Небесный странник. Сборник. Книги 1-3

Владимир Корн
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Этот мир еще не знает силы пары и электричества, но воздушная стихия ему уже покорилась. И потому, ловя парусами ветер, скользят по небу сотни и тысячи кораблей, так похожих на те, что бороздят моря и океаны.

Книга добавлена:
10-05-2024, 20:55
0
621
182
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Небесный странник. Сборник. Книги 1-3

Читать книгу "Небесный странник. Сборник. Книги 1-3"



Вот и он не стал. Едва заслышав звон, он подал команду и через оба люка посыпались каменные иглы, много игл, очень много, все что имелись у нас на борту. Ни к чему их экономить: шансов, что удастся второй раз пройти над вражеским кораблем, практически нет. "Небесный странник", разом освободившись от такой тяжести, поневоле взмыл вверх. А поскольку я повернул его в сторону альвендийца, прошелся железным днищем по его мостику.

На этот раз удар получился еще сильнее, а шума еще больше, чем при первом таране. Корабль как будто наткнулся на мель, и с ног повалились почти все. Вскочив на ноги, первым делом я рванул рукоять на себя, отключая привод Аднера. Затем подскочил к борту, взглянуть, что же произошло с врагом. Ночной убийца падал, и с одного взгляда становилось понятно: ему конец.

Возможно, Аделард удачно угодил в привода л"хассов, возможно, альвендиец сильно пострадал от нашего тарана. Но вероятней всего, сошлись оба этих обстоятельства. Перед самой землей ему удалось замедлить свое падение, когда снова устремился вниз, теперь уже окончательно. Его удар о землю был таким громким, что вздрогнули мы все.

- Второй уходит, - сообщил навигатор Брендос. - Преследовать будем?

- Не сейчас, - ответил я, все еще ошеломленный всеми этими событиями. - Нам бы приземлиться нормально, явно же, с "Небесным странником" что-то не так.

- Заодно и трофеи соберем, - вероятно, Гвенаэлю при падении, потому что он, морщась от боли, потирал бок.

- Немного их останется, - взглянув вниз, усмехнулся навигатор Брендос. - Он загорелся.

И верно, снизу потянуло дымком, а сам корабль быстро охватывался языками пламени.

- Л"хассам ничего не будет - им любой огонь не страшен, - Гвен сказал так им тоном, как будто для нас это было неожиданной новостью.

- Когда еще к ним доберешься, - пожал плечами Брендос. - Корабль гореть будет долго, а потом еще угли должны остыть.

- Смотри-ка, как огонь разошелся! - Аделард Ламнерт поднялся на мостик вместе с Риасом. - Вероятно, эта та самая смесь, которую невозможно потушить, и которую они приготовили как раз для нашего корабля. И поделом им.

Риас как-то по-особенному взглянул на меня, покачал головой, и неожиданно сказал:

- Уважаю, капитан! Два тарана подряд, о таком я даже не слышал! - затем поинтересовался. - Спускаться-то будем? Видел я, не все там погибли, кое-кто в зелень успел шмыгнуть.

- Обязательно будем, только не здесь, где-нибудь в стороне. Господин Брендос, ближе к подножию горы, по-моему, имеется ровная площадка, там "Небесный странник" и приземлим. Направляйтесь туда, но под парусами. Ну а мне необходимо ненадолго в каюту, вы уж тут пока без меня. И еще раз осторожность.

- Не расслабляемся парни, - открывая дверь в каюту, услышал я голос Аделарда. - Для нас работенка осталась, но теперь уже на земле.

* * *

"Ну где же тут сединой не обзаведешься", - думал я, наполняя ромом стакан. Наполнил его на треть, посмотрел на свет, понюхал, добавил еще на палец, полюбовался янтарной жидкостью и решительно выпил. Постоял немного, бездумно глядя в иллюминатор, за которым уже стоял день. Снова наполнил стакан, теперь уже сразу до половины. Скрипнула дверь:

- Капитан, можно?

Родриг Брис мялся у двери. Забавно было видеть у этого громилы с окладистой, бородой, выглядевшего в точности как капитан пиратского корабля, смущение на лице.

- Капитан, это... В общем, подумал, что сигнал уже... - выдавил из себя он.

И когда ему успели уже сообщить?

- Проходи, проходи, Род. Присаживайся.

