У подножия горы Нге

Фан Ты
100
10
(1 голос)
0 0

Аннотация: В сборник входят повесть и рассказы известных современных детских писателей ДРВ и Южного Вьетнама, рисующие жизнь вьетнамских детей, их участие в пионерских делах, в борьбе народа за свою свободу. В книге читатель найдет повесть Ван Чаунга "Тайна храма Трех сестер", рассказы Фам Хо, Май Нгы, Нгуен Лая и других писателей.

Книга добавлена:
26-07-2023, 10:55
0
276
28
knizhkin.org (книжкин.орг) переехал на knizhkin.info
У подножия горы Нге

Содержание

Читать книгу "У подножия горы Нге"



Люк посмотрел в его сторону:

— Где мы станем вас искать?

Тут подал голос Тхинь-Молчун:

— А может, будем копать вместе? Я здорово копаю!

Данг придал своему лицу строгое выражение:

— Подумать надо.

Он отвел своих друзей в сторону, они пошептались о чем-то, и Данг сказал:

— Мы согласны. Но вот два условия. Первое — хранить тайну. Второе — дело довести до конца. Кто согласен, поднимите руку.

Руки взметнулись вверх одним махом. Тхинь-Молчун поднял даже сразу обе руки.

Командиром выбрали Данга.

На следующий день Данг заглянул к Фанам.

— Обещаю хранить вашу тайну, — выслушав его, сказал старый Фан. — Можете на меня положиться... А когда работа будет закончена, я им сам все объясню.

Ребята продолжали ходить в сад старого Фана. Яма все углублялась.

Старый Фан, когда ребята работали, часто выходил к ним в сад, рассказывал про свою жизнь.

— Когда мне было столько лет, сколько вам, у нас жизнь была другая. Ни досыта не ели, ни в школу не ходили. Меня отдали в слуги. И все, кому не лень, надо мной издевались. Хозяйский сын заставлял меня становиться на четвереньки и ездил на мне, как на лошади... Однажды он меня очень больно ударил ногой. Я не вытерпел, вскочил, и он упал. Меня тогда избили и выгнали... А у вас теперь все есть, и в школу ходите. Только не пойму я, почему это некоторые ленятся и плохо учатся? Вы, ребята, что о лодырях думаете?..

В воскресенье утром Фаны ходили на базар. Им хотелось угостить ребят вкусным обедом. Старому Фану опыт подсказывал, что сегодня все будет закончено. А если так, нужно устроить настоящий праздник!

Тхинь-Молчун работал на самом дне ямы. Вдруг оттуда раздался истошный вопль:

— Вода! Вода!

Старый Фан и все ребята бросились к краю. Фан быстро спустил в яму лестницу, чтобы Тхинь мог выбраться, потом сказал радостно:

— Все правильно, я так и рассчитал, что сегодня дойдем до воды!

Вода поднималась, постепенно заполняя глубокую яму.

Данг, Люк и Хоа прыгали от радости. Компания Фатя, наоборот, выглядела довольно уныло.

— Ну все,— сказал Фать,— здесь вода, теперь все пропало.

Данг хитро улыбнулся.

Тут старый Фан вежливо пригласил всех ребят вымыть руки и войти в дом. На празднично накрытом столе дымилась вкусная еда.

— Просим не отказать, пообедаем сегодня все вместе по случаю праздника завершения работ.

— Какого праздника? И почему завершения? — удивилась компания Фатя.

Искали подземный тайник, а все залила вода. Какой же тут праздник!

— Спасибо, ребятки, — сказала тетушка Фан, рассаживая всех за столом. — Раньше издалека приходилось воду таскать, а теперь свой колодец будет. Спасибо, что помогли.

— Ну вот, — вздохнул старый Фан, — хотел после обеда все сам рассказать, да старуха моя выболтала. Мне о вас Данг рассказывал. Я хотел было сразу вас предупредить, чтоб не обманывать, но потом решил, что ведь вреда от этого не будет. Я думаю, что вы не жалуетесь и не считаете, что делали бесполезное дело.

Фать с приятелями уже и сами все поняли и перестали дуться.

Только после обеда, по дороге домой, Фать подошел к Дангу:

— Незачем было нас обманывать и придумывать всякие небылицы про рацию.

