Девушка за красной дверью

Кэсси Грэхем
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Британец. Очаровательный. Девственник. Рид Виндзор не заводит отношений. Хоть он и мог бы очаровать любую девушку, которую захочет, это его не интересует. Он всегда был слишком очарован кое-кем особенным из своего прошлого, чтобы серьезно относиться к кому-то еще. Конечно, она понятия не имеет о его существовании, но он готов выждать время и убедить ее, что стоит попробовать. Дерзкая. Красивая. Далека от его лиги. У Чарли Одид полно заморочек — то, что ее оставили у алтаря, может так подействовать на женщину. У нее нет времени чтобы отвлекаться, она не ищет… ну, ничего. Ей нужно время, чтобы исцелить свое сердце, а не еще один парень, который будет водить ее за нос. Вот почему, когда она встречает очаровательного Рида, она полна решимости сохранить дружеские отношения. Но он заставляет ее сердце биться чаще, а она заставляет его желать остепениться. И ни один из них не хочет уходить. Рид никогда не хотел отношений, но Чарли изменила правила игры, и он готов сыграть, если и она тоже.  

Книга добавлена:
28-12-2023, 11:16
0
228
41
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Девушка за красной дверью

Содержание

Читать книгу "Девушка за красной дверью"



— Ага.

— Ах! — взвизгнула она. — Потрясающе.

Мой телефон запищал, напоминая, что мне нужно вернуться в офис, и я отступила назад, выключая его:

— Окей, я напишу тебе.

— Ага! Сегодня вечером. Нужна помощь в походе по магазинам?

Мой рот скривился в сторону:

— Может быть? Я подумала просто зайти попозже в комиссионный магазин.

Я не собиралась платить сотни долларов за платье для вечеринки в универе.

— О, круто! Люблю винтаж.

Я улыбнулась:

— Ты вполне можешь пойти со мной. Я могла бы вернуться сюда или…

— Я могу встретиться с тобой там. Знаешь магазин на Торранс?

Я кивнула.

— Это лучшее место в городе, и уверена, что у них найдется что-нибудь идеальное.

Я: Я на месте.

Три маленькие точки выскочили, и я подождала, прежде чем выйти из своей машины.

Амелия: Чувак, я пробыла внутри уже десять минут. У меня уже припасено для тебя несколько платьев!

Я рассмеялась над ее взволнованным сообщением. Она уже была такой дружелюбной, и меня охватило странное ощущение. Возможно, мне нужен был кто-то вроде нее в моей жизни. Она была такой открытой и желала подружиться с кем-нибудь чисто по доброте душевной. Мне стало теплее от осознания того, что она чувствовала необходимость достучаться до меня.

Я сунула телефон в сумочку и вышла, помахав пожилой женщине за прилавком, когда проходила мимо нее, как только вошла в магазин.

Амелия стояла сзади, рядом с платьями, ее лицо было почти полностью закрыто всеми предметами одежды, которые она держала в руках.

— Ээээ… Привет?

Взгляд Амелии скользнул по свертку ткани:

— Привет! Давай же!

— Чт… где?

— В раздевалку, женщина. Ты должна примерить это.

Я открыла рот, но она уже была в другом проходе, так что я последовала за ней.

Она пинком открыла дверь, забросив всю кучу в маленькую кабинку.

— Ладно, эти элегантные и стильные, — она указала на несколько черных платьев. — А эти… как бы это сказать, немного более распутные?

Я рассмеялась, оглядываясь по сторонам, чтобы посмотреть.

— Тебе точно подойдут шлюховатые.

Я посмотрела вниз на свою фигуру в форме песочных часов. У меня была тонкая талия, но мои бедра и задница не совсем соответствовали описанию.

— Не знаю, Амелия…

— Просто примерь их, — сказала она с ободряющей улыбкой. — Я хочу увидеть каждое из них. Тогда мы сможем принять решение.

Я застонала, снимая с вешалки золотое платье с яркими блестками.

— Даже это? — я потянула за него, надеясь, что увижу побольше ткани, но, к моему большому разочарованию, ничего не произошло. — Я ни за что не надену это. Я же не натяну его свою задницу! И я… у меня, у меня целлюлит, — женщины, которые носят подобные платья, имеют нулевой процент жира в организме и голыми выглядят просто идеально.

Амелия закатила глаза, выхватывая лоскут ткани из моих рук.

— Отлично. Только не это, — она повернулась, ворча себе под нос. — Попробовать стоило.

