Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига

Елена Зикевская
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Когда древние сказки оказываются правдой; когда твой дар совсем не тот, что ты думала; когда единственный, кому ты доверяешь, скрывает множество тайн и живёт ради смертельной Игры… Когда у каждого находятся могущественные и безжалостные враги, которым вы — кость в горле; когда ты понимаешь, что уже выбрала свою судьбу… …остаётся только идти по этой дороге до конца.  

Книга добавлена:
3-09-2023, 07:24
0
197
82
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига

Содержание

Читать книгу "Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига"



— В таком случае, что вы от меня хотите? — я приподняла бровь, стараясь сохранять вид госпожи. — Оставайтесь при своём, а я займусь своими делами.

Старик ухмыльнулся, потирая руки и заинтересованно косясь на мой меч.

— Вопросы бы задать слугам вашим, госпожа. Для достоверности, так сказать.

— Какие ещё вопросы? — я нахмурилась.

— О, самые простые госпожа, — ухмыльнулся глава совета. — Много времени не займёт! Эй ты, шут! Пойди сюда!

— Звали, ваша милость? — Джастер подошёл, надувая щёки и высоко поднимая ноги, в шутку изображая солдата. — Чем могу служить?

Он отвесил поклон, чуть ли не согнувшись пополам. Я только покачала головой, глядя на эти дурачества.

Никогда его таким не видела…

— Про какое разбойничье добро ты говорил? — Глава магистрата вперил взгляд в невинно улыбавшегося Шута. — А ну-ка рассказывай, да не ври!

— О, разное, ваша милость! — восхищённо всплеснул Джастер руками. — И ткани богатые, и посуда серебряная, и меха, и каменья…

— Хватит, хватит! — глава магистрата замахал рукой. — Мы тебя поняли, шут. А ты, значит, говоришь, из пожжённых Чернецов коваль?

— Так оно, ваша милость, — низко поклонился Микай. — Отец мой там ковалем был…

Глава магистрата махнул рукой, обрывая кузнеца, и обратил внимание на меня.

— Допустим, мы вам верим, госпожа. Но чем докажете, что это и впрямь те разбойники, а не бродяги какие?

— Так у них тама, в схроне-то, доспехи «псиные» и оружо воинско, — вдруг сказал Микай. — Они жеж так караваны и грабили: в охрану нанималися, а ночью честных людей резали.

— А ты откуда знаешь это? — взгляд старика снова стал хищным.

— Так мы с самого Кронтуша за ними идём, ваша милость, — снова влез в разговор Шут. — Живёт там добрый человек, в караване таком был, сам чудом выжил, а семью потерял. Он и рассказал, как посреди ночи одни «псы» других резали.

— И на деревню мою они ночью напали, — хмуро пробасил Микай. — В шкуры звериные да личины страшные рядилися, чтоб пужать сильнее, да шоб не опознали их. От пошлите людей, сами всё увидют, добро-то энто тама в схроне лежит.

Советники собрались за спиной старика, снова переглядывались и негромко переговаривались. Сам глава магистрата напряжённо думал.

Я стояла, поглаживая Живой меч, сдерживая снова поднимавшееся раздражение и думая, как бы поторопить этих советников. Обед уже прошёл, дело к вечеру, а нам ещё ночлег найти нужно. Я-то мечтала с дороги помыться, поесть вкусно да в постели поспать вдоволь, а тут, с таким гостеприимством, как бы за городом в лесу ночевать не пришлось. Хорошо, хоть Джастер с собой еды набрал, горячего поедим… А искупаться и в реке можно.

Хотя с Микаем никакой радости от такого купания. По кустам только прятаться да в сухое одеваться, а не у костра рядом с Джастером голышом погреться…

Такие мысли окончательно испортили мне настроение.

— Долго мне ещё ждать? — я нахмурилась и притопнула ногой. — У меня ещё дела есть!

Советники вздрогнули, а старик внимательно смерил меня взглядом.

— Складно ваши слуги говорят, госпожа, — снова заговорил он. — Только одно нам не ясно: как же вы смогли в одиночку расправиться с такой опасной бандой?

Ах ты, хрен старый… За тебя твою работу сделали, сокровища отдают, а ты полсотни золотых награды пожалел?! Сам же потом герцогу отпишешь, и с него эти деньги получишь!