Я достал с полки еще один стакан. Стаканы у меня замечательные, работы Древних. Красивые, тончайшего стекла, стенки не толще мыльного пузыря, и только на ободке пошире, иначе и без губ можно остаться. Но урони их на каменный пол, даже не треснут. И еще говорят, что вода в них долго не портится. Тут уж ничего сказать не могу: с тех пор, как они у меня появились, воды в них еще ни разу не побывало.

Родригу я налил сразу полный, после чего поставил стакан перед ним:

- Род, выпьем за то, что удача и на этот раз нас не обошла.

Он его взял, и опять принялся за свое:

- Капитан, я действительно...

- Родриг, - перебил я его. - Ты в чем оправдываешься? В том, что твоя оплошность фактически всех нас спасла? Так ты их почаще делай, и нам тогда вообще бояться не будет нужды. И не тяни, пей, тебе капитан приказывает, - попытался я пошутить.

Выпили. Взяв пару орешков, я пододвинул вазу с миндалем к нему, но тот лишь отмахнулся.

- Все, пошли. И не вздумай даже думать об этом. Я за твою провинность еще денежек тебе отсыплю, как только прибудем в Монтосел.

Навигаторы "Небесного странника" при посадке отлично справятся и без меня. И случись что с кораблем, сейчас, когда время от времени его сотрясала такая вибрация, что зубы начинали клацать, помочь мне ничем не удастся. Но это моя обязанность - в критических ситуациях находиться на мостике.

* * *

Альвендийский корабль догорал у нас на виду. "Небесный странник" стоял на земле чуть накренившись - единственная подходящая для приземления площадка оказалась немного под уклон, и с его борта мы наблюдали за тем, что раньше было летучим кораблем, а теперь от него оставались только чадящие останки.

Печальное зрелище, если не думать, что на его месте могли быть мы сами, и он очень стремился именно к этому. Но и веселиться особых причин не было. Аднер, обследовав л"хассы, заявил следующее:

- Капитан Сорингер, это чудо, что мы не рухнули с неба вслед за ним, - указал он на альвендийца подбородком, после чего поморщился: время от времени порывы ветра доносили от него до нас не самые приятные запахи.

- А что с камнями, Берни?

Аднер поморщился снова:

- Два л"хасса пришли в полную негодность и сейчас их даже на водокачку не возьмут. Впору их только выбросить. И на трех оставшихся поднять корабль в небо мы не сможем. А я ведь вас предупреждал!

Он посмотрел на меня осуждающе.

"Во-первых, не предупреждал, а пытался предупредить, - подумал я, в который уже раз оглядывая небо. Существовала вероятность, что сюда вернется второй альвендийский корабль. Или даже третий: кто его знает, сколько их здесь на самом деле? - Ну и во-вторых: уж лучше пусть все пять л"хассов придут в полную негодность, чем вы, Брендос, Ниала, Гвен, и все остальные. И, конечно же, я сам. И такое вполне бы могло произойти, если бы я начал их жалеть. Так что пусть уж лучше л"хассы".

- Сейчас он догорит, покопаемся в золе, и добудем их, - вмешался в наш разговор Гвенаэль Джори. - Камней на нем должно быть не меньше семи, так что парочка подходящих точно найдется.

Именно на это и был у меня весь расчет. Только долго же нам придется ждать, и не приведи Создатель, сюда нагрянет другой альвендиец. Тогда нам одна дорога - в джунгли. Я взглянул в их сторону, в надежде увидеть возвращающихся Аделарда, Риаса, и остальных, что-то они задерживаются.

Сразу после приземления они подошли ко мне вдвоем:

- Капитан, - начал Риас. - Я точно видел, что кто-то спасся. Позволь нам поохотиться на них, глядишь, и найдем кого. Один из них был совсем хроменьким, далеко уйти не сможет, - и он ухмыльнулся едва ли не злорадно.

- Ну а если сейчас другой прилетит? - засомневался я.

- Тогда у вас одна дорога - вслед за нами, в джунгли, там и встретимся, - Риас хохотнул, довольный.

Нравился мне этот, выглядевший поперек себя шире человек, в том числе и здоровым чувством юмора.

- Мы с собой троих возьмем, с лихвой хватит. Верно говорю, Лард?

Тот молча кивнул.

- Господин капитан, а можно и мне с ними?

Сын Жануавье, Эдвар, смотрел на меня умоляюще.

