Шотландская партия
![Шотландская партия](/uploads/covers/2023-11-25/shotlandskaya-partiya-201.jpg-205x.webp)
- Автор: lonely_dragon
- Жанр: Приключения
Читать книгу "Шотландская партия"
Альбус снова почувствовал себя живым только после того, как директор Диппет написал ему с просьбой рассказать студентам о своих алхимических изысканиях и об участии в Международных алхимических конференциях.
Альбус был еще достаточно молод — наверное, поэтому так быстро нашел общий язык со старшекурсниками, которые слушали его с удивительным восторгом. Мысль о преподавании казалась безумной, но Армандо сам предложил ему должность профессора трансфигурации. Сейчас уже Альбус понимал, что это был не знак выше, а тонкий расчет директора, нуждавшегося в перспективном и уважаемом маге в Хогвартсе.
Это всё было так давно, что, казалось, прошло лет сто. Но теперь, когда встреча с Геллертом была настолько вероятна, Альбус боялся снова ощутить себя потерянным семнадцатилетним юношей. Особенно сейчас, когда он должен защищать и оберегать этих детей, с их радостями и печалями.
* * *
Уже начался октябрь, оставалось два последних испытания, а список студентов, проходивших в делегацию, сократился хоть и сильно, но недостаточно — оставалось сорок человек. Как заместителя директора Альбуса радовал такой уровень знаний и стараний студентов. Но как человека, вынужденного отобрать всего двадцать человек, — не слишком.
В классе Зельеварения царила напряженная атмосфера и было ожидаемо тихо: исходя из наблюдений Горация, далеко не все из прошедших предыдущие испытания блистали в зельях так же, как в заклинаниях, трансфигурации и знании магических существ.
— Профессор, — Вальбурга Блэк раздраженно заправила прядь, упавшую на лицо, — мы же уже отвечали на сто вопросов по зельям, зачем снова нас тестировать?
— Мисс Блэк, в зельеварении теория и практика слишком разграничены между собой, — с улыбкой ответил Альбус. Вальбурга была хороша во многом, но он слышал, что во время приготовления зелий она слишком торопится, поэтому они не получаются идеальными, как у того же Тома Реддла. — Или вы не согласны со мной?
Вальбурга хмуро кивнула, и Альбус продолжил:
— Каждому из вас я сейчас раздам карточку с названием яда. Вы должны определить, какой тип противоядия при отравлении им необходим, и сварить его. Времени у вас достаточно, главная цель — сварить противоядие верно.
— А подобного типа испытания бывали на Турнире, профессор? — спросила Минерва Макгонагалл, задумчиво покручивая в руках полученную карточку.
— В пятнадцатом и шестнадцатом веках отравления были нормой в высших кругах, мисс Макгонагалл. Думаю, вы слышали о Екатерине Медичи — она была королевой Франции и постоянно использовала магические яды, чтобы устранять своих политических соперников. И подобным образом себя вели многие влиятельные магические семьи. Поэтому дважды, в 1500 и 1525 годах, судьи включали в Турнир такое испытание: чемпионы были отравлены разными ядами, по внешним признакам они должны были определить тип яда и сварить себе противоядие.
— И это нас еще называют семьей ужасных темных волшебников, — присвистнул Альфард Блэк. — Мы хоть не травили врагов, только на дуэлях их убивали…
— А если они не успели? — с ужасом в голосе спросила Энн Смит.
— Aut vincere, aut mori[1], — хмыкнул Реджинальд Лестрейндж, переглядываясь с Томом Реддлом.
— О нет, мистер Лестрейндж, минимальная забота о студентах была даже тогда, — произнёс Альбус. — Противоядия были приготовлены заранее — на случай, если кто-то из чемпионов не успеет или приготовит не то зелье. Но в таком случае шансов на победу в Турнире не оставалось.
— Хорошо, что мы живем в двадцатом веке, — заметил Аластор Грюм, по-хозяйски направляясь к шкафу с ингредиентами, — а то там перебор с мотивацией был: либо корчись в агонии, либо разбирайся в ядах и выиграй, — и замогильным голосом добавил. — Ну прямо тё-ё-ёмные времена.
