Американский эксперимент соседства

Армас Елена
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У Рози Грэм есть проблема. Точнее, несколько. Она только что уволилась с хорошо оплачиваемой работы, чтобы сосредоточиться на своей тайной карьере писательницы романов. Она ничего не сказала своей семье, и теперь у неё ужасный писательский блок. А тут ещё потолок её нью-йоркской квартиры буквально обрушился на нее. К счастью, у нее есть запасной ключ ее лучшей подруги Лины, пока ее нет в городе. Но Рози не знает, что Лина уже одолжила свою квартиру ее кузену Лукасу, которого Рози преследовала - за неимением лучшего слова - в Instagram в течение последних нескольких месяцев. Лукас, похоже, намерен прийти ей на помощь, как испанский рыцарь в сияющих доспехах. Только этот рыцарь расхаживает по дому в полотенце, у него отвлекающая ухмылка и неотразимый акцент. И еще он готовит. Лукас предлагает Рози пожить у него, по крайней мере, пока она не найдет доступное временное жилье. A затем он предлагает возмутительный эксперимент, чтобы вернуть ее литературную музу и уложиться в срок: Он будет водить ее на экспериментальные свидания, которые должны пробудить ее романтическое вдохновение. Рози нечего терять. Ее глупая онлайн влюбленность полностью под контролем, но время пребывания Лукаса в Нью-Йорке имеет срок годности, и шести недель может не хватить ни ей, ни сроку.

Книга добавлена:
4-06-2023, 13:05
0
464
65
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Американский эксперимент соседства

Содержание

Читать книгу "Американский эксперимент соседства"



Ее любимый человек во всем мире? Моя сестра никогда не говорила ничего подобного, разве что...

— Что ты натворила, Чаро? — спросил я ее по-испански.

Она ахнула, делая вид, что возмущена.

— Извините. Я святая, ты же знаешь.

Я фыркнул. И поскольку она действительно не была таковой, я спросил: — Тако в порядке?

Моя сестра закатила глаза, как раз когда на заднем плане раздался лай.

— Ты — властный собачий папаша. Ты знаешь об этом? Тако в полном порядке под моим присмотром.

Сбоку от нее произошло движение, изображение на пару секунд расплылось. Затем на экране появилось знакомая морда.

¡Hola, chico!(исп. Привет, малыш!) — сказал я своему лучшему другу, с трудом сдерживая эмоции в голосе. — ¿Estás siendo un buen chico?(исп. Ты хорошо себя ведешь?)

Тако наклонил голову при звуке моего голоса, затем из телефона раздалось скавчание.

— Я тоже скучаю по тебе, дружище, — я заработал взволнованное «гав». — Чаро хорошо о тебе заботится?

Тако повернулся и лизнул лицо моей сестры, затем повернулся лицом к камере и сделал то же самое с ее телефоном.

¡Taco, no!(исп. Тако, нет!) — голос Чаро был заглушен языком моей собаки, предположительно, на микрофоне. После нескольких секунд борьбы они оба снова оказались в кадре. — Твоя собака и дальше будет лизать и есть практически все, что попадется, разве это нормально?

Я усмехнулся.

— Да. Какой отец, такой и сын. Правда, Тако? — он гавкнул в подтверждение. — Несколько месяцев назад он пробрался в кладовку Mamá(мамы) и уничтожил jamón(хамон). Хороший. Она была в ярости, — и поэтому не стала присматривать за ним, пока меня не было три месяца. — Но он хороший мальчик, правда, Тако? Ты просто все время немного голоден.

Чаро покачала головой, а Тако гордо восседал на ее боку.

— Эй, приятель, я хочу тебя кое с кем познакомить, — я повернулся, ища Рози. Я нашел ее там же, где оставил, сидящей на табурете, только теперь ее глаза были расширены.

Она указала на себя.

— Я?

— Да, ты, — я подошел к ней, встал сзади и вытянул руку перед нами. — О ком еще я могу говорить?

Опустившись, я придвинулся ближе к спине Рози, чтобы Чаро и Тако могли видеть нас обоих. Сменив положение, я коснулся грудью ее плеча, и трудно было не заметить, как она напряглась.

— Тако, — сказал я, думая, не перешел ли я какую-то черту, вторгшись в ее личное пространство. — Это Рози, моя новая подруга. И, Рози, — я взглянул на ее профиль, рассматривая ее раскрасневшиеся щеки и шею, замечая веснушки под розовым покровом ее кожи. — Это мой лучший и самый близкий друг, Тако. И моя сестра, Чаро.