- Отпусти его тоже капитан - сказал Риас, вероятно, считая вопрос уже решенным. - Я за ним лично присмотрю.

Эдвар во время боя выглядел вполне достойно. Бледен был как и многие, но в темный угол испуганно не жался "Толк будет", - решил я. Но отпустить его в джунгли? В конце концов, дело предстоит опасное: альвендийцы без боя точно не сдадутся. Да и сколько там их, непонятно. С другой стороны - Эдвар наполовину паури, так что в джунглях он как дома.

- Идите. Только постарайтесь надолго не задерживаться. И поосторожней там.

- Отдохните, Сорингер, - навигатор Брендос поднялся на мостик с чашечкой кофе. - Будьте уверены, не проглядим. Сейчас Энди в "воронье гнездо" отправлю, для надежности.

- Самое место ему там, - хмыкнул Гвен. - Ворона в вороньем гнезде, все верно.

Гвенаэль сказал негромко, только для нас. Это раньше, до того, как стал навигатором, мог часами выводить Ансельма из себя.

Добраться до постели мне не удалось. Едва я вошел в каюту, как послышались громкие веселые голоса, в одном из них я признал хрипловатый, словно надтреснутый басок Риаса, и сразу же последовал стук в дверь.

- Все целы? - успел я опередить Риаса. Это самое главное, остальное уже вторично.

- Целы, целы, капитан. И даже царапины ни у кого нет.

- Нашли кого-нибудь?

- А то как же, куда бы они делись? Ну и в плен одного взяли, все чин чином. Из наших, не альвендийцев. Наш общий знакомый, кстати.

- А остальные что, сдаваться не пожелали?

Риас вильнул взглядом в сторону:

- Да как-то так получилось.

Затем, помолчав мгновенье, добавил.

- Капитан, я на Альвенде почти два года в плену пробыл. Всякого насмотрелся. Одно могу сказать точно: они люди только по облику, да и то не совсем. Так вы уж извиняйте: не стали мы их брать. Да и к чему они? Одни хлопоты.

Не стали, так не стали, из интереса спросил.

- А этот, как ты говоришь - наш, где он?

- Этот? Этот здесь. Только вы не удивляйтесь. Лард, заводи его! - сказал он, приоткрыв дверь.

Не удивиться у меня не получилось: когда Аделард ввел в каюту человека, я даже вздрогнул от неожиданности - передо мной стоял Кьюли. Тот самый Кьюль Джекоб, при одном воспоминании о котором у меня всегда ломило в левой ключице.

- Ну здравствуй, Джекоб.

Выглядел он спокойным, на лице не ссадин ни синяков, и болезненно не кривился.

- Здравствуй, капитан Сорингер, - произнес он с улыбкой.

Улыбка у него показалась мне какой-то гадостной, или из-за моего отношения к нему?

- Развяжите его, - попросил я, и, дождавшись, когда Лард освободит его от пут, добавил. - Давненько мечтал с тобой поговорить, Кьюли.

- Не скажу то же самое, - буркнул он.

- Но на пару вопросов, надеюсь, все же ответишь?

Тот неопределенно пожал плечами.

- Я не стану спрашивать тебя: почему ты связался с альвендийцами? Ответ и без того ясен - дело в золоте, а ты на него падок. Скажи мне другое: почему ты меня так подставил когда-то? Понимаю, что тебе необходимо было повернуть все на другого? Но почему именно я? Чем я тебе так насолил?

Лицо Джекоба мгновенно исказилось злобой, я даже вздрогнул.

- Я всегда тебя ненавидел, Люк, счастливчик Люк. Как же, тебе всегда невероятно везло, везло всегда и во всем: в костях, в женщинах. Вот скажи, чем ты лучше меня? И почему судьба благосклонна к одним, а к другим относится так, словно он ее пасынок? Когда я узнал, что на Острова прибыл "Небесный странник" и капитаном у него Люкануэль Сорингер!.. И тут заявляешься ты, собственной персоной, с этой красоткой под руку. Сознайся, тебе ведь и сегодня невероятно повезло: один, против двоих альвендийцев - у тебя не должно быть не единого шанса. Нет, и тут без великой удачи никак дело не обошлось.


Скачать книгу "Небесный странник. Сборник. Книги 1-3" - Владимир Корн бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Героическое фэнтези » Небесный странник. Сборник. Книги 1-3
Внимание