Слепая физиология. Удивительная книга про зрение и слух

Сьюзен Барри
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Сьюзан Р. Барри – почётный профессор в колледже Маунт Хольок и доктор биологических наук. С раннего детства, страдая от сильного косоглазия, она видела мир двумерным, и даже после хирургического исправления недуга мир для неё не стал объёмным. Однако она продолжала попытки и в 48 лет исправила своё двумерное видение мира на трёхмерное, что ранее считалось в принципе невозможным. В своей книге «Слепая физиология» автор рассказывает две истории: про мальчика, который научился видеть, и про девочку, которая научилась слышать, а ещё про то, как по-разному влияет на людей обретение новых чувств. Такое ли уж это благо – научиться видеть или слышать? Как живут люди после операций по восстановлению чувств, если весь их привычный мир изменился в корне? На такие вопросы Сьюзан Барри даёт ответы, простым языком объясняя механизмы работы мозга и самих органов чувств – наших глаз и ушей. В формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Книга добавлена:
15-11-2023, 13:12
0
276
40
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Слепая физиология. Удивительная книга про зрение и слух

Читать книгу "Слепая физиология. Удивительная книга про зрение и слух"



РИСУНОК 8.6. Отражение в стекле.

Представьте себе, что вы стоите в комнате и смотрите сквозь оконное стекло. Вы увидите с той стороны стекла улицу, но зачастую вы также увидите и отражение того, что находится в комнате. Как можно увидеть на Рисунке 8.6, результат может быть обескураживающим, особенно для Лиама.

Помимо линейной перспективы и градиента текстуры мы несознательно используем для определения глубины и другие маркеры – например, рисунок света и тени. Так, на Рисунке 8.7 вы, скорее всего, увидите впадины и выпуклости. Рассмотрев изображение, вы заметите, что выпуклости светлые наверху и темные внизу, тогда как впадины, напротив, темные наверху и светлые внизу. Наш опыт показывает, что свет почти всегда направлен сверху вниз; следовательно, свет оставит блик на макушке выпуклости, но ниже он не достанет. В случае со впадиной мы видим обратную картину. Если вы перевернете книгу вверх ногами, то вы увидите, как впадины на этой странице становятся выпуклостями и наоборот[147]. Пока у Лиама было мало зрительного опыта, впадины и выпуклости на этом рисунке выглядели для него одинаково, но сейчас он видит их почти так же, как и все остальные люди, и ему все труднее переключиться на старый режим восприятия и увидеть их плоскими. Его навык использования теней для восприятия глубины постепенно становится автоматическим.

РИСУНОК 8.7. Тени влияют на наше восприятие глубины пространства. Переверните картинку вверх ногами, и впадины станут выпуклостями – и наоборот.

Однако иногда тени только мешают Лиаму. Когда он идет по тротуару, он не уверен, что за линию видит перед собой: может быть, это тень, которую следует проигнорировать, а может быть, это палка, о которую можно споткнуться. Лиам писал: «Свет иногда так падает, что на поверхностях появляются лишние линии (я их нежно зову «врушки»), и мне нужно не только определять значение линий, но и разбираться, какие из них важны, а какие нужно игнорировать». Поэтому в те дни, когда из-за освещения на земле много теней, или на прогулке с друзьями, когда он должен идти и поддерживать беседу одновременно, он использует трость, чтобы различать тени и препятствия.

Тень от столба, стоящего на обочине дороги, начинается у его основания и непрерывно стелется по земле, однако некоторые тени удалены от своего источника, и это помогает нам определить расположение этого объекта. В верхней части Рисунка 8.8 тени прижаты к шарикам, тогда как в нижней части рисунка они расположены дальше от них: во втором случае нам кажется, что шарики парят над полом. Но для Лиама шарики в обоих случаях выглядели одинаковыми, и второй ряд шариков не висел в воздухе. Для него три нижних шарика и их тени просто образовывали лежащую на боку букву V, обозначенную пятью пятнами. Он не использовал тени для того, чтобы определить положение шариков в трехмерном пространстве.

