Искра Судьбы

Тесса Хейл
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Предполагалось, что это будет новое начало. Совершенно чистый лист в месте, где никто не знал о трагедии, которая разлучила ее семью шесть месяцев назад. Трагедия, в которой Роуэн не может не винить себя. Теперь единственное, чего она хочет, - слиться с толпой. Сбежать из дома, который стал больше похож на тюрьму. Новая школа - единственная надежда. Место, где она может притвориться, что она такая же, как все остальные. Только Роуэн не осознает, насколько она уникальна. Холден первый, кто осознает это, но он не последний. Роуэн не может объяснить, какое влечение она испытывает к парням, которые нашли свой путь в ее жизни. То, как, кажется, что-то вспыхивает в первый момент, когда она прикасается к каждому из них. Как почти больно расставаться с ними в конце каждого дня. Все меняется, от пульсации силы, гудящей прямо под кожей, до этой новой семьи, частью которой она становится. Но не все перемены хороши. Кому-то не нравится власть, к которой приходит Роуэн, или связи, которые она завязывает с парнями, обладающими такими же редкими и сильными способностями, как у нее самой. И когда правда раскрывается, она способна сжечь все на своем пути.

Книга добавлена:
29-02-2024, 15:36
0
349
33
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Искра Судьбы

Содержание

Читать книгу "Искра Судьбы"



Я опустилась на одну из скамеек.

- Привет, ребята.

Я получила множество приветствий, когда Энсон опустился на сиденье по одну сторону от меня, а Холден - по другую.

Кэсс глянула на мою руку.

- Черт, Роуэн. Что случилось?

- Жасмин сбила ее с ног в спортзале, ударила так сильно, что потом она потеряла сознание, - услужливо ответил Энсон.

В глазах Кина появилась жесткий блеск, голубизна стала арктической.

- Ты серьезно?

Энсон кивнул, сжав челюсти.

- Она настоящая сука.

- Все было не так уж плохо, - возразила я.

Энсон бросил на меня взгляд.

- Мне пришлось подхватить тебя, когда ты потеряла сознание, чтобы ты не проломила себе череп. Я бы сказал, что это плохо.

Лукас наклонился вперед, чтобы лучше видеть меня.

- Ты уверена, что с тобой все в порядке?

- Медсестра осмотрела меня. Я в полном порядке. Мне следовало съесть побольше на завтрак. Вот почему я упала в обморок.

Кэсс оглядела кафетерий.

- Интересно, почему здесь нет Джаз. Она никогда не упускает шанса потереться о Холдена.

Я украдкой взглянула на Холдена, который немного покраснел.

- Вы, ребята, вместе?

Его глаза вспыхнули, когда он покачал головой.

- Нет. Я никогда не давал ей повода думать, что мне это интересно. - Мускул на его челюсти дрогнул. - Но мы выросли вместе. Ее мама и мой папа очень близки. Много людей думают, что в конечном итоге мы будем вместе.

От его слов в моей груди расцвела боль. Я могла видеть их вместе. Ее тьма… его свет. Они были бы прекрасной парой. И были ли их семьи близки…

Холден сжал мое бедро, возвращая мое внимание к нему.

- Она меня не интересует. Нет. Пожалуйста, поверь в это.

В горле вспыхнул жар. Почему мне от этого хотелось плакать? Кожа начала зудеть, это ощущение «слишком туго для тела» становилось знакомым. Я на минуту закрыла глаза, пытаясь сосредоточиться.

- Холден, поменяйся со мной местами.

Я открыла глаза от слов Лукаса. Холден пристально посмотрел на друга. Лукас послал ему глазами какое-то нечитаемое сообщение, и Холден встал, давая Лукасу возможность подвинуться. Лукас обнял меня за плечи и притянул к себе.

- Ты выглядела так, словно тебе не помешали бы объятия.

Я растаяла в его объятиях. Мне было все равно, смотрит ли на меня весь кафетерий. Это был адский день, и я нуждалась в небольшом утешении. В тот момент, когда тепло Лукаса начало просачиваться в меня, ощущение зуда исчезло.

- Спасибо тебе, - прошептала я.

Когда я выпрямилась и открыл глаза, то обнаружила, что весь стол смотрит на меня. Кэсс и Джек с любопытством переглядывались. Ридж, будто я была головоломкой, которую он пыталась сложить воедино. Кин послал мне улыбку кота, который поймал канарейку. Я могла поклясться, что Холден смотрел на меня с тоской в этих глубоких синих глубинах.