— Я думал, вы иначе не станете. Помогая Фанам, мы помогли семье бойцов Народной армии, понял?

— Ладно, — погрозил кулаком Фать, но в голосе его угрозы не было. — Только в следующий раз не вздумай нас опять за нос водить!

И они пошли дальше: молчаливый Данг со своей неизменной палкой, улыбающийся Люк и Хоа с прической, как утверждали, похожей на спутник, весело припрыгивающая и размечтавшаяся о том, как напишет отцу длинное-предлинное письмо обо всем, что они сделали, и как отец пришлет ей такое же замечательное письмо, какое прислал когда-то полковник девочке Жене...

В ЮЖНОМ ВЬЕТНАМЕ

Фам Хо

СУД

Когда полицейский вернулся с дежурства, оказалось, что его сын Хок ушел собирать арахис. Он потом продавал его маленькими пакетиками, которые сам и клеил. Значит, можно спокойно пропустить рюмочку-другую — ведь только сегодня за обедом отец и сын поссорились из-за этого. В последнее время они вообще часто ссорились...

Полицейский вынул из кармана небольшую бутылку виски с яркой наклейкой — американское. Этикетка показалась ему очень красивой, бутылка просто кричала, чтобы ее поскорее откупорили. Вдруг послышался быстрый топот босых ног, и в дверях появилась взлохмаченная мальчишеская голова.

— Иди сюда, Лыой, иди, — поманил полицейский. — Ну, что скажешь?

— Ровно в десять они будут там...

— Это точно?

— Да...

— А если нет?

— Можете тогда спустить с меня семь шкур, как обещали...

— Ладно, молодец!

Полицейский вытащил из кармана начатую пачку сигарет «Кэмел».

— Бери, ты заслужил.

Мальчишка молча засунул сигареты в карман драной куртки и тут же исчез.

Теперь можно было и выпить — на радостях. Да и как не радоваться! Дело в том, что неподалеку от дома, где жил полицейский, почти на самом берегу моря, находилось кладбище партизан и солдат, погибших в годы Сопротивления[24]. Для властей кладбище было предметом постоянного беспокойства, а стоявшие над аккуратно прибранными, ухоженными могилами обелиски с золотой звездой на красном фоне — настоящим бельмом на глазу.

Уже давно приказано принять все меры к тому, чтобы сравнять кладбище с землей. Полицейский, стреляный воробей, прекрасно понимал, в чем дело, — начальство знает, что эти могилы напоминают жителям о Сопротивлении, о свободной жизни в Северном Вьетнаме.

Сперва власти попытались подкупить хулиганов, чтобы то учинили на кладбище разгром. После этого под предлогом «наведения порядка» можно было бы убрать все эти обелиски куда- нибудь подальше. Но люди, живущие неподалеку, оказались удивительно несговорчивыми. «Здесь лежат наши дети, — говорили они, — мы никому их не отдадим».

Хулиганам так и не удалось ничего сделать, и теперь, после нескольких стычек с местными жителями, они боялись нос туда сунуть.

На кладбище постоянно поддерживались чистота и порядок. Неизвестные руки каждый день чистили и подметали все дорожки, приносили на могилы свежие цветы. Власти устроили там уже несколько облав, но до сих пор поймать никого не удавалось. Теперь снова был получен строгий приказ — во что бы то ни стало найти и арестовать неизвестных, которые следят за порядком па кладбище.

И сегодня полицейский радовался потому, что он сделал верный ход — на днях ему удалось завязать знакомство с Лыоем.

Узнав, что Лыой — заядлый курильщик, полицейский сначала дал ему пачку сигарет, а потом предложил и деньги. Лыой сторонился полицейского, но, увидев деньги, все же не устоял.

«Плохо только, — думал полицейский, — что мальчишка необычайно труслив — скажет слово и тут же бежит прочь сломя голову. Боится, конечно, но кого? Вот что узнать бы!.. Ладно, — решил полицейский, — только бы сегодня удалось кого-нибудь поймать, тогда все станет ясно».

Полицейский спрятался в кустарнике метрах в пятидесяти от кладбища, — так оно все было у него перед глазами. Он припомнил то, что сообщил Лыой, — не много, но пока и этого достаточно, потом перевел взгляд на полосу пляжа. Мальчишка говорил, что, перед тем как появиться на кладбище, они прячутся в зарослях на берегу.

