Пират по особым поручениям

Екатерина
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация:   На Спейс-Сити опускался вечер. Cолнце клонилось к закату, тени удлинялись, а простор вечереющего неба незаметно менялся, теряя яркую летнюю голубизну и обретая мягкие светлые краски. Бессонный город-космодром зажигал ночные огни.

Книга добавлена:
9-11-2022, 21:30
0
256
45
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Пират по особым поручениям

Содержание

Читать книгу "Пират по особым поручениям"



'Ого! Клинки Жизни. Немногие рискуют биться ими.'

Несколько мгновений враги были неподвижны, - и внезапно Милорд сумел ослабить напор элиа, скользнул вправо и тут же очутился на ногах. Освободившийся клинок главы Ордена случайно задел стоявший рядом стол, - на дереве осталась чёрная обугленная полоса.

'Видишь? Защититься можно только с помощью Силы. Но здесь неважно, какие удары нанесёшь, важно - сколько их. А когда всё лезвие становится голубым, для хозяина наступает смерть.'

Элиа продолжал атаковать, но Милорд уже стоял, и отражать удары было проще. Я отчаянно напоминала себе, как великолепно он фехтует, но легче от этого не становилось. Два белых луча сияли так ярко, что порой трудно было следить за происходящим, противники словно летали по огромной комнате: только что они были в центре, и вот уже - у окна... Внезапно голубизна покрыла ещё часть клинка элиа, но другой тоже загорелся ею. Милорд отступил на шаг, - правая рука повисла. Через долю секунды белое лезвие уже горело в левой, и клинки снова скрестились.

-Почему элиа не воспользовался моментом и не призвал свой Орден?

'Потому что создание и поддержание Клинка Жизни требует тебя всего.'

Милорд прекрасно владел обеими руками, но он был человеком, и один удар элиа заставил его потерять больше сил, чем два, доставшиеся врагу. Чувствуя это, лорд Эльснер спешил и, казалось, успевал одновременно нанести несколько ударов с разных сторон. Подумалось: верно, во время таких битв снаружи полагается бушевать грозе... Ирату уловил мою мысль и на миг показал мне храм Луны снаружи: на безоблачном небе ярко светили звёзды, и лишь тонкий прозрачный шпиль самой высокой башни полыхал бешеным пламенем вопреки всем законам физики.

Лорду Эльснеру удалось потеснить элиа. Случайно один из клинков скользнул по видеофону, и тот превратился в лужицу расплавленного пластика. Оба лезвия были уже наполовину голубыми, Милорд дрался с яростью отчаяния, а на прекрасном лице элиа не отразилось ни тени усталости, - только брови нахмурились. Но после следующего удара клинок главы Ордена стал больше голубым, чем белым, и элиа пошатнулся: видимо, существовала какая-то граница допустимой потери жизненных сил. Милорд, закусив губу, пробил его защиту, тонкое лезвие пронзило грудь элиа, ещё, ещё раз... В руке главы Ордена был луч чистого голубого огня, какой-то миг он сохранял форму, но потом вспыхнул, сияние охватило всю фигуру элиа - и пропало. Перед лордом Эльснером лежало безжизненное тело.

Милорд с трудом дошёл до стены и опустился на пол, Клинок Жизни исчез.

-Скорее, Ирату. Надо забрать его оттуда.

'Элиа не смогут ему повредить.'

-Да, а ирукаи?

'Ты права.'

Я вскочила с кровати, натянула одежду и выбежала из дома. По счастью, никто не попался навстречу, чтобы задержать расспросами. Впервые я шла, не прячась при случайных шагах, - Ордена больше нет. В душе мстительная радость освобождения смешивалась со страхом за отца Линна, а кварталы Рита казались длиннее, чем были на самом деле.

Гравикар понёсся к Меронне на максимальной скорости: наверняка ирукаи в храме Луны поняли, что случилось нечто страшное, и наиболее смелые из них попытались вломиться в покои главы Ордена... Отогнав жуткую картину, я сделала крутой поворот и срезала путь. Секунды улетали, но вместе с ними проносилась мимо и земля Лестарии, вот уже показались крепостные стены столицы, - далеко, чёрт подери, ну почему они не построили столицу где-нибудь поближе?! И вот - наконец-то! - Меронна внизу, навстречу встаёт громада храма Луны. Шпиль погас.

