Американский эксперимент соседства

Армас Елена
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: У Рози Грэм есть проблема. Точнее, несколько. Она только что уволилась с хорошо оплачиваемой работы, чтобы сосредоточиться на своей тайной карьере писательницы романов. Она ничего не сказала своей семье, и теперь у неё ужасный писательский блок. А тут ещё потолок её нью-йоркской квартиры буквально обрушился на нее. К счастью, у нее есть запасной ключ ее лучшей подруги Лины, пока ее нет в городе. Но Рози не знает, что Лина уже одолжила свою квартиру ее кузену Лукасу, которого Рози преследовала - за неимением лучшего слова - в Instagram в течение последних нескольких месяцев. Лукас, похоже, намерен прийти ей на помощь, как испанский рыцарь в сияющих доспехах. Только этот рыцарь расхаживает по дому в полотенце, у него отвлекающая ухмылка и неотразимый акцент. И еще он готовит. Лукас предлагает Рози пожить у него, по крайней мере, пока она не найдет доступное временное жилье. A затем он предлагает возмутительный эксперимент, чтобы вернуть ее литературную музу и уложиться в срок: Он будет водить ее на экспериментальные свидания, которые должны пробудить ее романтическое вдохновение. Рози нечего терять. Ее глупая онлайн влюбленность полностью под контролем, но время пребывания Лукаса в Нью-Йорке имеет срок годности, и шести недель может не хватить ни ей, ни сроку.

Книга добавлена:
4-06-2023, 13:05
0
464
65
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
Американский эксперимент соседства

Содержание

Читать книгу "Американский эксперимент соседства"



Не думая об этом, я обхватил ее за плечи и сдвинул нас обоих со ступенек на тротуар.

— О, — выдохнула она, немного задыхаясь. — О, хорошо, спасибо.

Не обращая внимания на то, как мягко она прижалась ко мне, я отпустил ее.

— Если бы я знал, что ты будешь так приветствовать меня дома, я бы вернулся раньше.

Ее смех был застенчивым, а щеки приобрели глубокий розовый оттенок.

— Забавно. Очевидно, я не заметила тебя. Иначе бы не врезалась.

— Я не против, чтобы в меня врезались, Рози, — сказал я ей с улыбкой, заметив, как легко ее румянец перешел на уши и шею. — Куда ты направляешься? Похоже, ты торопишься.

— О, точно! — глаза Рози расширились, как будто она только что осознала, что мчалась вниз по лестнице. — Звонил мой домовладелец. Мы встречаемся в моей квартире с подрядчиком меньше чем через час. Трещина, помнишь?

Я кивнула головой.

— Маленький инцидент, который оказался не таким уж маленьким. Я помню. Но это хорошие новости. Это значит, что дела движутся вперед?

— Да, — она отвела глаза, глядя на мои ноги. — Так или иначе. Извини за то что врезалась. Мне действительно пора идти. Мой домовладелец немного... угрюм.

Я нахмурилась.

— Угрюм?

— Ну, с ним не очень приятно находиться рядом, — она улыбнулась. Но улыбка была натянутой, и я уже мог сказать, что она не настоящая. — Но ничего такого, с чем бы я не справилась.

— Я закончил с делами на сегодня, — соврал я. — Можно я пойду с тобой?

— Ты хочешь пойти со мной? — повторила она, моргнув пару раз.

— Я любопытен по своей природе. Ты что, не знакома с моей сестрой, Чаро? Это генетика.

— Это не будет захватывающая или веселая встреча, — предупредила она, но я не пропустил быструю вспышку облегчения на ее лице. — Придется толпится вокруг да около, пока подрядчик оценивает ущерб.

Мое правое колено запульсировало.

— Отлично. Будем рыскать вокруг твоего дома, — возразил я, делая несколько шагов и сдерживая гримасу на лице. — Знаешь, как новоиспеченная городская сплетница и все такое.

***

Как и ожидалось, хозяин квартиры Рози — мужчина, представившийся мистером Алленом — оказался не только угрюмым. Он также был проверенным засранцем. По всей видимости, ему принадлежало все здание, о чем он сразу же заявил.

Как раз вовремя, появился темноволосый мужчина примерно моего возраста, одетый в темные брюки-карго и толстовку с надписью Castillo & Sons на груди.

— Извините, я опоздал, — сказал он, встретив нас в коридоре. — Мой предыдущий визит немного затянулся. Я приехал как только смог.

Немного, — усмехнулся мистер Аллен, его слова были полны сарказма. — Вы опоздали на десять минут. Я специально просил вас встретиться с нами в 6:45.

