого морского летчика. — Сэр.

— Посадочный экскурсионный модуль. Мистер Райан случайно приземлился на Луне четыре года назад. — Эверетт покачал головой, глядя на изумленных мужчин, плавающих рядом с ухмыляющимся Райаном.

— Видите ли, коммандер, военно-морской флот не рассказывает корпусу обо всем, что замышляет — мы храним некоторые секреты при себе, — сказал Райан, снова обращая внимание на Карла. — Теперь либо вы считаете, что сможете взорвать эту штуку одним штурмовым элементом, либо вы позволите мне, по крайней мере, попытаться перебросить вашу вторую команду на противоположную сторону. Я даже возьму с собой этого вашего придурка-друга, чтобы он показал мне, как обстоят дела. Я уверен, что эти ребята из машинного отделения в любом случае были бы рады, если бы Дженкс убрался к черту с их корабля.

Эверетт глянул на часы только для того, чтобы посмотреть, сколько времени, потому что на самом деле он даже не знал, смогут ли они вернуть «Ли» в действие на достаточно долгое время, чтобы найти энергетический корабль.

Райан смотрел, больше не надеясь на свою просьбу, и тут заметил густую кровь, прилипшую к часам адмирала. Даже не спрашивая, он знал, что это была кровь Джека Коллинза, и все, что он узнал о британской находке, нахлынуло на него. Он сглотнул, но не сказал об этом Эверетту.

— Хорошо. — Карл повернулся к коммандеру и второму пилоту. — У вас есть время до запуска, чтобы заставить этого мудака ускорить работу системы управления по проводам этой птицы, и вы заставите его понять это и понять это хорошо. — Он повернулся к Райану. — Внимание, и никаких остроумных комментариев или замечаний, понятно, мистер?

Райан кивнул, наконец улыбнувшись, на мгновение отвлекшись от видения окровавленных часов.

— Крутой. — Когхаген перевела взгляд с адмирала на дерзкого Райана. — Неважно, понимает он что-то или нет, но скажет, что понимает. Знаю я этих спортсменов-летунов.

— Она уже на тебя запала, флайбой.

— Я тоже люблю тебя, адмирал. — Попрощался Джейсон с удаляющейся фигурой Эверетта. Райан вскоре перестал улыбаться и повернулся к коммандеру. — Давайте приступим к делу.

Как только адмирал скрылся из виду, пилот морской пехоты заметила внезапную перемену в поведении Райана. Исчез человек, которого она видела несколько минут назад; и теперь Джейсон Райан был полностью занят.

Она и не догадывалась о том, что Райан только что поклялся себе попытаться изменить судьбу, которую приготовили для адмирала Группа "Событие", Махджтик и планировщики «Оверлорда». Даже если бы это стоило ему жизни, адмирал Эверетт, его друг, не умер бы в древнем прошлом Земли, если бы мог помочь ей.

Райан молча вошел в поврежденный шаттл.

* * *

— Я хочу, чтобы дрон был запущен немедленно; я должен знать расположение вражеских кораблей. Сколько их, из чего состоит их флот, где перерабатывающие суда? И самое главное, количество ударных кораблей, защищающих распределительное судно. Как только компьютеры заработают и двигательные установки будут восстановлены, я хочу, чтобы этот зонд был в пути. Мы не получаем телеметрию от земных станций с тех пор, как начались их помехи.

— Зонд готов и находится в пусковой трубе, Коммодор.

Лейтенант, отвечающий за торпедные аппараты с первого по восемнадцатый, ответил коммодору со своей компьютерной станции. Дженкс подошел к парню сзади и сильно хлопнул его по спине. — Сынок, ты отключи эту систему, пока мы пытаемся запустить этот ионный насос; если он снова взорвется, он унесет с собой ваши торпедные аппараты. Так что береги все свое оружие, понятно?

— Ясно, Мастер Чиф, — сказал молодой офицер Королевского флота, просто благодарный, что мастер-старшина не накричал на него, как ранее на коммодора, когда его спросили о состоянии ионного двигателя.

— Хороший мальчик, теперь всем пристегнуться. — Дженкс помолчал. — Ах, черт, спрячься за что-нибудь и сними эти чертовы ботинки на липучках, иначе сломаешь себе лодыжки, если мы снова начнем вращаться. Просто держись за свою задницу или за парня рядом с тобой. Всем надеть каски. — Мастер-старшина и когда-то гордый профессор посмотрел на женщину-прапорщика Королевского флота, стоящую рядом с ним, и поднял брови. — Ты останься со мной, куколка. Хорошо, давайте включим музыку, поднимем предупредительную сигнализацию и скажем на мостике, что мы начинаем запуск.

