Макбет

Крестьянка с Марса
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: «Судьбе доверюсь. Вереница дней пускай течет дорогою своей». Второе восстание Волдеморта и роль в печально известной Шотландской пьесе Шекспира переплетаются для Гермионы мистическим образом, когда она открывает тёмную сторону Драко Малфоя.

Книга добавлена:
14-12-2023, 08:58
0
158
73
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Макбет

Читать книгу "Макбет"



Акт первый, сцена 2

— Не могу поверить, что нам дали всего неделю для подготовки! — простонала Гермиона, когда они подошли к кабинету зельеварения. — Это же так мало… Где моя копия пьесы?! — Она сбросила сумку с плеча, опустилась на колени и принялась судорожно рыться в ней.

— Ты что, не можешь даже на минуту забыть об этой дурацкой постановке? — утомлённо поинтересовался Рон. — У меня уже в печёнках сидят твои кинжалы, предсказания и письма…

Гермиона остановила лихорадочные поиски и подняла изумлённый взгляд на друга.

— Рон, — почти проскулила она, — прослушивание сегодня!

— Ага, и ты уже довела свой монолог до идеала, — заметил Рон. — Ты репетируешь каждую свободную минуту, у меня уже голова болит. Отдохни немного.

Гермиона наконец отыскала книгу и, помедлив, достала её из сумки, другой рукой отбрасывая прядь волос с лица.

— Я знаю, — сказала она после паузы. — И я действительно запомнила слова, но я всё ещё волнуюсь и…

— И ты же знаешь нашу Гермиону, — закончил за неё Гарри. — Заставить её не нервничать — это всё равно что пытаться остановить цунами…

— Замораживающие чары, — пробормотал Рон себе под нос.

— …так что легче просто оставить её в покое, — продолжил Гарри. — К тому же, даже если ты остановишь её, остальные всё равно репетируют. Сегодня невозможно этого избежать.

Он был прав. Коридор перед кабинетом зельеварения обычно заполнялся шумом разговоров и сплетен, пока все ждали прибытия Снейпа: беспечно и спокойно в обычные дни, испуганно и робко — во время тестов. Сегодня же большинство студентов сосредоточенно читали свои солилоквии, бормоча и тихонько проговаривая слова, и неопределённо жестикулировали, только обозначая действия, которые они планировали совершать на сцене, уверенные, что это прекрасно подойдёт к роли. Некоторые читали свои партии с книг, которые успели предусмотрительно урвать из библиотеки, другие — со своих собственных экземпляров, присланных из дома взбудораженными родителями, и совсем немногие, кто не смог найти копию пьесы, читали со свитков пергамента, на которые перенесли нужную сцену собственноручно.

— Прекрасно, — проворчал Рон, прислонившись спиной к стене и наблюдая, как двое его друзей вытащили свои копии пьесы (Гермиона — с извиняющейся полуулыбкой) и начали читать. — Просто прекрасно.

— Ну, ты же сам решил не участвовать в прослушивании… — начал было Гарри, но продолжения фразы не последовало, потому что все студенты рядом вдруг замолчали. По коридору в их направлении шагал Снейп, его мантия развевалась при ходьбе, а на лице застыло мрачное выражение.

Он резко затормозил перед дверью и обратился к ученикам:

— Я не желаю видеть, — начал он низким звучным голосом, — жалких актёришек, которые мечтают покривляться на сцене. Любой, кого я замечу за повторением текста, или за чтением пьесы, или за чем угодно, хотя бы косвенно касающимся прослушиваний, потеряет двадцать баллов. Так что советую вам убрать ваши сценарии сейчас.

Он подкрепил свои слова яростным взглядом, и студенты в спешке попрятали свои книги и свитки в сумки. Малфой, всегда демонстративно игнорирующий приказы Снейпа — и всегда выходящий сухим из воды — не убрал свой экземпляр, вместо этого нарочито небрежно помахивая книгой. Снейп лишь скользнул по нему взглядом и, не сказав ни слова, прошёл в класс.

— Предвзятая сволочь, — прошептал Рон, когда студенты начали заполнять кабинет. — Если бы кто-то из нас оставил книгу, мы бы точно потеряли эти баллы. Даже больше. Чёртов…

Снейп смерил его угрожающим взглядом, и Рон немедленно замолчал. Очевидно, надвигающиеся прослушивания и связанная с ними суматоха привели профессора в ужасное расположение духа.

