Магия, хаос и убийство

Тесса Брайант
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В одно мгновение мир Мэллори Торн рухнул. Ее уволили с работы, она застала своего парня в постели с соседкой, и, как будто этого было недостаточно, последовал телефонный звонок от сестры, сообщившей, что их любимая бабушка убита. С тяжелым сердцем Мэллори отправляется домой, в Темпест, штат Техас, маленький родной городок, в который она никогда не планировала возвращаться. Но, как только она переступает порог города, вокруг начинают происходить странные вещи, и она понимает, что Темпест — совсем не то место, которое она помнила. В местном баре хозяйничают вампиры, в полиции служат оборотни, а в книжном магазине живет говорящий кот! Оказывается, Темпест — это убежище для сверхъестественных существ, а Мэллори происходит из могущественного рода ведьм. Бабушка связала магию Мэллори и скрыла ее воспоминания, прежде чем Мэллори уехала из города, но после того, как бабушки не стало, все вернулось к ней, и никто так не удивился, как Мэллори, когда она поняла, что эти воспоминания могут быть ключом к раскрытию убийства ее бабушки. Чтобы раскрыть тайны, скрытые в ее сознании, и справиться с опасностями, таящимися за горизонтом, Мэллори понадобится вся ее вновь обретенная магия, несколько очень сильных старых друзей и один школьный приятель, ставший красавцем шерифом. Сможет ли Мэллори разобраться в тайнах своего прошлого и обрести истинную силу, или убийцы найдут еще одну жертву, прежде чем она сможет их остановить? Узнайте об этом в этой уютной паранормальной книге с нотками романтики, юмора и достаточной интригой, чтобы держать вас в догадках до самого конца. Эта книга не содержит ругательств, сексуальных ситуаций и следов насилия.

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:18
0
359
36
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Магия, хаос и убийство

Содержание

Читать книгу "Магия, хаос и убийство"



Она не сломалась. Она не закричала и не убежала. Она изо всех сил старалась принять все это как должное, но это… это было слишком странно даже для нее.

В одном из разделов меню был просто список групп крови. Наверное, это для вампиров. Были ли у них личные предпочтения? Может быть, цены на некоторые блюда выше, потому что они редки? И откуда в закусочной «Зеленая дверь» регулярно берут человеческую кровь, чтобы продавать ее как воду?

Ее голова закружилась, а глаза переместились на следующий раздел.

Там был заголовок «Улов дня», но, когда она прочитала нацарапанный под ним текст, ее желудок перевернулся. Это не имело никакого отношения к рыбе. Сегодняшним уловом, очевидно, был дикий кролик, с которого сняли шкуру, но не приготовили, и, как она догадалась, подавали как есть. Сырое мясо? Неужели? Кому это может быть интересно? Но тут она вспомнила, что двое из тех, кто был ей особенно дорог в этом безумном городе, были оборотнями, и задумалась, не жаждут ли их звериные сущности той дичи, на которую они сами охотились в прошлом.

Она подумала, что может быть больна. Она отвела взгляд, и ее голова загудела. Впервые с момента возвращения в Темпест она обрадовалась, когда зрение прояснилось, а меню снова стало показывать только старые, фальшивые блюда закусочной.

— Мэл? — женский голос привлек ее внимание, и она моргнула, когда брюнетка-официантка бросилась к стойке. Мэллори потребовалась целая секунда, чтобы понять кто это, потому что в последний раз она видела эту женщину совсем маленькой. Кора Грин выросла и, судя по всему, работала в семейном бизнесе. — О боже! Хоуп сказала мне, что ты вернешься, но я ей не поверила. Я так рада тебя видеть, пусть и при таких ужасных обстоятельствах. Мне было очень жаль узнать о твоей бабушке.

— Спасибо, Кора. — Мэллори обняла девушку, которая была близкой подругой ее сестры всю их жизнь. — Я ценю это.

— Давай я принесу тебе один из наших знаменитых гамбургеров с беконом, конечно же, за счет заведения. Если я правильно помню, ты любишь с горчицей и тотcами4, но без соленых огурцов.

— Спасибо за предложение, но я могу заплатить за…

— Запишите на мой счет. — Вклинился мужской голос, и она повернулась, чтобы посмотреть через стойку на мужчину, который сидел один на зеленом кожаном табурете, когда она вошла. — А я возьму еще клубничный коктейль, пока мы догоним друг друга.

Он встал, и у Мэллори скрутило живот, когда на нее обрушилась новая волна узнавания.

— Билли?