Верно Джастер сказал: вернутся туда и всё самим забрать!

Но я не успела и рта открыть: снова вмешался Шут.

— Так ваша милость видать от возраста не расслышали. Госпожа Янига не абы какая ведьма-то, а самая могучая! Она и зелья любовные отменно делает и с кем угодно справится! Ей что демон, что разбойник, что нечисть болотная — всё едино! У неё же и оружие волшебное есть, только ей одной служит. Кто госпожу тронуть посмеет — смерть тому лютая придёт!

ЧТО?! Да он с ума сошёл про Живой меч рассказывать?!

— Ты ври да не завирайся, шут! — нахмурился глава магистрата, но на всякий случай отступил подальше, а остальные советники и вовсе кинулись обратно к столу. — На улице сказки такие…

— Не хотите — не верьте, а мне врать ни к чему, — светло улыбнулся в ответ Джастер и тут же заканючил как ребёнок. — Пойдёмте уже, госпожа, а то вечер скоро, а мы не обедамши ещё… У меня пузо к хребту липнет…

— Идёмте. — Я решительно кивнула, и шагнула вперёд, намереваясь обойти недоверчивого и жадного старика. Не собираюсь я никому Живой меч показывать!

Обойдутся.

Пусть Вахала с ними разбирается.

— Постойте, госпожа, — глава совета выставил перед собой руку, останавливая меня. — Прошу вас решение наше выслушать!

Как будто я его и так не знаю…

— Выслушав уважаемую госпожу ведьму Янигу, совет постановил, — глава магистрата поднял морщинистую руку, подчёркивая торжественность момента и призывая писаря усерднее скрипеть пером. — Завтра поутру отправить на место, указанное госпожой Янигой, как обиталище разбойничье, отряд стражи для проверки всех обстоятельств дела. Ежели всё сказанное подтвердиться, то совет обязуется выплатить госпоже Яниге обещанную награду в шестьдесят «роз»!

— Шестьдесят три, — невозмутимо заметил Шут. — За голову атамана же десять «роз» обещано, а не семь.

Я только сложила руки на груди и вопросительно приподняла бровь.

— Шестьдесят три «розы», — недовольно проскрипел старик. — Именем короля быть посему.

— Госпожа, а может, Микая пустите, отряд проводить? А то заблудятся ещё или утопнут в болоте-то, по незнанию. — снова ввернул своё Джастер. — Да и спокойнее будет страже-то с ним.

Микая со стражей отпустить?

Это ещё зачем? Что он опять задумал?!

— Хорошо, — я кивнула, не давая главе совета и кузнецу возразить. — Микай проводит ваш отряд.

А то и впрямь опять до болота не доедут. Или заблудятся в лесу вместе с золотом. И ищи-свищи потом новых разбойничков…

— Госпожа, а почто их провожать-то? — Микай спросил, едва за нами закрылась дверь ратуши. — Тута все Гнилушку-то знают.

— И гать новую знают? — спокойно поинтересовался Джастер. — И на самом деле доедут до лагеря, а не проболтаются в лесу полдня, а потом вернутся и скажут, что мы наврали всё? А как мы уедем, так всё добро себе приберут, и награду ещё с герцога получат?

Хмурый кузнец почесал седой затылок пятернёй, и только крякнул в ответ.

— И впрямь, опять твоя правда выходит… Прежде тако и не подумал бы, а теперя… Эх, энто они могут…

— Вот и проследи, чтобы доехали и одежду разбойничью привезли совету показать. Только держись позади, чтоб за спиной никого не было.

Микай нахмурился и остановился.

— Чой-то совсем дурные у тя мысли. Чай они ж люди, а не изверги каки…

— Дело твоё, — хмыкнул в ответ Шут. — Я предупредил. Утопнешь в болоте с дыркой в башке, спасать тебя некому будет.

Хмурый кузнец ещё раз почесал затылок и в молчании мы дошли до фонтана, где изнывающий от жары Хорь караулил лошадей и наши вещи.

Не говоря ни слова, Джастер забрал у него поводья и кивком головы дал понять, что стражник свободен. Хорь с облегчением умылся в фонтане, подобрал копьё и направился к воротам, на ходу оглядываясь по сторонам и огрызаясь на вопросы горожан.