Глаза Энсона расширились, когда он перевел взгляд с меня на Лукаса, затем на Холдена и Кина.

- Неужели все вы...

- Энсон, - отрезал Холден. - Не сейчас.

Тот сжал челюсти, но кивнул.

Я оперлась локтями о стол и сжала пальцами переносицу.

- Ради всего святого, не могли бы мы, пожалуйста, немного снизить уровень тестостерона.

Ридж разразилась лающим смехом.

- Удачи с этим.

Кэсс потянулась через стол и похлопала меня по плечу.

- Когда мальчики ведут себя глупо, я просто игнорирую их. Каждый раз срабатывает как заклинание.

Джек наклонился и поцеловал ее в шею.

- Но мы всегда можем вернуть твое внимание.

Я отвела взгляд. Что-то в этом жесте было слишком интимным.

Кин прочистил горло.

- Давайте поговорим о нашем историческом проекте. Нам нужно определиться с темой и разделить исследования. Мы можем встретиться у тебя дома, Роуэн?

Я напряглась. Энсон, казалось, почувствовал это и придвинулся ближе, так что прижался ко мне телом. Я изо всех сил старалась, чтобы мое лицо оставалось спокойным.

- Мама неважно себя чувствует, так что не думаю, что мое жилье - хорошая идея.

Лукас положил руку мне на колено, большим пальцем лениво обводя круги вокруг моей коленной чашечки.

- Мы всегда можем воспользоваться библиотекой.

Между давлением и жаром Энсона, с одной стороны, и заботой Лукаса - с другой, я была почти готова воспламениться.

- Вы, ребята, могли бы прийти ко мне домой. - В словах Энсона была легкая неуверенность, такого тона я никогда раньше у него не слышала. Энсон всегда был полон дерзкой уверенности.

Глаза Кина чуть расширились.

- Э-э, ты уверен?

- Там никого нет, кроме моей экономки, и у меня есть еда, а в библиотеке ее нет.

Холден кивнул.

- В чем-то он прав. Мы могли бы все вместе поработать над домашним заданием.

Лукас посмотрел на меня сверху вниз.

- Это тебя устраивает?

- Конечно. - Слово больше походило на писк. - Было бы здорово.

Чья-то рука скользнула по плечу Энсона. Лавандовый лак покрывал ногти так, как я никогда не могла накрасить.

- Я тоже могу прийти позаниматься, - промурлыкала Сэйди.

Энсон стряхнул ее руку.

- Прости, Сэйди. Не сегодня.

Означало ли это, что приглашение будет открыто в другой день?

- Энсон, ты же знаешь, у нас тоже есть проект по истории. Мы должны начать.

У меня скрутило желудок при мысли об Энсоне и Сэйди наедине, обо всех тех случаях, когда они были наедине раньше.

- Сэйди, - тихо сказал Энсон. - Не заставляй меня делать это.

- Ты, блядь, издеваешься надо мной? - Пронзительный голос Сэйди прорезал воздух. - Ты не сидишь с нами за обедом, а теперь приглашаешь ее вместо своих настоящих друзей?

Глаза Энсона превратились в сверкающие изумруды.

- Ты думаешь, что ты для меня настоящий друг? Ты больше всех далека от этого. Ты пользователь, Сэйди. Тебе нужны мои деньги, статус, который приходит благодаря тому, что ты привязана ко мне, но ты ничего обо мне не знаешь.

- А она знает? - взвизгнула Сэйди.

- Заняло всего десять минут, и она узнала меня лучше, чем ты когда-либо.

-18-


Лукас снял рюкзак с моего плеча и приобнял меня.

- Ты же не пыталась от нас улизнуть, не так ли?

То теплое гудение энергии, которое всегда сигнализировало о близости Лукаса, охватило меня. Я приложила все усилия, чтобы не вздохнуть с удовлетворением.

- Убегать бесполезно, ты просто найдешь меня.

Он расхохотался.

- Ты говоришь о нас так, словно мы сталкеры.

Я запрокинула голову, приподняв бровь.

- Давай будем честны, вы, ребята, немного похожи на сталкеров.

Он притянул меня ближе.

- Но такими мы тебе нравимся.

- Вы в некотором роде очаровательны.

Лукас застонал.

- Очаровательны? Поцелуй смерти.

Кин зашагал рядом с нами.

- Что такое «поцелуй смерти»?

- Когда тебя называют очаровательным, - ответил Лукас.

- Ро назвала тебя очаровательным? Ты облажался, чувак.

Ро. Снова прозвучало это прозвище. И точно так же, как в случае с Холденом, что-то во мне согрелось, когда я услышала это снова.