Студенты вскоре расселись по местам и погрузились в новую тему, быстро работая над своими зельями. Снейп, всё ещё пребывая в мстительном настроении, дал им такой рецепт, который в случае ошибки заставлял выпившего потерять голос. К счастью, варево во всех котлах выглядело вполне прилично. Никто не рискнул испытывать терпение Снейпа чтением «Макбета», за исключением Драко Малфоя, чей взгляд лихорадочно перескакивал с одной строки на другую, пока он помешивал зелье в котле.

Рона такое положение дел не устраивало.

— Снейп даже внимания на него не обращает, — прошипел он, глядя, как Гермиона нарезает самшитовые листья. — Как бы я хотел отказаться от зельеварения. Сальная сволочь, а не учитель. Надо было завалить СОВ, тогда было бы оправдание, чтобы не ходить к нему.

— И тогда можно навсегда забыть о куче профессий, — прошептала Гермиона в ответ. — Например, об аврорате, или целительстве, или…

— Ладно-ладно, я и так знаю, — поморщился Рон. — Я просто мечтаю, чтобы преподаватель зелий не был летучей мышью-переростком, у которой роман с Малфоем…

— Мистер Уизли, — раздался вкрадчивый, пробирающий до дрожи голос Снейпа за их спинами, в котором явственно звучали нотки раздражения. Рон подскочил и виновато обернулся, в то время как лицо Гермионы приняло стандартное «я-же-тебе-говорила» выражение, что, впрочем, не заставило её прервать нарезку листьев. Гарри бросил на друга сочувственный взгляд, но у него хватило ума не вмешиваться.

— Да, профессор? — нервно отозвался Рон, заламывая пальцы.

— Двадцать очков с Гриффиндора и наказание. Сегодня, во время прослушиваний, — без промедления сказал Снейп, после чего развернулся и зашагал на другой конец класса, оставляя парня в нервном волнении.

— Это нечестно, — прошептала Гермиона, как только Снейп оказался на безопасном расстоянии. — Как он может назначать наказание на время прослушиваний?

— Я всё равно не собирался идти, — пожал Рон плечами. — Я же говорил, что не хочу в этом участвовать.

— Да, но он-то об этом не знал. Что, если бы ты собирался? — поддержал подругу Гарри, но в этот момент Снейп наградил их компанию очередным свирепым взглядом, и всё оставшееся время до конца урока они провели в молчании.

* * *

— Всем добрый вечер и спасибо, что пришли на прослушивания, — начала Меган, и командирские нотки в её голосе заставили всех собравшихся замолчать, нервно переминаясь с ноги на ногу. — Все расписались в списке участников? Хорошо. Передайте его сюда, пожалуйста.

Сьюзен Боунс, сидевшая ближе всех к списку, поспешно выполнила просьбу и снова заняла своё место.

Сказать, что все были ужасно напуганы, в случае некоторых студентов стало бы преуменьшением, в случае остальных — полнейшей ложью. Чуть больше половины претендентов сидели белее полотна, что только подчёркивалось дрожащим пламенем свечей, которые давали неровный приглушённый свет. Падма Патил учащённо дышала, трое пятикурсниц сидели, прижавшись друг к другу и крепко держась за руки, а Эрни Макмиллан так вцепился в свою потрёпанную копию пьесы, словно от этого зависела его жизнь.

Остальные выглядели чуть спокойнее — или благодаря излишней самоуверенности, или потому, что не сильно волновались, достанется им роль или нет. Малфой, сидевший между Блейз и Пэнси — Крэбба и Гойла поблизости не наблюдалось — по всей видимости, попадал в первую категорию, беспечно откинувшись на спинку стула, вздёрнув нос и изучая Меган и остальных постановщиков с холодной бесстрастностью. Его неприкрытая самовлюблённость заставила руку Гермионы инстинктивно дёрнуться в сторону палочки, так же, как человек автоматически чешет зудящее место; его отношение к происходящему вызывало у девушки непреодолимое желание наложить на Малфоя такой ужасный сглаз, чтобы у него цветная капуста из ушей полезла…

Но Меган снова заговорила.

