Императрица всех сезонов

Эмико Джин
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: Каждое поколение проводится состязание, чтобы выбрать новую императрицу Хоноку. Правила просты. Выжить в зачарованных комнатах времен года. Одолеть Зиму, Весну, Лето и Осень. Выйти за принца. Все могут участвовать, кроме ёкаев, чудовищ и духов, которых император решил поработить и уничтожить. Мари всю жизнь училась, чтобы стать императрицей. Победить должно быть просто. И так было бы, если бы она не скрывала опасную тайну. Мари — ёкай, она может превращаться в жуткое чудище. Если ее раскроют, она обречена. Она пытается скрывать правду о себе, но сталкивается с Таро, принцем, что не хочет наследовать трон императора, и Акирой, наполовину ёкаем и изгоем. Разрываясь между долгом и любовью, верностью и предательством, местью и прощением, Мари, Таро и Акира решат судьбу Хоноку.

Книга добавлена:
10-08-2023, 06:46
0
321
39
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Императрица всех сезонов

Содержание

Читать книгу "Императрица всех сезонов"



Она заметила движение у дверей. Фигура в черном билась с ниндзя.

— Акира! завопила Мари. Он пришел. Они пересеклись взглядами. Воздух свистел. Сыпались стрелы, вонзаясь в деревянный пол. Ниндзя с луками и стрелами собрались на балках.

Один целился в Акиру, а тот двигался быстро, бросал сюрикены. Ниндзя падали, как срубленные деревья. Рен, Ханако и Мари побежали к дверям дворца, вонзая мечи в ниндзя по пути.

Побег был близко.

Они добрались до Акиры, встали в круг, повернувшись спинами друг к другу, готовые отбиваться от оставшихся ниндзя. Зал шипел, пылая.

— Беги-и-ите! закричала Ханако.

Тысячи самураев спешили по главному саду. Звенели сигналы тревоги. Такой огонь мог по крышам распространиться по городу. Мари замерла, готовая отбиваться, но самураи миновали ее. Они были без оружия. Они несли деревянные ведра с водой.

Мари не сомневалась. Она поймала взгляды Ханако, Рена и Акиры по очереди. Они без слов договорились и побежали в ночь.

* * *

Мари закашлялась. Кровь и сажа покрывали ее руки. Они стояли у северной стены дворца. Густой дым поднимался в ночное небо.

— Весь город будет нас искать, — Акира глубоко дышал. Тут опасно.

Рен цокнул и стер кровь с рога.

— Согласна с Реном. Нам нужно на запад. Там у меня друзья, — сказала Ханако. Мы найдем убежище.

— Сэй, — прохрипела Мари. Моя служанка. Мне нужно вернуться за ней, — Мари повернулась, готовая лезть на стену. Акира сжал ее руку.

— Девушка-крюк? спросил он.

Глаза Мари расширились.

— Да. Я не могу ее бросить.

Глаза Акиры блестели в темноте.

— Она предала тебя. Принесла священнику твои вещи. Она помогла обвинить тебя в убийстве императора. Сатоши убил его.

Сердце Мари трепетало. Она помнила разговор с Сэй. Сэй была готова на все ради свободы. Предательство ранило душу, но она понимала. Отчаяние толкало на всякое.

— Не важно. Она

— Мертва, — заявил Акира. Священник убил ее, пронзил танто.

Колени Мари подкосились.

— Нет, — в висках гудело, слово разнеслось эхом в ночи.

Акира потянулся к ней, но не коснулся.

— Это правда. Я сам видел. Сатоши хочет быть императором. Он убил Сэй, использовал тебя как пешку.

Мари смотрела на силуэт гор Цуко-фуно. И быстро поняла.

— Я сказала Сэй, где моя деревня, — она моргнула, перед глазами была Цума, на которую напали, жены-звери в ошейниках, горящая гора. Боги и богини, я подвергла опасности всех, кого люблю.

Акира смотрел на Ханако.

— Деревня Мари в горах. Там и мои родители. Нам нужно сказать им, что идет армия императора, дать им шанс сбежать.

— Понимаю, — сказала Ханако. Конечно, мы сначала пойдем туда. Дадим твоим родителям шанс, какого не дали моей матери.

Мари уткнулась лицом в ладони. Если Акира не врал, Таро был в опасности. Она все еще хотела спасти его.

— Мари? Акира потянулся к ней. Пора идти.

Мари подняла голову, поймала взгляд Сына кошмаров. За ним горел дворец, расплываясь перед ее глазами.

— Ладно, — она вытерла глаза. Она плакала? Нет, глаза жгло от жара и пыли. Мы пойдем домой, — она прошла мимо Ханако и Рен и оставила Таро.