Улыбка, расплывшаяся на его лице, была такой, что она узнала бы ее где угодно. Она видела ее столько раз и с разными выражениями. Когда это была счастливая улыбка, она немного отклонялась в сторону. Она знала, может быть, лучше многих, что та же самая улыбка может стать жесткой и превратиться в усмешку, как это случилось, когда она рассталась с ним на первом курсе. Она не доверяла ни этой улыбке, ни человеку, который ее носил, но, когда он двинулся к ней и распахнул руки для объятий, решила, что раз все остальные ее воспоминания покрыты тенью и ложью, то, возможно, и те, что связаны с ним, тоже, и она должна дать ему шанс.

В конце концов, средняя школа закончилась пятнадцать лет назад, и он, конечно, не был похож на того мальчика, которого она помнила.

В подростковом возрасте Билли Шоал был воплощением всеамериканского техасского парня с его широкими плечами, крепкой мускулатурой и сильной рукой, которая обеспечивала ему поступление в любой колледж. Он был большим человеком в кампусе маленького городка. Он не всегда был самой яркой лампочкой в люстре, но у него были внешность и спортивное мастерство, чтобы далеко пойти. Только в его нынешней версии этого явно не было.

Билли все еще находился здесь, в Темпесте, и, конечно, уже не выглядел как элитный спортсмен. Его мышцы стали мягкими, а живот слегка отвис, возможно, от слишком большого количества гамбургеров и коктейлей, предлагаемых закусочной Грин. Он ходил, прихрамывая, опираясь на одну ногу, и, заметив ее внимание, ухмыльнулся.

— Шлем попал в коленную чашечку в моей пятой игре в A&M. Вывихнул ее, и с тех пор она так и не встала на место. Я закончил свою карьеру, так и не начав ее.

— Мне очень жаль.

— Это было давно. — Он отмахнулся от ее жалости: — Кстати говоря, давненько я не видел тебя в этих краях. Не возражаешь, если я пообедаю с тобой и узнаю, чем ты занималась?

Несмотря на то, что это был вопрос, Билли уже опустился в соседнюю кабинку и жестом пригласил ее сесть с другой стороны. Она полагала, что после возвращения в Темпест ей придется сталкиваться и с более странными вещами. Разделить трапезу со своим бывшим школьным возлюбленным было, пожалуй, самым нормальным занятием за весь день, поэтому она переместилась в кабинку напротив Билли.

— Я слышал, что ты какое-то время жила на восточном побережье? — Спросил Билли, пока она неловко пыталась устроиться в потертой кабинке.

— Да, в Нью-Йорке. Я училась в Нью-Йоркском университете, а после его окончания осталась там.

— Я никогда не ездил туда, но уверен, что было очень здорово увидеть Статую Свободы и Таймс-сквер воочию, верно?

Она рассмеялась: — На самом деле я никогда не ходила ни туда, ни туда. Туристические места всегда забиты, и местные жители по возможности избегают всего этого.

— Да ладно тебе, ты наверняка играла в туриста хотя бы раз или два. — Билли усмехнулся в ответ, и впервые с тех пор, как она вернулась в Темпест, Мэллори почувствовала, что ведет с кем-то обычный разговор.

— Вот твой коктейль, Билли. — Кора приблизилась к их столику, поставила перед ним коктейль, а перед Мэллори — банку диетического напитка «Доктор Пеппер» и стакан со льдом. — Если я правильно помню, в свое время ты предпочитала именно этот напиток.

— У тебя потрясающая память. — Мэллори улыбнулась: — Спасибо.

— Нет проблем. Твой бургер скоро будет готов, и, если понадобится что-то еще, просто крикни.

Кора помахала им рукой, оставляя их наедине, и пошла проверять другие столики. Мэллори изумленно покачала головой. Она почти ничего не помнила об этом месте, но оказалось, что оно помнит ее.

— Она хороший ребенок. — сказал Билли, пока Мэллори наливала содовую со льдом.

— Правда, уже не совсем ребенок. — Она вздохнула: — Видя, как повзрослели Хоуп и Кора, я чувствую себя древней.

— Время летит незаметно, когда на тебя наложили заклятие, чтобы покинуть дом и никогда не возвращаться, да?

Мэллори замерла с бокалом на полпути к губам: — Ты знаешь об этом?

Билли фыркнул: — Что твоя бабушка использовала свою магию, чтобы связать твои силы и скрыть от тебя твои воспоминания? Да, я знаю об этом, и позволь мне сказать, что эта женщина не имела права вмешиваться в твои воспоминания. Я знаю, что лучше не говорить плохо о мертвых, но она была настоящим куском дерьма, делая такие вещи со своей собственной внучкой.