Мудацкое замечание, когда сам мистер Аллен только что приехал.

Однако подрядчик быстро проигнорировал это и направился прямо в сторону Рози.

— Здрастуйте, — сказал он. — Я Эйден Кастилло.

— Розалин Грэм, — ответила Рози с небольшой улыбкой, прежде чем отпереть и открыть для нас дверь. — Спасибо, что пришли, мистер Кастильо.

— О, не нужно меня благодарить, — взгляд Эйдена оставался на лице Рози, пока он стоял рядом с ней, не сразу войдя внутрь.

Прежде чем я понял, что делаю, я переместился ближе к Рози и ткнул рукой в его сторону.

— Лукас Мартин, — я сделал паузу, убедившись, что встретил его взгляд. — Близкий друг.

Эйден взял мою руку в свою, не упуская ни секунды, пригвоздив меня понимающим взглядом, который автоматически заставил меня почувствовать себя придурком за то, что, черт возьми, я только что пытался сделать.

¿Pero qué coño haces, Lucas? ( исп . Что ты творишь, Лукас?)

Внутренне ругая себя, я пожал ему руку, и через несколько мгновений мы уже были внутри, а Эйден на ходу доставал блокнот и ручку.

Мистер Аллен, который начал вышагивать позади нас, издал протяжный вздох.

— Мы также встречаемся с арендатором этажом выше, так что делайте все быстро, хорошо?

Подрядчик проигнорировал и это.

Рози, напротив, поджала губы, оглядываясь на неугомонного мистера Аллена.

— Эй, — сказал я, придвигаясь ближе к ней и попадая в поле ее зрения. — Хорошая у тебя квартира, Рози.

Я не врал, это была хорошая квартира. Тоже в Бруклине, но в другом районе. Просторнее, чем у Лины, чего было нетрудно достичь, но и более уютная. Квартира Рози кричала о комфорте и спокойствии, все в ней — и плюшевый шезлонг, и мягкий маслянистый свет лампы, и маленькие безделушки и книги, которые она разложила вокруг — словно создано для того, чтобы обеспечить успокоение. Домашнюю атмосферу.

И она... подходила ей. Идеально подходила.

Отбросив эту мысль, я указал головой налево.

— Особенно та фотография, которая висит там.

Это была фотография — шокирующе большая — в рамке, на которой они с Линой были одеты как Миньоны. Их лица были выкрашены в желтый цвет, а на глаза были наклеены два рулона туалетной бумаги. Костюмы были нелепыми, но тот факт, что это были две взрослые женщины, гордо смотрящие в камеру, был... завораживающим.

— И мило, — сказал я себе под нос, прежде чем повернуться и посмотреть на ее лицо. — Как ты думаешь, нам стоит отнести её обратно к Лине? Может быть, ты скучаешь по ней. Я бы на твоем месте так и сделал.

— Умора, — она надулась. — Это был подарок от Лины, ясно? — конечно, это был подарок. — И я думаю, что переживу без неё.

Я усмехнулся, чувствуя странное удовлетворение от легкости ее тона и от того, как она, казалось, забыла о двух других мужчинах в комнате.

— Мисс Грэм, — позвал Эйден из другой части гостиной, прервав момент. Мы с Рози переглянулись и увидели, что он, откинув голову назад, осматривает потолок. — Это все повреждения? Больше никаких секций потолка не обрушилось?

Обрушились?

Разве Рози не говорила о трещине? Со всем моим вниманием к ней, я забыл проверить это сам. Я взглянул вверх, осматривая потолок и...

Pero qué cojones(исп. какого хера) — испанское ругательство выскользнуло прямо наружу.

Мистер Аллен насмешливо посмотрел на меня, а Рози переметнулась на сторону Эйдена.

— Да, это все.

— Это все? — пролепетал я, не веря своим словам. — Рози, это могло кого-нибудь убить. Ты сказала, что это была трещина.

— Да, — подтвердил Эйден. — Это могло бы быстро превратиться в катастрофу, если бы кто-то стоял прямо под этой частью потолка, когда он обрушился.

Господи, — пробормотал я, глядя на профиль Рози.

— Но никого не было, — тихо сказала Рози. — Он просто упал к моим ногам.

Задушенный звук поднялся к моему горлу.

— Мисс Грэм, — сказал Эйден, прежде чем я смог заговорить. — Есть ли еще какие-нибудь повреждения в квартире? Спальня, ванная, кухня?

Рози покачала головой.

— Только это. Или, по крайней мере, это все, что я смогла увидеть.

Подрядчик сунул блокнот, в котором он что-то писал, под мышку.