ГЛАВА 45

Таро

Лиловые вспышки разделили оранжевое небо. Таро шел среди развалин Главного зала. Комнаты Времен года пропали, их сожгли Мари и ее банда ёкаев-мятежников.

Он поздно прибыл, мог лишь беспомощно смотреть, как Главный зал рушится, как бумага в железном кулаке. Огонь погасили к рассвету. Таро шел, и крики мастера Ушибы разносил ветер работа его жизни была разрушена. Снег, цветы вишни и сухие листья летали в воздухе останки комнат. Таро считал сгоревшие скелеты ниндзя.

Самураи сообщили, что видели, как юки-онна, они, Сын кошмаров и императрица покинули дворец.

Сатоши стоял за ним, чеканил отчет:

— Похоже, ёкаи верят, что Мари спаситель. Императрица-ёкай. Монахи и самураи готовы обыскать город по вашему приказу. Ее нужно поймать. Нельзя

Таро прервал Сатоши.

— Они уже не в городе.

— Мы не знаем этого.

Таро посмотрел строго на Сатоши.

— Служанка-ёкай говорила о деревне императрицы, да? он не мог произнести имя Мари.

— Горы, Ваше величество. На юге от монастыря возле гряды. Несколько дней езды от Хана-Мачи.

Таро ощутил, как что-то сжалось внутри. Инстинкт.

— Туда они пойдут.

— В ее деревню?

— Она в бегах. Куда ты пошел бы прятаться? Таро посмотрел на оболочку дворца. Домой. Готовь лошадей и пятьсот самураев. Мы выходим в сумерках.

Сатоши поклонился.

— Как пожелаете, — он пропал, взмахнув белым одеянием и пеплом.

Таро присел и зачерпнул горсть обломков дворца, подбросил пыль в воздух. Ненависть горела внутри него. Таро отыщет Мари в горах. Найдет ее деревню. Он найдет ее дом. И заставит ее смотреть, как все сгорает дотла. Тот день все ёкаи запомнят со страхом в сердцах.

Голос в разуме Таро говорил что-то еще. Он не был готов убить женщину, которую любил. И не будет готов. Но он хотел, чтобы она ощутила то, что чувствовал он. Наказать ее.

ГЛАВА 46

Мари

В Хана-Мачи, городе развлечений, была ночь. Устав от пути и онемев, Мари спотыкалась в узких переулках, где воняло сладкой травой и пролитым сакэ. Путь озаряли розовые фонарики через промежутки.

Ханако вела их.

— Думаю, это за углом, — она сказала это в четвертый раз. Я много лет не была в Хана-Мачи, — сказала Ханако, хмурясь. Рен хмыкнул. Мари невольно взглянула на Акиру. Они почти не говорили в дороге.

Смех звенел в переулке. Рен зацокал. Он волновался.

Ханако поспешила вперед.

— Вот! Я помню этот вид, — над розовой окрашенной дверью в камне была вырезана лоза с ягодами. Это был бордель. Ханако постучала по дереву. Дверь почти сразу приоткрылась, выпуская запах благовоний.

Клиентов уже не берем.

Ханако сунула ногу в брешь и склонилась, обратилась к мелкой женщине с волосками на подбородке.

— Скажи мадам Шизу, что ее давно потерянная дочь пришла в гости, — женщина фыркнула и захлопнула дверь. Ханако улыбнулась. Она будет через минуту. Когда она ответит, не смотрите на ее шею. Она переживает.

Дверь открылась. Лампы вспыхнули, озаряя темный силуэт высокой женщины. Рост был не от ее ног или туловища, а от ее шеи, что тянулась почти на три фута. Между складками тяжелого шелкового кимоно Мари заметила ошейник. Женщина свысока смотрела на Ханако, ее шея двигалась с изяществом змеи.

— Ханако, чем обязана? голос женщины был низким.

— Ойоцу, — Ханако поклонилась. Мы с друзьями ищем место, чтобы переночевать и пополнить запасы для пути по горам.

Ойоцу цокнула языком и скрестила руки.

— Ты должна мне за две ночи. И, когда я впустила тебя в прошлый раз, ты научила моих девушек усыплять мужчин, надавив на артерию. С чего ты взяла, что я тебе помогу?

Ханако пожала изящно плечами и покачнулась на пятках.

— Они хотели научиться, а я, помимо всего, учитель.

Ойоцу махнула рукой.

— Да, да. Мастер оружия. С чего ты взяла, что я тебе помогу? повторила она.