— Есть тут место поприличнее, чтобы нам несколько дней пожить?

Джастер придержал стремя Ласточки, пока я садилась в седло, и помог расправить юбку.

— Абы какой сарай госпожу не устроит, сам понимаешь.

Микай задумчиво почесал подбородок с пробивающейся чёрной щетиной.

— Мы-то с батюшкой, кады сюды приезжали на торг, у Домчика столовались, энто на подоле, двор постоялый. У него постель недорога, и стряпают вкусно. А тута, я слыхал, для торговцев заезжих, был побогаче двор, «Золото яблоко» кличут, кажись.

— Ну, веди в это «Золотое яблоко», посмотрим, что за оно. Дорогу-то знаешь, или пойти спросить?

Микай пожал плечами.

— Найду поди-што. Где-то оно тута недалече.

Глядя на оглядывающегося кузнеца, я вдруг подумала о том, что Джастер никогда ни у кого не спрашивал дорогу. Раньше я считала, что он просто много где бывал, и потому хорошо знает города и дороги, но сейчас поняла, что это часть его удивительного дара. Волшебная способность, которую он почему-то не стал прятать от меня, но не собирался показывать другим людям.

Даже Микаю.

Наверняка Джастер мог найти это самое «Яблоко» гораздо быстрее кузнеца. Но, кажется, он решил и в самом деле изображать обычного шута и менестреля, который развлекает могущественную ведьму песнями и сказками.

С площади мы уходили под настороженные взгляды и шепотки горожан.

Подойти и заговорить с госпожой ведьмой или её «слугами» никто не осмелился.

29. "Золотое яблоко"

Когда после блуждания по улицам и расспросов Микая мы добрались до этого самого «Яблока», солнце сильно скатилось за реку и небо начинало едва уловимо розоветь.

Большие и украшенные росписью ворота постоялого двора были закрыты. Микай, скрывая смущение, подошёл к ним и под одобрительный кивок Джастера громко постучал.

— Кто там? — откликнулись через некоторое время.

— Великая и могучая госпожа Янига прибыла в Шемрок и почтила это место своим присутствием! — громко и цветисто ответил Джастер.

В правой створке ворот приоткрылось окошечко, и в нём показалось любопытное лицо, гладкое, краснощёкое и круглое, как настоящее яблоко. Коричневые глаза-семечки живо и с интересом оглядывали нас, перебегая то на меня, то на Джастера, то на вороного.

— Отворяй давай, шо смотришь? — сказал Микай, грозно нахмурившись и наклонившись к окошку.

Коричневые глазки испуганно расширились, яблочное лицо исчезло, и окошко захлопнулось. Загремел засов, и створка с окошком стала открываться.

— Милости прошу, госпожа! Я — Сидро, хозяин.

Дальнейшие переговоры Шут взял на себя, испросив для госпожи лучшие комнаты и отдельно комнату для её ученика и него самого.

Микай негромко хмыкнул, скрывая удивление, но я приняла решение Джастера как должное, как бы горько от этого ни было. Госпожа Янига не может жить в одних комнатах с прислугой и даже с учеником. Хотя я не понимала, зачем Шут так настаивает на этом, но спорить даже не пыталась.

Джастер помог мне спешиться, а явившийся на зов Сидро слуга с поклонами повёл госпожу ведьму в её комнаты.

Внутри «Золотое яблоко» не отличалось роскошью, зато здесь было добротно и чисто: стены побелены, полы мыты, столы выскоблены. Наверняка и купальня есть, можно будет помыться.

Спрашивать я не стала, по опыту зная, что Джастер с его чистоплюйством о мытье позаботится в первую очередь.

Мои комнаты оказались небольшими и состояли из двух, разделённых синей занавесью: передней и спальни. В спальне была широкая кровать, у её изголовья небольшой столик, а в ногах — сундук. На столике стоял кувшин с водой и чаша для умывания. В передней был стол и несколько стульев. Окна комнат выходили на двор и ворота. В общем и целом, обстановка напомнила мне Кронтуш, только заметно скромнее. И жить в этих покоях я буду одна. А Джастер…


Скачать книгу "Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига" - Елена Зикевская бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любовная фантастика » Сказка о Шуте и ведьме. Госпожа Янига
Внимание