Оказавшись за надежно закрытой дверью, я первым делом схватила одно из черных платьев и в тот момент, когда натянула его через голову, поняла, что это то самое. Мне не нужно было мерить что-либо еще. Ладно, окей, черт возьми, Амелия хороша в этом. Легкие блестки в верхней части грудной клетки делали мой торс крошечным, а бедра — приемлемыми и далеко не такими оскорбительными. У них вечно было что-то вроде собственного мнения.

Прохладная и гладкая ткань идеально прилегала к моей коже, и я была уверена, что платье сшито именно для меня.

Амелия постучала в дверь, и я открыла ее.

— Срань господня.

Я посмотрел на себя сверху вниз:

— Да? Это ведь то самое, верно?

— Так и есть. К черту все остальные платья. Они, наверное, сами себя сейчас ненавидят. Оно идеально, Чарли, — она дала мне пять. — Ай да я.

Я рассмеялась, поправляя бретельки на плечах:

— Тебе официально разрешено наряжать меня, когда захочется.

— Ты ступила на скользкий путь, девочка. Готова?

Я восприняла это как вызов. Мой гардероб нуждался в отчаянном обновлении. На мне все еще были вещи, которые я носила в выпускном классе средней школы.

— Думаю, да. Может быть, в ближайшие несколько недель мы могли бы пройтись по магазинам?

— Конечно. Всегда готова потратить деньги других людей.

Я снова закрылся в раздевалке.

— Окей. Может быть, Блейк тоже присоединится.

— Кто такой Блейк? Твой парень? — крикнула Амелия с другой стороны двери.

— О, нет, — я покачала головой своему отражению, спуская платье вниз и натягивая его через бедра, чтобы выйти из него. — Блейк — девушка. Моя лучшая подруга.

— Блейк и Чарли? У вас обеих мужские имена.

Я кивнула, лениво подходя к груде платьев и вытаскивая еще одно, просто чтобы посмотреть, нравится ли оно мне:

— Мы познакомились в школе и сблизились из-за того, что у нас не было красивых девчачьих имен, как у всех остальных девочек в классе.

— Но тебе идет, — сказала она. — Твое полное имя Шарлотта?

— Не-а, — сказала я, открывая дверь, одетая, и обнаружила Амелию, сидящую на скамейке возле группы зеркал в зоне ожидания. — Моего дедушку звали Чарли, и они назвали меня в его честь, что мне очень нравилось, потому что он был важной частью моего детства.

— Ни братьев, ни сестер?

— Только я.

— У меня тоже.

У нас было гораздо больше общего, чем я думала.

— Ты из штата Мэн?

— Вообще-то, недалеко от Уизли. Маленький городок под названием Мэтсон.

— О, мило. Думаю, там играла моя старшая школа, — я рассмеялась. — Не то чтобы я занималась каким-либо видом спорта.

— Больше как зритель? — Амелия встала, и мы направились через магазин к кассе.

— Я даже не смотрела его. Мне было достаточно трудно следовать правилам игр. Мне повезло, иначе я бы случайно поболела за противоположную команду.

— То же самое, — сказала она сквозь смех, беря книгу из мусорного ведра рядом с нами.

Кассир подозвала меня, и я с улыбкой быстро заплатила за свое пятнадцатидолларовое платье.

Оказавшись снаружи, Амелия повернулась ко мне:

— Не забудь купить себе маску. Ты не сможешь войти без нее.

Я кивнула, доставая свой телефон, чтобы сделать официальную заметку, потому что, если вы еще не поняли, моя жизнь вращалась вокруг моего электронного гаджета, который подсказывал мне, что делать.

— Поняла.

— Встретимся в библиотеке в десять?

Боже, я была такой старухой. Обычно к этому времени я уже отключалась, но я проглотила свои старушечьи замашки и старалась вести себя так, будто не ложиться спать после девяти — не совсем чуждая мне концепция.

— Ладно. Я напишу тебе, когда выйду из дома.

Она направилась к тому, что, как я предположила, было ее машиной. Это была потрепанная «Джетта» с пятнами ржавчины и дырами в бампере.

— Звучит неплохо. Мне пора идти. Моя смена в «Играх Харли» начинается через час, а я даже не приняла душ.

Я помахала ей, когда она выезжала со стоянки, но тут же остановилась, услышав скрежет металла. Я оглянулась через плечо и увидела Амелию и еще какую-то машину посреди стоянки.