Губы Рози разошлись в такт дыханию, когда она повернула голову, чтобы посмотреть на меня, и в тот момент, когда наши взгляды встретились, я понял, что это не связано с тем, что Рози было неловко, что я стоял так близко. Она была поражена, как и раньше. Когда она рассматривала меня.

Я не мог остановить дрожание своих губ.

Она слегка покачала головой и вернула свое внимание к моему телефону, быстрым движением оставив на мне привкус сладкого и фруктового аромата. Как...

Радостное «гав» вернуло мое внимание.

— Привет, Тако, — наконец сказала Рози. Я мог видеть ее улыбку в маленьком квадратике на экране. — Я так рада наконец-то встретиться с тобой.

Наконец-то, да?

Рози продолжала: — А ты, Чаро, как поживаешь? Рада тебя видеть. Я понятия не имела, что Лукас и ты родные брат и сестра. Мне никто ничего не говорил. Не то чтобы это имело значение, конечно. Просто удивилась, потому что вы оба такие...

— Разные, — предложила Чаро. — Я знаю, cariño(исп. дорогая). Это из-за волос, да? Знаешь, все думали, что Лукас тоже будет рыжим. Либо это, либо раннее облысение. У нас в семье и то, и другое, понимаешь? Все просто решили, что он так коротко стрижется, чтобы скрыть редеющую линию волос. И знаешь что? Никто бы его не осудил.

Я вздохнул.

— Чаро, ты же знаешь, что это было для...

— Соревнования, знаю, — закончила она за меня. И я почувствовал боль, сопровождавшую напоминание. — Потому что так проще и комфортнее с соленой водой и солнечным светом, и все такое. Но теперь, когда ты в отпуске, — добавила она, и мне было трудно сохранить нейтральное выражение лица. Не дать ей понять, что даже если мое пребывание в США не было постоянным, мой отпуск был таковым. — Теперь ты доказал, что они все ошибаются, не так ли, ricitos de oro(исп. златовласка)?

Я надулся.

Рози спросила: — Ricitos de oro? И хотя ее произношение и близко не было правильным, оно прозвучало так... мило, что тяжесть в моем нутре на секунду отступила.

— Златовласка, — перевел я для нее. Она фыркнула, и я тихонько подтолкнул ее плечом. — Я даже не блондин. И мои волосы не такие длинные или вьющиеся. Так что...

— Как скажешь, ricitos(исп. кудряшка), — сказала Чаро, прежде чем переключить все свое внимание на мою новую и временную соседку по комнате. — В любом случае, Рози. Я не слышала о тебе со свадьбы Лины. Как ты, cariño(исп. дорогая)? — она сделала паузу, но прежде чем Рози успела открыть рот, моя сестра начала задавать новые вопросы. — Кстати, Лина где-то здесь? Разве она не должна была уехать на медовый месяц? Она познакомила вас до этого?

Не обращая внимания на выходки Чаро, после целой жизни с ней, я закатил глаза.

— Чего ты хотела?

Она проигнорировала меня, ее глаза сузились лишь на мгновение.

— Я просто говорю, потому что это странное время для общения. Разве в Нью-Йорке сейчас не очень рано? Сколько там сейчас времени?

Рози, казалось, по какой-то причине затаила дыхание.

И я не собирался развлекать свою взрослую сестру, что бы она там ни думала.

— Время завтрака. А ты знаешь, как серьезно я отношусь к самому важному приему пищи за день. Так что если ты не возражаешь...

Чаро прижала руку к груди.

— Как весело! Завтрак!

Не обращая внимания на иронию в ее словах, я посмотрел на Рози.

— Я думал о французских тостах. Что ты скажешь, Рози?

Ее голова дернулась в мою сторону, кончики наших носов почти столкнулись.

— О черт, — вздохнула она. — Прости.

Я стоял на своем, ничуть не обеспокоенный.

— Почему ты извиняешься? — спросил я, почувствовав более сильный запах... персиков, стоя так близко. Она пахла персиками. — Если же тебе не нравятся французские тосты. Мы также можем сделать чуррос. Я изменил оригинальный рецепт так, что ты будешь облизывать пальчики.

Ее зеленые глаза заблестели от интереса.

— Значит, чуррос, — я подмигнул.

Рози что-то пробормотала себе под нос.

Я мог бы услышать, если бы не визг моей сестры.

Ay! Ay, Lucas. ¿Sabe Lina que estás...(исп. Ай! Ай, Лукас. Лина знает, что ты...)

— Чаро, — прервал я ее. Не было причин беспокоить Лину, потому что Лине нечего было говорить, независимо от того, на что намекала Чаро. Это были просто мы, живущие в ее квартире несколько дней. И мы завтракали. — Если у тебя все...