Лукас слегка подтолкнул Кина.

- Она назвала нас всех очаровательными, так что мы все облажались.

Я покачала головой, когда Лукас открыл одну из дверей, ведущих из школы.

- Очаровательный - это комплимент.

- Очаровательный - это комплимент для щенков и младенцев, - утверждал Кин.

- Вот именно, - согласился Лукас.

- Значит, вы предпочитаете, чтобы я называла вас засранцами?

- Это было бы лучше, чем очаровательными, - пробормотал Лукас.

Кин одарил меня ухмылкой.

- Я бы предпочел сурово красивым.

Я фыркнула.

- Так принято к сведению.

Когда мы подъехали к парковке, я увидела Энсона и Холдена, увлеченных жаркой дискуссией. Дерьмо. Я ускорила шаг, повысив голос, чтобы докричаться до них:

- Привет, ребята.

Они повернулись ко мне лицом, оба маскируя прежнее напряжение улыбками. Энсон подошел к пассажирскому сиденью своего «Рейндж Ровера» и открыл дверцу.

- Поехали со мной, Роуэн.

Я украдкой бросила быстрый взгляд на Холдена, чья улыбка превратилась в свирепый взгляд.

- Конечно.

- Я тоже поеду с вами, - предложил Кин. - Всегда хотел посмотреть на «Ровер».

Улыбка Энсона погасла, но он кивнул. Мы все забрались в машины, и Энсон задним ходом выехал с парковочного места.

- Как прошел остаток твоего дня? Жасмин доставляла тебе еще какие-нибудь неприятности?

Я накрутила конец своего браслета на палец.

- Никаких стычек с Жасмин или Сэйди. - Я даже Жасмин вообще не видела.

Вливаясь в поток машин, Энсон крепче сжал руль.

- Прости, что Сэйди донимала тебя из-за меня. Я никогда не думал о...

- Том как твои приятельницы по постели могут устроить Роуэн ад? - услужливо предложил Кин с заднего сиденья.

Я ничего не могла с собой поделать, смех так и рвался наружу.

Энсон бросил на Кина свирепый взгляд.

- Я не знал, что она так разозлится на меня.

- Но ты же знал, что она была стервой. Не уверен, что это говорит о твоем вкусе, чувак.

Я подняла руку.

- Брейк. Думаю, у всех нас были ошибки в суждениях, когда дело касалось романтических партнеров. Давайте просто двигаться дальше.

Две пары глаз повернулись ко мне.

- Какие ошибки в суждениях были у тебя? - спросил Энсон низким рычащим голосом.

Я туже обмотала шнур вокруг пальца.

- Встречалась с кем-то, кому, как оказалось, на меня наплевать. - Я подарила Джейсону так много «первого», и меня жгло от того, что это вообще ничего для него не значило.

- Он идиот, - пробормотал Кин.

- Больше похоже на гребаного мудака, - эхом отозвался Энсон.

- Ты хорош для женского самолюбия.

Энсон свернул с главной дороги на меньшую, с надписью «Частный проезд».

- Просто говорю правду.

«Рейндж Ровер» и дорожный знак должны были стать для меня предупреждением. Но когда показался дом Энсона, у меня буквально отвисла челюсть.

Это был не дом. Это был особняк. Может быть, поместье?

- Охренеть, - прошептала я.

Кин тихо присвистнул.

- Я и забыл, что это за жуткое место.

Двигаясь по круговой дорожке, Энсон одной рукой потирал затылок.

- Это всего лишь дом.

- Конечно, - сказал Кин.

Я оглядела массивное каменное сооружение. Там должно было быть по крайней мере три этажа, может быть, четыре. И территория вокруг была тщательно ухожена.

- Тут прекрасно.

- Спасибо, - сказал Энсон, паркуя внедорожник.

Мы все вылезли, когда Холден и Лукас подъехали к нам сзади. Энсон жестом пригласил нас войти.

- Давайте возьмем что-нибудь поесть.

Войдя внутрь, я не смогла удержаться и уставилась. Прихожая была массивной, с двумя лестницами, изгибающимися вверх, ведущими на второй этаж. Полы выглядели так, словно были сделаны из полированного мрамора и тянулись вечно. Большие окна повсюду пропускали дневной свет.

Мы последовали за Энсоном, пока он пробирался сквозь пространство.

- Макси? - позвал он.

- Здесь, малыш, - ответил голос.


Скачать книгу "Искра Судьбы" - Тесса Хейл бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любовная фантастика » Искра Судьбы
Внимание