Тревога эхом прокатилась по всем восемнадцати палубам «Гаррисона Ли». Были произнесены безмолвные молитвы, и мужчины и женщины закрыли глаза, ожидая громкого звука стремительного хладагента, и молились, чтобы новые выбросы не просочились в резервуары для хранения плазмы.

— Скажи компьютеру запуститься, сынок, без тебя он это не сделает.

Офицер управления сглотнул и повернул переключатель, тем самым позволив компьютерной системе взять на себя управление.

Громкий свист прозвучал в моторных отсеках, когда поток охлаждающей жидкости попал в магистрали. Все съежились и стали ждать, пока поток снова вернется в генератор плазмы, но на этот раз все огни стали зелеными. Индикаторы содержания плазмы один за другим медленно включались. Все двадцать световых индикаторов теперь были зелеными, то есть в безопасном режиме. Было слышно, как охлаждающая жидкость с большой скоростью перекачивалась по трубопроводам.

Мастер-старшина Дженкс закрыл глаза и поджал губы, удивившись, что его махинации увенчались успехом. Офицер по контролю за двигателем, сидящий за своим пультом, наблюдал, как силовая установка теперь получает необходимое количество охлаждающей жидкости, и она медленно подключается к сети по одной системе за раз.

— Вы сделали это, Мастер Чиф, она восстановлена!

Капитан Лиенанов, которому срочно поручили наблюдать за плазменными резервуарами на предмет возрастающего повышения давления, повернулся и повторил слова офицера.

Дженкс открыл глаза после безмолвной молитвы, а затем посмотрел на компьютер, показывающий, что питание полностью восстановлено. Он поднял стеклянный забрало шлема, а затем сунул в рот окурок затухшей сигары, к большому ужасу офицера службы безопасности, а затем повернулся к людям, которых он теперь считал своими людьми.

— Конечно, а вы думали, что это будет как-то иначе, вы, куча… — Мастер-старшина посмотрел на молодую женщину-энсина, а затем подумал о том, как лучше назвать мужчин в машинном отделении. — Ну, конечно, работает! — сказал он вместо этого.

Дженкс подплыл к переговорному устройству и ударил мощным кулаком по выключателю. Он вынул окурок изо рта.

— Мостик, это машинное отделение. Полная мощность восстановлена. Теперь у вас есть возможность маневрировать, но смотрите не врежьтесь в Луну или что-то в этом роде!

* * *

Коммодор Фримантл стоял на своем посту и качал головой в сторону очень непрофессионального человека, который руководил машинным отделением. Но он был благодарен, что грубый старый инженер был там.

— Вахта маневрирования по правому борту, запуск реактивных двигателей один, пять и восемь. Корма, обратная тяга двигателей двенадцать и восемнадцать.

Команды остались без комментариев, поскольку бесшумное вращение «Гаррисона Ли» начало замедляться.

— Портовые реактивные жиклеры двадцать, двадцать четыре и пятьдесят один, запустить немедленно! — сказал он, слишком взволнованно отдавая команду.

— Он стабилизируется, сэр, — крикнул рулевой. — Крен замедляется, замедлился… остановился.

— Все жиклеры отключить. Рулевой, пожалуйста, верните управление навигационному компьютеру для удержания положения. Теперь торпедный отсек, запускайте мой дрон.

— Дрон запущен.

На стофутовом обзорном экране коммодор увидел, как маленький торпедообразный беспилотник вылетел сразу за кормой дефлекторного плуга. Зонд запустил свои разгонные двигатели и облетел Луну.

— Запустить дрон-ретранслятор.

Вскоре от «Ли» оторвался первый беспилотный летательный аппарат для сбора информации , только этот остановился в семистах милях над Луной и все еще находился в пределах видимости линкора. Там он запустил свои автоматические тормозные форсунки и полностью остановился. Он ждал там, чтобы получить информацию, отправленную первым дроном «Блэкберд». Затем он передаст телеметрию на «Гаррисон Ли».

Персонал мостика молча ждал, что им покажет дрон, с чем они столкнулись.

— Поступают первые изображения, — сообщил офицер разведки со своей станции.

Фримантл и остальные на мостике наклонились вперед, насколько позволяли ремни безопасности, и внимательно смотрели на экран.


Скачать книгу "Операция «Оверлорд»" - Дэвид Гоулмон бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Фантастика » Операция «Оверлорд»
Внимание