— Прежде чем мы начнём, я бы хотела представиться и познакомить вас с моими со-режиссёрами, потому что мы все впятером будем оценивать ваши выступления сегодня. Меня зовут Меган Монтгомери, я учусь на Гриффиндоре. Это, — она указала на пухленькую девочку, которая широко улыбалась и чем-то отдалённо напомнила Гермионе Молли Уизли в молодости, если бы та была брюнеткой, — Рут Фейрберн, она из Пуффендуя.

Рут улыбнулась ещё шире, обводя ободряющим взглядом всех присутствующих, и многие инстинктивно заулыбались в ответ.

Меган подошла к высокому жилистому парню с каштановыми волосами, шею которого прикрывал ярко-жёлтый шарф — в комнате было довольно прохладно. Он также расплылся в широкой искренней улыбке.

— А это Станислав Флорес, мы называем его Стэн. Он тоже из Пуффендуя.

— Не волнуйтесь, ребятки, — прервал её Стэн, — вы все будете бес-по-доб-ны.

Джинни и Луна, сидевшие недалеко от Гарри и Гермионы, весело переглянулись, но Меган уже продолжила представление других постановщиков:

— Это Оливия Восс, из Когтеврана, — объявила она, опуская руку на плечо девушки, которая внешностью больше походила на белокурую голубоглазую фарфоровую куклу. Она не стала ничего говорить, но дружелюбно улыбнулась собравшимся.

— А здесь у нас, — продолжила Меган с ноткой неприязни в голосе, указывая на последнего режиссёра, — Адриан Блэквуд. Из Слизерина.

Адриан, который, ссутулившись, стоял у стены с выражением мрачной скуки на лице, лениво приподнял руку в знак приветствия. Глаза Меган на мгновение потемнели, но затем она вновь перевела взгляд на претендентов, вернув на лицо прежнюю улыбку.

— Что ж, теперь, когда мы все знакомы, можно начать прослушивания. Каждый из вас будет вызван в соседний кабинет, а мы впятером будем смотреть и оценивать ваши выступления. Сначала пойдут мальчики, в алфавитном порядке, потом девочки. Как только ваше прослушивание закончится, прошу вас немедленно вернуться в гостиную вашего факультета, потому что в этих кабинетах мы находимся с разрешения профессора Макгонагалл, и она не хочет, чтобы кто-нибудь задерживался здесь дольше необходимого.

Гарри и Гермиона разочарованно переглянулись. Девушка надеялась, что им удастся встретиться после пробы Гарри и скоротать вместе время до того, как наступит её очередь.

— Кажется, всё, — закончила Меган. — Стэн будет по очереди вызывать вас в соседний кабинет. Желаю всем удачи!

Она передала парню список присутствующих и вместе с другими постановщиками отправилась в соседний кабинет. Стэн достал палочку и произнёс: «Ордино литерарум» — располагая имена на пергаменте в алфавитном порядке, после чего с широкой улыбкой обратился ко всем присутствующим:

— Так, дорогие мои, я не хочу, чтобы кто-то из вас нервничал, хорошо? Потому что вы все будете совершенно блистательны. Вам абсолютно не о чем беспокоиться, ребятки, — начал он, светясь искренним добродушием, и, взглянув на список, продолжил: — Терри Бут? Ты первый.

Терри медленно поднялся со своего места, кивая в ответ на приглушённые пожелания удачи, и взволнованно последовал к выходу вслед за Стэном.

— Так ты из Когтеврана? Чудесный факуль… — услышали все удаляющийся голос режиссёра, прежде чем дверь за парнями закрылась.

После этого атмосфера в комнате ожидания только накалилась, в напряжённой тишине все нервно ёрзали на своих местах. Периодически кто-нибудь заводил разговор с соседом или начинал тихонько бормотать себе под нос слова заученного монолога, но и разговоры, и репетиции быстро заканчивались, не успев толком начаться. Даже самые самоуверенные претенденты и те, кому было всё равно, получат они роль или нет, начали заметно волноваться. Гарри заламывал пальцы, не отрывая взгляда от своих ладоней. Только Малфой всё ещё пытался сохранять внешнюю невозмутимость, откинувшись на спинку стула с пренебрежительным видом на лице.


Скачать книгу "Макбет" - Крестьянка с Марса бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Внимание