Машина опустилась на крыше храма Луны возле флайера. С посадочной площадки вниз шла открытая всем ветрам лестница, а в башне виднелась дверь. К моему удивлению, на площадке никого не оказалось. Дверь была заперта, но я разнесла её из бластера и побежала вверх.

Милорд так и сидел, привалившись к стене, при виде меня на его измученном лице промелькнула улыбка. Снаружи, из храмовых коридоров, донёсся шум: ирукаи пытались попасть в покои главы Ордена. Лорд Эльснер оперся на меня, и мы пошли вниз.

Едва мы ступили на посадочную площадку, как алый разряд прорезал ночь, едва не задев меня: мои выстрелы не могли не привлечь внимания, и на посадочной площадке ждали ирукаи. Я мысленно ругнула Империю, давшую Аксерату возможность обзавестись бластерами, но, к моему величайшему сожалению, толку от этого было чуть. Вместо нас ирукаи попадали в гравикар и флайер, и напрашивался вопрос, далеко ли мы улетим, если всё-таки доберёмся до машины. Обессиленный Милорд едва держался на ногах.

Я на секунду выглянула в проём и выстрелила наугад в темноту. Машина стояла близко, хотя под обстрелом так не казалось. Мелькнула идея позвать на помощь Ирату, но в этой кутерьме и темноте было совершенно непонятно, здесь ли он.

-Надо идти, - сказала я Милорду. - Гравикар в двух шагах, может, проскочим.

У него была железная воля: он в тот же миг последовал за мной так быстро, словно его и не измотал жуткий поединок. За остатками двери гулял ветер, а в нашу сторону то и дело стреляли.

Улучив момент, мы пригнулись и бросились к машине, на ходу я успела выстрелить. По нам опять пальнули, - раз, другой, - но точность прицела оставляла желать лучшего.

Очутившись за рулём, я бросила взгляд на панель управления: вроде бы главные системы действовали. Всё же сердце замерло, когда машина поднялась в воздух, а секунду казалось, что мы не сможем набрать скорость. Но гравикар вырулил, стрелявшие вслед ирукаи в очередной раз промахнулись, и мы стремительно понеслись к Риту.

Когда гравикар приземлился прямо возле дома дядюшки Иштена, Милорд потребовал связаться со Столицей и вызвать флот. Я заикнулась, что лорду Эльснеру нужна помощь, и в ответ получила взгляд, заставивший прикусить язык. В Столице весть о конце Ордена восприняли с воодушевлением, к Аксерату вылетела армада кораблей под командованием Хасана Пайелы. По моей просьбе вместе с мужем отправилась и Раина: во-первых, я боялась за Милорда, во-вторых, раз эпидемия сделала своё дело, а глава Ордена погиб, лучше будет попробовать подлечить бывших слуг Месяца и не брать на себя вину в гибели двух народов.

В доме нас встретили все: Сетх с семьёй, дядюшка Иштен и Реджик, который и перевёл остальным слова Милорда о конце Ордена. К хиннервалю сразу бросились сыновья Сетха, сам господин Хамал поднялся вместе со мной в кабинет дядюшки Иштена, - надо было отправить письмо в Раксин, чтобы дать сигнал к захвату людьми власти в Лестарии. Наконец обнаружился Ирату: он тенью следовал за мной с горящим взором. Вспомнились его слова о каком-то 'грядущем', для которого я нужна была живой, и по спине пробежали мурашки.