Ожидание затягивалось. Наконец полицейский поднялся и, обходя издали опасные заросли, стал спускаться к морю. Когда он подошел к кладбищу совсем близко, так, что стали видны ровные ряды обелисков, ему почудилось, будто это не обелиски, а живые люди сидят и совещаются между собой. Казалось, что все вокруг — трава, обелиски — притаилось и следит за каждым его шагом.

Он уже готов был повернуться и бежать отсюда, как вдруг увидел — у обелисков лежат свежие цветы, много цветов... Значит, они уже побывали здесь! «Ну, Лыой, держись, я тебе покажу, как обманывать. А пока придется собрать букеты — беда, если завтра увидит начальство».

Он нагнулся, чтобы поднять цветы с одной из могил, и вдруг имя на обелиске точно обожгло его: «Фам Чи Зунг». Фам Чи Зунг! Да ведь это его друг, тот, что погиб в пятьдесят втором... С тех пор многое изменилось... Полицейскому показалось, что он чувствует на себе взгляд мертвого друга. Он поспешно схватил цветы и стал метаться по кладбищу, стремясь побыстрее собрать все. Но страх не отступал: казалось, мертвецы встают из могил и идут прямо на него.

Дома, чтобы успокоиться, пришлось допить все виски. Потом он взял велосипед — предстоял обычный ежедневный обход участка.

В одном глухом, заброшенном месте, в зарослях недалеко от пляжа, полицейский услышал неясный крик. Решив, что это место сбора какой-нибудь шайки, полицейский углубился в заросли — вдали от злополучного кладбища он чувствовал себя значительно смелее.

Их было шестеро — шестеро мальчишек. Один сидел на большом камне, четверо стояли, шестой сидел прямо на земле. Всю группу ярко освещала луна.

Полицейский спрятался за двумя раскидистыми деревьями, росшими вплотную друг к другу. Отсюда ему было видно и слышно все, что происходило.

В мальчишке, сидевшем на камне, он с удивлением узнал своего сына Хока, а в том, что сидел на земле, — Лыоя. Хок подал какой-то знак, четверо мальчишек осмотрели окрестности и доложили, что все спокойно.

Тогда Хок повернулся к Лыою, видимо продолжая прерванный разговор:

— Ты знаешь, что это за место?

— Нет...Я напомню: на этом месте когда-то Народная армия устроила засаду против врагов. Теперь вспомнил?

— Да...

— Мы заместители Народной армии. Отвечай, почему вчера, когда отряд поручил тебе помочь бабушке Тхань, ты не пошел на задание, а удрал в кафе есть пирожки? Откуда у тебя деньги? Где взял сигареты «Кэмел»?

Лыой испуганно смотрел на Хока — он не знал, что каждый его шаг известен ребятам. Полицейский тоже испугался: а что, если Лыой выдаст?

— Говори, где взял сигареты? — продолжал допрос Хок.

— Не скажу.

Полицейский знал, что Лыой боится его угроз: «Если расскажешь — упрячу в самую дальнюю тюрьму!» А для Лыоя не было ничего страшнее, чем расстаться с родным городом, морем и друзьями.

— Значит, не скажешь, откуда сигареты?

— Один дяденька подарил, на улице...

— Просто взял и подарил?

— Он потерял платок, а я нашел и отдал, он за это подарил.

Хок поднялся с камня:

— Врешь ты все! Думаешь, нас проведешь? — И медленно, отчеканивая по слогам, бросил ему в лицо: — Предатель! Мы все знаем, потому и сказали тебе, что сегодня начнем в десять, — продолжал он. — Что, сорвалось? Ты вступил в наш отряд, чтобы идти за революцией, а теперь предал нас!

Полицейский слышал все. Слова сына напомнили ему о Сопротивлении, о том, как он участвовал в нем, охраняя безопасность района, напомнили и о нынешнем позоре — ведь он служит полицейским, он верный пес марионеток. А там, в глубине зарослей, мальчик, его сын, поднявшись во весь рост, говорил:


Скачать книгу "У подножия горы Нге" - Фан Ты бесплатно


100
10
Оцени книгу:
0 0
Комментарии
Минимальная длина комментария - 7 знаков.
Книжка » Детская проза » У подножия горы Нге
Внимание