— Я не жду ничего для себя, Ойоцу. Но я подумала, что ты будешь рада обслужить императрицу, — Ханако отошла, показывая Мари.

— Ваше величество! выдохнула Ойоцу и поклонилась.

Глаза Мари расширились. Ханако говорила, что слухи об императрице-ёкае распространились, но до Хана-Мачи? Да, судя по взгляду Ойоцу. Ханако ткнула Мари локтем.

— Веди себя величественно, — шепнула она.

Мари прошла вперед, вытягивая руки.

— Прошу.

Ойоцу сжала ладони Мари и выпрямилась во весь рост. Мари посмотрела на поразительную женщину.

— Для меня честь впустить вас, — сказала Ойоцу. Мне рассказывали, какая вы, но не отмечали вашей красоты.

Мари чуть не скривилась от лести.

«Боюсь, вам нужно поправить зрение».

— Вы не были бы рады принять нас на ночь? Я не хочу мешать, но нам нужно укрытие.

— Конечно-конечно! Ойоцу открыла дверь шире, впуская их. Заходите.

Подушки ярких цветов из шелка лежали на полу рядом с низкими столиками с орхидеями в горшках. У стен горели благовония, и в комнате висела дымка. По углам были ниши за шторами.

Мари в саже и крови ощущала себя грязной среди этой красоты. Ханако ощущала себя как дома, упала на одну из подушек.

— Как давно я не ощущала кожей шелк, — она потерлась грязной щекой о синюю подушку. Ойоцу хлопнула в ладоши, и женщина с волосками на подбородке появилась с чаем и угощениями. Огонь горел, согревая помещение. Мари смотрела на пламя.

— Простите, Ваше величество, но свободных комнат нет. Там мои девочки с клиентами, — сказала Ойоцу рядом с Мари.

Мари поднесла ладони к огню.

— Тут мило. Я не хочу мешать вам еще сильнее.

Ойоцу переминалась.

— Ваше величество

— Прошу, зовите меня Мари.

— Мари, — сказала Ойоцу. Думаю, многие готовы помочь вам, оставив свои места. Нужно лишь попросить.

Мари улыбнулась, не зная, как ответить. Она смотрела, как женщина с длинной шеей уходила. Она хотела крикнуть ей: «Не надейтесь на меня».

* * *

Раннее утро, а Мари так и не уснула. Рен ушел поискать птиц на завтрак. По словам Ханако, они мало спали. Ханако скрылась в нише за шторой.

Акира сидел возле Мари.

— Тебе стоит поспать, прошептал он. Впереди долгий путь.

Мари двигалась вяло от усталости, но голова гудела.

— Вряд ли я смогу, даже если попробую, — Мари поежилась, хотя рядом горел огонь. Акира укутал ее плечи одеялом. Стоило тебя послушать, — сказала она, плотнее кутаясь в одеяло.

Акира потер шею.

— Почему ты не злишься на меня? спросила Мари.

Акира долго молчал.

— Похоже, ты достаточно злишься на себя. Мы сами наказываем себя хуже всего, — свет огня озарял шрамы Акиры оранжевым и серебряным.

— Точно, — Мари закрыла лицо руками. Все пошло так Я виновата. Я ошиблась насчет Таро. Вся та любовь зря — она замолкла со звуком отвращения.

— Не говори так. Никогда. Любовь не напрасна, — резко сказал Акира.

— Даже к Холодному принцу? она не показывала Акире лицо.

— Даже к нему, — Акира отклонился, вытянул ноги перед собой. Он вытащил сюрикен из-за пояса и покатал в руке. В ночь вашей свадьбы я следил за ним и тобой. Я видел мужчину, полного любви, — Мари фыркнула, Акира заговорил тверже. Это не твоя вина. Ты видела принца, каким хотела, чтобы он был. Это хорошая черта. Ты веришь в других.

Мари сглотнула, не могла говорить. Рана, нанесенная Таро, была свежей. Она кивнула на сюрикен, который Акира крутил между пальцев.

— Ты не умел использовать это на нашей горе.

Акира улыбнулся, напоминая край своего оружия, сияющий и опасный.

— Ханако меня научила.

— Ты изменился.

— Ты тоже.

Мари пригладила хакама. Она помылась, получила новую одежду. Через пару дней она вернется домой. В далекую деревню, не тронутую временем.

— Что будешь делать, когда мы всех предупредим? Пойдешь с Ханако на запад?

— Я нашел дело, и я хочу биться за него, — сказал Акира.


Скачать книгу "Императрица всех сезонов" - Эмико Джин бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Любовная фантастика » Императрица всех сезонов
Внимание