Она театрально вздохнула.

— Ты уже избавляешься от меня? Мы едва поболтали!

Я сузил глаза.

— Кстати, о болтовне... — моя сестра переключила свое внимание на женщину рядом со мной. — Нам с Рози нужно многое наверстать, я уверена. Мы не разговаривали со свадьбы. А в тот день мы так весело болтали, — Рози издала странный звук, который Чаро решила проигнорировать. — Помнишь? О том, как я была удивлена, что ты пришла одна. И ты сказала мне, что была одинока некоторое время и...

— О Боже, Лукас, — прервала Рози, приложив руку к уху. — Ты это слышал? Я думаю, это пожарная тревога в здании.

Мне потребовалась секунда, чтобы понять, что она делает.

Я тоже поднёс руку к уху.

— Чёрт возьми, кажется, Рози права. Подожди, — я сделал паузу. — Это что пожарная машина снаружи?

Глаза Чаро превратились в тонкие щели, в ее взгляде мелькнуло вполне обоснованное подозрение.

— Думаю, ты прав, Лукас. Это значит, что нам действительно нужно идти, — быстро добавила Рози. — Эвакуация никогда не бывает слишком быстрой. А нам надо успеть до того, как огонь распространиться.

— Подожди, — пожаловалась Чаро. — Я не слышу...

— Прости, Чаро, — снова оборвала ее Рози. — Может быть, мы наверстаем упущенное в другой день?

— Это если мы выживем, — добавил я.

Рози посмотрела на меня. Я наклонил голову, удерживая ее взгляд, полностью осознавая, что ухмылка, с которой я боролся во время нашей шарады, теперь расходится и изгибает мои губы вверх.

Улыбка на лице Роза тоже была. Но гораздо меньше. И я подумал, часто ли она это делает. Улыбается.

Чаро насмешливо хмыкнула, возвращая мое внимание к телефону. Мне удалось не дать ей возможности заговорить.

Adiós, hermana!(исп. Пока, сестрёнка!) И, Тако, я буду скучать по тебе, chico(исп. малыш). Будь хорошим мальчиком, хорошо?

На это он заскулил, разорвав мое сердце на две части.

— Пока, ребята! — быстро сказала Рози. — Было здорово познакомиться с тобой, Тако. И поговорить с тобой, Чаро.

Затем я, наконец, прервал звонок и опустил телефон, пока он не лег на кухонный остров.

— Пожарная тревога, — сказал я, медленно вздохнув и не заботясь о том, чтобы сразу же сдвинуться с места. — Классика, — добавил я, просто стоя на месте, моя голова была примерно на одном уровне с головой Рози, а мое тело — всего в нескольких сантиметрах позади ее.

Усмешка Рози была приятной и мягкой, ее поза не была такой напряжённой, как в тот момент, когда я впервые подошел так близко.

— Мне так жаль, что я солгала ей. Я чувствую себя ужасно.

— Я рад, что ты это сделала, — признался я. Я также был удивлен, что она это сделала. С удовольствием. — Я люблю свою сестру, но мне нужно было спастись, а ты оказалась быстрее меня.

— Я нуждалась в спасении не меньше, чем ты, Лукас.

Я собирался спросить, почему и не связано ли это с замечанием сестры о том, что она сама пришла на свадьбу, но не успел, спина Рози расслабилась, соприкасаясь с моей грудью.

Внезапное тепло ее тела напротив моего застало меня врасплох, а изменения в моем дыхании было достаточно, чтобы мои легкие наполнились ее запахом. Персики.

Дыхание Рози сбилось при соприкосновении, и это движение как-то еще больше сблизило нас. Инстинктивно я прильнул к ней сзади, а руками ухватился за край островка. Персики окружили меня, от ее тела исходило мягкое тепло, когда я обнимал ее, напоминая мне о том, как давно я не подпускал никого так близко. Или вообще никого не подпускал. Напоминание о том, как естественны были для меня физический контакт и прикосновения. И как я изолировал себя после того, что произошло.

В глазах мелькнуло предупреждение. Отойди, запрещено. Ты не в том месте и не в той форме, чтобы делать все это.

Поэтому так же быстро, как я двинулся вперед, я отступил назад.

Рози была в безопасности со мной. Я не легкомысленно сделал это заявление. Кузина могла назвать меня грубияном за недостаток... утонченности или манер, но я не был пещерным человеком. У меня были все намерения уважать Рози. Особенно теперь, когда мы собирались жить в одной квартире. Пусть даже временно.


Скачать книгу "Американский эксперимент соседства" - Армас Елена бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Современные любовные романы » Американский эксперимент соседства
Внимание