Поскольку Лиаму было сложно интерпретировать открывающиеся перед ним пейзажи, это повлияло и на его умение воспринимать самые разные изображения. Когда человек, который только обрел зрение, впервые видит какую-либо картину, он может и не понять, что перед ним именно картина[148]. Он не может определить ее содержание на ощупь, и сама идея о том, что картина представляет собой кусочек реального мира в миниатюре, может быть ему совершенно чуждой: такой человек может уделять раме намного больше внимания, нежели самой картине. Но и здесь Лиаму помогло то, что в детстве у него было хоть какое-то зрение: будучи ребенком, он видел картинки и фотографии, поэтому он понимает, что это такое, и понимает простые рисунки и мультики. Когда я показала ему визуальную загадку («друдл»), представленную на Рисунке 8.9, он тут же понял шутку.

РИСУНОК 8.8. Тени влияют на наше представление о положении шарика.

Однако более сложные изображения Лиаму не нравятся – разве что абстракции. Меньше всего ему нравятся пейзажи, которые опираются на перспективу, градиент текстуры и тени: они максимально отличаются от его любимых карт, которые отражают пространственные взаимоотношения – расстояния и направления – но редко включают в себя изображения.

РИСУНОК 8.9. «Ранняя пташка поймала очень сильного червячка»

Поскольку тени и отражения часто путают восприятие Лиама, при интерпретации пейзажей и распознавании объектов он больше полагается на движение. Он может распознать предмет, обойдя вокруг него и посмотрев на него под разными углами; для него бывает полезно и попробовать покачаться вперед-назад, чтобы параллакс движения помог ему определить конфигурацию объектов в глубину. Все мы, как Лиам, с самого начала жизни отдаем предпочтение информации, связанной с движением: дети демонстрируют чувствительность к информации о характере движения объектов в четыре месяца, однако они начинают использовать информацию о тенях и освещенности объектов только к семи месяцам[149].

Однако даже информация о характере движения объектов может путать наше восприятие: Лиам продемонстрировал мне это, когда в 2014 году во время моего визита он повел меня по стеклянным пешеходным галереям, соединявшим медицинские корпуса Университета Вашингтона в Сент-Луисе (Рисунок 8.10). Поскольку пешеходные галереи располагались на высоте второго этажа, если не больше, открывающийся с них вид отличается от того, что мы видим с уровня земли. Лиам воспринимал машины и людей внизу очень маленькими, а не настоящего размера. (Рисунок 8.11).

Это проблема с константностью размера. Более того, когда Лиам шел по галерее, статичные объекты, которые располагались ближе к стеклу, в его восприятии двигались быстрее, чем те, которые располагались дальше. Этот эффект – параллакс движения – только мешал ему, поскольку он находился не на земле, и из-за этого он терял равновесие. Поэтому Лиам взял свою белую трость и водил ею по полу галереи, не отрывая ее от поверхности. Он удерживал взгляд на узоре на полу, чтобы идти строго посередине галереи, как можно дальше от стекол. Точно такой же дискомфорт Лиам испытывал в Метролинке, легком метро Сент-Луиса, когда поезд двигался по эстакаде. Когда Лиам смотрел на мир с высоты второго этажа, понимать его становилось особенно трудно.

РИСУНОК 8.10. Стеклянная пешеходная галерея.

РИСУНОК 8.11. Вид из стеклянной пешеходной галереи.

Из-за того, что Лиаму сложно просчитывать трехмерную конфигурацию пространства и расстояния между объектами, переходить дорогу для него может быть опасно. Когда он подходит к перекрестку, он не уверен, насколько далеко от него находятся приближающиеся машины. Если одна из дорог на перекрестке направлена прямо на него, он не может определить, что происходит – машины только приближаются к перекрестку или они уже на нем. Поэтому он старался избегать оживленных перекрестков, особенно тех, где не было светофоров и пешеходных переходов, и иногда менял маршрут так, чтобы не сворачивать влево. Когда он переходил дорогу, у него иногда подскакивал пульс. В таких случаях, дойдя до тротуара, он переходил на бег: он предпочитал чувствовать, что сердце колотится от сильных физических нагрузок, а не от внезапного приступа паники.