— Хорошо. Если вы не возражаете, я бы хотел осмотреть все комнаты. Вы не против?

— Да, конечно, — Рози вздохнула. — Пожалуйста, не торопитесь. И извините за беспорядок. Я ушла в спешке, когда все... пошло прахом. Без шуток.

Кивнув, Эйден развернулся и вышел из комнаты.

Губы Рози опустились, сжавшись в плотную линию.

Справившись со своим шоком и, откровенно говоря, разочарованием от того, что она преуменьшила риск, когда могла пострадать, я сократил расстояние, которое она оставила между нами, и толкнул ее плечо своим.

— Эй.

Она посмотрела на меня, выражение ее лица было нейтральным, казалось пассивным, но ее глаза говорили совсем о другом.

— Прости, я просто немного разозлился, — сказал я ей.

Она пожала плечами.

— Ты не должен извиняться, — ее губы опустились. — Или злиться из-за пустяков.

Я проигнорировал это, но потребность заставить ее улыбнуться зародилась глубоко в моем нутре.

— Не могу поверить, что я пропустил это, когда вошел, — начал я, и она посмотрела на меня. — Кто бы знал, что я неравнодушен к женщинам в желтой краске, — добавил я как можно более непринужденно. — И под женщинами я действительно не имею в виду свою кузину.

Она моргнула, затем издала полусмех, полуфырканье.

— А ты в ударе сегодня, да?

— Я думал, что я всегда был смешным, — я подмигнул, и это, похоже, отвлекло ее настолько, что она снова выдала один из этих полусмешков. — Теперь серьезно, ты в порядке?

Она пожала плечами.

— Да.

— Ничего страшного, если нет, — я сделал паузу. — Это слишком, Рози.

Она удерживала мой взгляд, как будто хотела что-то сказать, но, похоже, передумала.

— Это, — она откинула голову назад и посмотрела на дыру — определенно не просто трещину — над нами. — Это ерунда, правда. Ничего особенного. Просто небольшое неудобство. Это будет исправлено в кратчайшие сроки.

Это не было небольшим неудобством. Это действительно было не так.

Мистер Аллен, который был на удивление спокоен, насмешливо напомнил о своем присутствии.

— В этом нет ничего небольшого, мисс Грэм.

Изогнув верхнюю губу, он появился перед нами, его пальцы затягивали узел, похоже всего дорогого галстука. Он напомнил мне сумасшедшего парня из черной комедии ужасов начала 2000-х годов. Того, который был психопатом.

И хотя я был согласен с ним в этом вопросе, я все же сделал небольшой шаг вперед из-за его тона.

Взгляд мистера Аллена перескочил с Рози на меня, а затем снова вернулся к Рози.

— Полагаю, у вас нет собственного имущества, мисс Грэм.

— Нет. Но я просто пыталась облегчить ситуацию...

— Именно, — прервал ее Психованный Домовладелец, заставив мой позвоночник выпрямиться от перемены в его голосе. — И это только потому, что вы не осознаете, во сколько вам обойдется латание этой неважной проблемы. Но, конечно, — он сделал паузу, его губы теперь невозможно высоко поднялись на лице, — это мое время, мисс Грэм. И мои деньги тоже. Вы знаете, сколько я теряю, стоя здесь и разбираясь с этим?

Ответ Рози был быстрым.

— Я это прекрасно понимаю. Я здесь не по своей воле. Я не та, кто вызвала...

— О, я думаю, вы не понимаете, — оборвал он ее во второй раз, и мое тело придвинулось ближе к телу Рози. Наши плечи соприкоснулись. Психованный Домовладелец продолжил, его улыбка стала понимающей. — Вы действительно не понимаете, если думаете, что все будет исправлено в... — пауза — ...кратчайшие сроки. На самом деле, я думаю, что все будет наоборот.

Я почувствовал, как тело Рози застыло на месте при последних словах мистера Аллена. Я посмотрел на нее и увидел, что она смотрит на него с твердой челюстью и серьезно нахмурившись. На первый взгляд можно было подумать, что она не волнуется, воспринимая новости как профессионал, но затем из ее рта вырвался дрожащий вздох, а глаза пару раз моргнули. Я понял, что это было ее храброе лицо. Я не знал для чьих интересов она создавала это фасад. Но мне было все равно, потому что моя рука покинула мой бок и потянулась в ее сторону, мягко приземлившись на ее спину. Прямо между лопаток.


Скачать книгу "Американский эксперимент соседства" - Армас Елена бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Современные любовные романы » Американский эксперимент соседства
Внимание