3

Вскоре всё было кончено: наш наученный горьким опытом флот захватил базу на Луне и космодром в Заклятых горах, а тайные сподвижники Сетха организованно провели смену власти. Все мы переехали в Меронну, в дом Сетха, и стали теперь центром внимания, я же с наслаждением обрела свой собственный цвет волос. Линн, возглавлявший ту часть флота, которая захватывала космодром, сразу прилетел после боя в Меронну, его маленький истребитель аккуратно приземлился на центральной площади, приведя в полную негодность стационарный орденский эшафот. И я бежала по улицам, радуясь, что наконец-то эта чёртова авантюра закончилась, и удивляясь тому, что при виде космического корабля в городе не возникло паники. И был миг, когда я, задыхаясь, выскочила на площадь, а из кабины истребителя на древнюю вымостку Меронны спрыгнул улыбающийся Линн, - стройный в своей чёрной галактической одежде. Кажется, только тогда я окончательно поверила и в победу, и в то, что теперь наконец-то могу улететь обратно к звёздам. Следом за мной, сильно отстав, на площади появились Сетх, Реджик и Стелли, и была радостная неразбериха встречи, когда все говорили одновременно, почти не слушая друг друга... Потом мы дружно шли по Меронне, под удивлёнными и доброжелательными взглядами людей, - по дороге Линн объяснил, что на такой планете, как Аксерат, совсем не трудно внушить местным жителям, что бояться космического корабля не следует, а гостеприимство у них было врождённым.

Раина не успела помочь старому королю Лестарии и его дочери, - без зелий элиа они быстро умерли, и я с тоской подумала: вот ещё две смерти на моей совести.

Вскоре после переезда в столицу Милорд попросил нас с Эрлиней прийти к нему. Я с радостью заметила, что он почти здоров, к правой руке вернулась подвижность, - видимо, владение Силой позволило ему быстро поправиться.

-Подойдите, - сказал нам лорд Эльснер.

Он говорил по-галактически, но, к моему удивлению, Эрлиней тоже его понимала.

-Протяните руки вперёд и закройте глаза.

Мы повиновались. Подумалось: он, наверное, использует телепатию, чтобы преодолеть языковой барьер. Хорошо быть хиннервалем, - языки не надо учить... Хотя, с другой стороны, читать на языке Аксерата он всё равно не мог, а неграмотность очень мешает жить.

Лорд Эльснер взял мою руку и соединил ладонь с ладонью Эрлиней.

-Всё это проще, чем я думал. Попробуйте разъединить руки.

Неожиданно это оказалось невозможным.

-Нет, не открывайте глаза!

В следующий момент его рука очутилась между нашими, и странная преграда исчезла.

-Вот и всё. Госпожа Эрлиней...

-Госпожа Ласка, - поправила она. - Свадьба уже состоялась.

-Поздравляю. Позвольте пожелать вам счастья и благополучия.

-Благодарю.

Я смотрела на ту, которая совсем недавно считала меня почти сестрой. Что-то неуловимо изменилось в её взгляде, осанке, манере говорить, - как будто Эрлиней отгородилась невидимым щитом от мира. Или только от меня?..

Эрлиней вышла, мы с Милордом остались вдвоём. Теперь, когда дело было окончено, я собиралась лететь на Землю: о том, что и на этот раз может найтись причина для задержки, не хотелось даже думать. Лорд Эльснер пригладил волосы и опять стал похож на профессора, читающего лекцию.

-Кое-что утвердило меня в мысли, что ты теперь хотя и далеко не хиннерваль, но уже и не просто человек. Поэтому тебе придётся пройти соответствующее обследование. Я мог бы направить тебя в любой галактический институт по исследованию связанных с Силой возможностей человека, которым земной, безусловно, уступает, но спорить с тобой не буду. По этому адресу ты найдёшь институт, а с Евгением Фениксом я уже договорился.

Я послушно взяла протянутую мне карточку и выяснила, где следует искать эту редкую птицу.

-А как он выглядит? Какой-нибудь старенький лысенький бородач, сгорбленный от сидения за работой?

Он усмехнулся.

-Увидишь. Кстати, на Земле он выполнял такое же моё поручение, как и Краннон Фоск на Артосе.

-Вот как? И нашёл он кого-нибудь?

-Ну, у вас изредка встречаются телепаты, как, впрочем, и везде, порой раз в тысячу лет кому-то удастся предсказать пару-тройку будущих событий, но народов, подобных элиа, нет и не было.

-Слава Создателю, - с чувством сказала я. - Лично мне вполне достаточно вас, Линна и Ордена.


Скачать книгу "Пират по особым поручениям" - Екатерина Степанидина бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Самиздат, сетевая литература » Пират по особым поручениям
Внимание