Его резкость заставила Мэллори немного откинуться в кабине. Он выглядел рассерженным. От ее имени? Она не могла понять.

— Не возражаешь, если я спрошу, как ты узнал о заклинании?

— Об этом сплетничает весь город, само собой. В этом месте ничто не остается тайной надолго. Ты, конечно, помнишьоб этом.

Мэллори нахмурилась: — Все это время я жила своей жизнью, совершенно не зная правды, считая, что никто здесь даже не помнит обо мне, а вернувшись, обнаружила, что уже пятнадцать лет являюсь темой для разговоров. Это просто умопомрачительно.

— Нет, не пятнадцать. — Заверил ее Билли. — Я услышал этот слух только год назад. До этого мы все считали, что ты выбралась в реальный мир и решила, что тебе там лучше, чем торчать в безнадежном городке вместе со всеми нами.

Мэллори пошевелила соломинку в своем напитке и нахмурилась: — Я так не думала. Вовсе нет. Я просто не помнила, чего мне не хватает.

— А теперь помнишь?

— Теперь, когда я помню… что? — Мэллори отпила из бокала и переключила внимание на сидящего напротив мужчину.

Билли снисходительно улыбнулся: — Теперь, когда ты вспомнила, чего тебе не хватало, ты думаешь остаться в Темпесте или вернуться в Нью-Йорк?

— О… я не знаю. — Она пожала плечами, чувствуя себя неловко из-за вопроса, который даже ее сестра не подумала задать ей. — Я вернулась всего день назад и все еще пытаюсь сориентироваться. К тому же нужно многое уладить с расследованием убийства Наны, с домом и… с приготовлениями. По крайней мере, я буду здесь еще какое-то время.

— Возможно, это не так важно, но я думаю, что тебе стоит остаться.

— Да? — Она рассмеялась: — Почему?

— Это твой дом. Это место, где тебе суждено быть. Ты не обычный человек, и твоя бабушка поступила несправедливо, заставив тебя забыть о магии и о том, на что ты способна. Я думаю, что когда ты вспомнишь, кто ты на самом деле, ты не захочешь быть нигде больше.

Это были приятные слова, но что-то в том, как он смотрел на нее, когда говорил это, заставило волоски на затылке Мэллори встать дыбом. Она не помнила, чтобы Билли был таким… настойчивым. Она отвернулась, взяла свой напиток, чтобы сделать еще один глоток, прежде чем заговорить.

— Думаю, нам придется подождать и посмотреть, как пойдут дела.

— Конечно. Конечно. — Билли сбавил тон, и его лицо смягчилось. — Я понимаю, что сейчас ты, наверное, не думаешь так далеко вперед, не когда убийца твоей бабушки все еще где-то на свободе.

— Да.

— Есть ли какие-нибудь новости на этот счет? Есть ли у полиции подозреваемые?

Билли откинулся на спинку стула и выглядел как человек, которого нисколько не волнует ее ответ, и все же у нее возникло ощущение, что он затаив дыхание ждет любой сочной сплетни, которой она может поделиться. Мало того, в закусочной было странно тихо, как будто люди за другими столиками тоже прислушивались. Она не собиралась разжигать пожар сплетен своими подозрениями, тем более после того, как Люк пригрозил ей арестом, если она будет вмешиваться в его расследование, поэтому она лишь пожала плечами.

— Они работают над некоторыми зацепками, но это все, что я знаю.

— Какие зацепки? На месте преступления они нашли оружие или ДНК?

Мэллори покачала головой: — Я действительно не знаю, с чем они работают, но шериф заверил меня, что они делают все возможное, чтобы найти виновного.

Билли насмешливо хмыкнул и показал на окно: — Да, похоже, что наш знаменитый шериф сейчас работает не покладая рук.

Мэллори постаралась не скорчить гримасу слыша то, как он растягивает слова, чтобы они прозвучали как намек, но не смогла удержаться и повернулась, чтобы проследить за его взглядом. Ее горло сжалось, как только она увидела, о чем говорил Билли. Люк стоял в полуквартале от нее на тротуаре. Он небрежно прислонился к одному из классических фонарных столбов и смеялся над тем, что сказала женщина, с которой он разговаривал.

Даже с такого расстояния Мэллори могла сказать, что она моложе ее как минимум на десять лет. На ней не было ничего, кроме розового спортивного бюстгальтера, черных обтягивающих байкерских шорт и теннисных туфель. Она оживленно говорила, а когда протянула руку к Люку, Мэллори сжала зубы.


Скачать книгу "Магия, хаос и убийство" - Тесса Брайант бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любовная фантастика » Магия, хаос и убийство
Внимание