Отсюда я могла сказать, что это было мелкое ДТП — никаких повреждений, но Амелия в мгновение ока выскочила из своей машины, размахивая руками и изрыгая проклятия изо рта. Я положила платье на капот машины и быстро открыла дверцу, чтобы бросить туда сумочку, когда заметила мужчину, предположительно, того самого, который въехал в нее, выходящего из машины. Он поднял руки перед собой, пытаясь успокоить Амелию, и она сильно толкнула его.

Я прищурилась и последовала к ним. Амелия была явно расстроена — даже в ярости и я подумала, что, возможно, ей понадобится помощь.

— Амелия, ты в порядке? — спросила я, подходя к ним.

Она в ярости повернулась ко мне:

— Я в порядке. Этот мудак въехал в меня!

— Мудак? — обиженно переспросил парень. — Амелия, ты меня знаешь. Я бы не стал делать это нарочно.

Я прищурила глаза. Что происходит? Они знают друг друга?

— Ты, наверное, так и сделал!

Я моргнула, наблюдая за их перепалкой. Парень рассмеялся, что только заставило Амелию стать еще более воинственной. Перехватив мой взгляд на нем, он кивнул и подмигнул мне, но не подло, а как будто хотел сказать у-меня-получилось. Амелия продолжала ругаться и колотить парня в грудь, и мне правда хотелось знать, кто был этот таинственный чувак и почему Амелия так разозлилась на него, но было очевидно, что они оба были в порядке и во мне не нуждались. Амелия справлялась с ситуацией, а парень, похоже, получал удовольствие, наблюдая, как она закатывает истерику.

Убедившись в этом, я быстро провела инвентаризацию машин, которые даже не были поцарапаны, и убралась восвояси, не желая быть объектом ярости Амелии.

Бросив платье на заднее сиденье своей машины, я села и включила зажигание. Как раз в тот момент, когда я собиралась выезжать со своего парковочного места, у меня зазвонил телефон с текстовым сообщением.

Рид: Мой босс отстранил меня от работы со льдом.

Я усмехнулась про себя и разблокировала телефон. Я подумала о том, чтобы рассказать ему о том, что случилось с Амелией, но была уверена, что она расскажет ему сама. Это было не мое дело.

Рид: Отчасти я виню тебя, если ты не против.

Я: Я не согласна. Можешь винить себя и свои клоунские ноги. Я была просто невинным зрителем.

Рид: Туше.

Рид: И у меня не клоунские ноги.

Я: Именно такие!

Я: И перестань пялиться на свои ноги.

Рид: Сталкер! Как ты узнала, что я смотрю на ноги?

Я прикусила губу, наслаждаясь тем, что нелепые текстовые сообщения приносили мне странное чувство радости.

Я: Секрет.

Рид: От друзей секретов нет, Чарли.

Я фыркнула, качая головой.

Я: **хлопает ресницами** Мне пора садиться за руль.

Рид: Негодяйка. Отлично. Веди аккуратно.

Я: Обязательно.

Я бросила телефон в сумочку и улыбалась всю дорогу домой. Рид быстро вошел в мою жизнь, и я должна быть честной… Мне это нравилось.

Друг, который был парнем, и из-за которого я не чувствовала себя полной идиоткой.

Кто бы знал?

ПЯТЬ


ОКО ЗА ОКО

РИД

— Почему ты еще не готов к вечеринке?

Я повернулся, чтобы посмотреть на одежду на своей кровати, и пожал плечами.

— Не очень хочется, — сказал я Хэму.

— Планируешь смыться, приятель? Отстой.

Я проработал сегодня двенадцать часов и быстро угасал. Я знал, что должен взбодриться, но мне просто нужно было еще несколько минут, чтобы прийти в себя.

— Я не собираюсь сбегать. Я просто еще не оделся.

В конце концов, бал-маскарад был моей идеей. На первом курсе папа посоветовал мне сделать что-то значимое, что помогло бы нашему району, поэтому я придумал эту вечеринку, и с того момента все пошло как по маслу. Без сомнения, мы пожертвовали полные грузовики еды местному приюту, но это стало занозой в моей заднице. Не потому, что я должен был работать, чтобы помочь обществу, мне на самом деле нравилась эта часть, а потому, что наш нынешний консультант-резидент был сторонником правил, а когда дело касалось сотен студентов в одном месте, правила, как правило, выбрасывались в окно.


Скачать книгу "Девушка за красной дверью" - Кэсси Грэхем бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Современные любовные романы » Девушка за красной дверью
Внимание