Многие студенты засмеялись и тоже двинулись к шкафу, тихо делясь своими знаниями о противоядиях. Альбус не стал просить их соблюдать тишину — даже так не все справятся с этим заданием.
* * *
— Итак, мои дорогие господа и дамы, — начал Альбус, и в классе наступила абсолютная тишина, — вас осталось тридцать человек и, к моему сожалению, это еще слишком много. Вы все видели промежуточный итоговый рейтинг и знаете, что у нас есть как признанные лидеры, так и те, кто имеют одинаковое количество баллов, но находятся в середине списка. Я очень долго выбирал последнее задание и думаю, что нашел самое оптимальное.
Я предлагаю устроить небольшую дуэль, цель которой — обезоружить вашего противника. Поэтому прошу каждого вытянуть из этого прекрасного котла жребий, по результату которого вы окажетесь распределены на пары. Обезоруженные студенты будут сражаться уже между собой — и так до тех пор, пока среди вас не останется пять победителей. Всё понятно?
— А почему именно Экспеллиармус, профессор? — скептически спросил Том Реддл, вытягивая жребий и становясь в пару с Милдред Бёрк.
— Поверьте моему опыту, мистер Реддл. Иногда вовремя выпущенный Экспеллиармус может спасти чью-то жизнь. Возможно, даже вашу собственную.
* * *
— А я вам говорил, что Том с его талантами точно войдет в тройку, — довольно произнес Гораций, пододвигая к себе стопку галлеонов.
Открытие тотализатора на участников делегации для Турнира было именно его идеей. Обычно он предлагал делать ставки на результаты СОВ и ЖАБА, будущие профессии своих студентов (еще до их перехода на пятый курс), а иногда и на пары, которые точно в будущем сыграют свадьбу. В этот раз тотализатор был необычным, поэтому все преподаватели с радостью приняли в нём участие.
— Ну так и моя ставка, что Теодор не будет на последнем месте, оправдалась, — отозвалась Изабелль Падуб, от души болевшая за каждого хапплпаффца, как и положено декану, — мальчик очень талантливый, просто иногда не уверен в себе.
— Неужели никто не ставил на Вальбургу Блэк? — переспросил Филиус, сверяя ставки в тотализаторе с итоговыми результатами тестирований, полученными от Альбуса.
— Это упущение с моей стороны, — покачал головой Гораций, — я полагал, что мисс Блэк в какой-то момент добровольно откажется от участия. Забыл о хвалёном Блэковском упрямстве… Она как никто достойна первого места в этом рейтинге.
— Ну не всё же тебе обыгрывать всех нас, — хмыкнул Гектор Боунс, — Филиус, я всё подсчитал: у меня совпало десять ставок, ты должен мне пятьдесят галлеонов.
— Гектор, ты преподаватель защиты от темных искусств, а не нумерологии, — заметил Филиус, не отрываясь от пергаментов, — так что жди, пока я проверю.
Гектор что-то тихо проворчал, но активно спорить не стал: Филиусу Флитвику с его точностью и внимательностью доверяли все.
— Альбус, а сколько совпало у тебя? — поинтересовалась Изабель.
— Точно не помню, — пожал плечами Альбус. — есть выигрыш за попадание Аластора Грюма в первую пятерку и за проход Минервы Макгонагалл…
— Так на них все ставили, — фыркнул Гектор, — еще б ты не протащил своих любимчиков…
— Но думаю, никто не будет спорить, что они этого достойны?
Внезапно отворившаяся дверь прервала их небольшую перепалку. Оказавшийся нежданным гостем Армандо откашлялся и сел между Альбусом и Филиусом, протягивая список ставок последнему.
— Не знал, что вы тоже принимали участие в тотализаторе, директор, — улыбнулся Альбус.
— То же самое могу сказать про тебя, Альбус, ты ведь вполне мог смухлевать! — под общий смех отметил Армандо и уже тише добавил: — Мне казалось, что происходящее тебя не очень радует.
— Я уже давно смирился с одной очевидной истиной, директор, — развёл руками Альбус, — когда сталкиваешься с неизбежным, надо постараться получить от него максимум пользы. Ну или хотя бы удовольствия.
--------------------
[1] Либо победа, либо смерть.