После операций Лиам хотел считать себя зрячим человеком, и чтобы соответствовать в своих глазах этому статусу, он предъявлял к себе высочайшие требования и очень много работал над собой. Он отказался от трости и попытался использовать при передвижении только свое зрение. Когда в 2016 году он работал ассистентом офтальмолога в больнице, расположенной в 13 километрах от его дома, ему приходилось пешком или на велосипеде добираться до автобусной остановки, расположенной в четырех километрах. Суммарно его путь на работу и обратно занимал от часа до двух часов: все это время он был в движении, и самые разные виды проплывали мимо него, пока он шел пешком, ехал на велосипеде или в автобусе. Лучше всего он справлялся в темное время суток, когда ему не мешало яркое солнце и резкие тени.

«Постоянно разбираться в том, что я вижу перед собой, требует невероятного уровня сосредоточенности», – сказал мне Лиам. Поскольку он направляет все внимание на то, чтобы понять, что находится прямо перед ним, по центру поля зрения, он плохо чувствует окружающее пространство. Однажды он шел по тротуару и увидел знак, что идет стройка, которую нужно обойти. Знак указывал на стройку, но он ее не заметил: он видел только стрелку на знаке и в итоге пошел туда, куда указывала стрелка. В конечном счете он попал бы под самосвал, если бы его не остановил один из строителей. Лиам был в ужасе. Он обладал зрением, но не видел мир в целом.

Ситуация Лиама уникальна, даже если сравнивать его не со зрячими, а с другими людьми, потерявшими зрение. В кабинете офтальмолога, сидя спокойно и при равномерном освещении, он мог посмотреть на неподвижную таблицу с контрастными буквами и прочитать строчку, соответствующую остроте зрения 6/18. Это достаточно хорошо, чтобы передвигаться без помощи трости. Однако на улице его может ослепить яркое солнце или блики. Более того, результаты проверки его остроты зрения по таблице не отражают его проблемы с обработкой зрительной информации – а именно эти проблемы нам сложнее всего представить. У Лиама есть друзья, которые юридически считаются слепыми: острота их зрения составляет меньше 6/60, но они понимают свое окружение и ориентируются в нем при помощи зрения лучше, чем Лиам. Пусть они не могут разглядеть все в деталях, но в раннем детстве у них было нормальное зрение, благодаря чему они научились моментально и без усилий воспринимать зрительную картину в целом.

Но у Лиама есть одно преимущество перед теми его друзьями, которые потеряли зрение сравнительно поздно в жизни: поскольку с детства он был почти слепым, у него имеется обширный опыт передвижения с тростью. Со временем Лиам обнаружил, что лучше всего перемещается, когда использует одновременно зрение, трость и GPS. Трость позволяет ему понять, что находится прямо перед ним, благодаря чему он может смотреть вдаль и воспринимать общий ландшафт. Уникальное сочетание навыков позволяет Лиаму чувствовать себя уверенно в путешествиях, открывать для себя мир и изучать новые места.

Глава 9. Рождественские огни на траве

Лиам очень хочет помогать другим людям, потерявшим зрение, поэтому он решил заняться биомедициной. В свободное время он читает учебники по офтальмологии, чтобы узнать о глазах и зрении как можно больше. Он работал в отделении экстренной медицинской помощи и в качестве ассистента офтальмолога, а также помогал в исследовательской лаборатории доктора Тайксена по изучению зрения приматов. В лаборатории он занимался тем, что склеивал в единую картинку нейроанатомические снимки зрительной коры обезьян, страдающих от косоглазия: такие обезьяны – лучшие модели для анализа того, что происходит со зрительной корой детей с косоглазием. Создавать каждую такую склейку – как собирать пазл: на каждом снимке изображен только небольшой участок зрительной коры обезьяны, но если собрать вместе все снимки в нужном порядке, в результате мы получим всю зрительную кору обезьяны целиком.


Скачать книгу "Слепая физиология. Удивительная книга про зрение и слух" - Сьюзен Барри бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Биология » Слепая физиология. Удивительная книга про зрение и слух
Внимание