Разговорный английский
![Разговорный английский](/uploads/covers/2023-08-09/razgovornyj-anglijskij-201.jpg-205x.webp)
- Автор: Владимир Войтенок
- Жанр: Самиздат, сетевая литература
Читать книгу "Разговорный английский"
107
To heat the room
A naked (unfurnished) room An untidy (disorderly) room A tidy (orderly) room
Отапливать комнату Необставленная комната Неопрятная комната Опрятная комната
Window
Окно
The windows give on in two directions.
The window commanded a lovely view.
The window of my room gives (opens) on a lawn.
The windows look towards the sea. (The windows have a view of the sea.)
The room has three windows; all look out into the garden.
Throw (fling) open the window, please.
I think you’d better close (shut) the window, else there’ll be a terrible draught.
Окна выходят на две стороны.
Из окна открывался прекрасный вид.
Окна моей комнаты выходят на лужайку.
Окна обращены к морю.
В комнате три окна; все окна выходят в сад.
Распахните окно, пожалуйста.
Пожалуй, лучше закрыть окно, иначе будет ужасный сквозняк.
Door
Дверь
Give me the key to the door. Where is the key of the house? There is a door-plate and a button on our door.
Where does this door lead to?
Does this door lead out onto the street?
It leads into the yard.
The door opens from the outside (inside).
The door opens out into the corridor.
Дайте мне ключ от дверей.
Где ключ от дома?
На наших дверях имеется дощечка с фамилией и кнопка.
Куда ведет эта дверь?
Эта дверь выходит на улицу?
Она выходит во двор.
Дверь открывается снаружи (изнутри).
Дверь выходит в коридор.
An entrance (a front, street) door
An entrance
In the doorway
A threshold (a door-sill, a doorstep)
Парадный вход
Вход
В дверях, на пороге
Порог
108
A back-door
A swing-door
To knock at the door
To answer the bell (door)
To bang (slam) the door
To lock (unlock) the door
To press the bell
To ring the bell
Черный ход
Двухстворчатая дверь
Постучать в дверь
Открывать дверь на стук (звонок)
Хлопать дверью
Запирать (отпирать) дверь
Нажать кнопку звонка Позвонить
Floor
Пол
A parquet floor A polished floor A painted floor
Паркетный пол
Натертый пол
Крашеный пол
Wall
Стена
A back (rear) wall
A bare wall
A papered wall
A whitewashed wall
A plastered wall
A wall painted blue
Задняя стена
Голая стена
Стена, оклеенная обоями
Побеленная стена
Оштукатуренная стена
Стена, окрашенная в синий цвет
5. LAMP AND LIGHT
5. ЛАМПА И ОСВЕЩЕНИЕ
I don’t like a down light.
The lamp-shade gives a warm (soft) colour to the room.
A wall lamp
A reading (table) lamp
A standard lamp
A lead
A plug
To plug in
A plug switch
A socket
A switch
Мне не нравится свет, который падает вниз.
Абажур придает комнате нежную окраску.
Бра
Настольная лампа
Торшер
Шнур
Штепсельная вилка
Включить при помощи штеп
селя
Штепсельный выключатель
Патрон
Выключатель
109
A wire
An electric bulb (lamp)
A bulb of 75 candle power
To screw in (unscrew) an electric bulb
A stearin (tallow) candle
To light (put out) a candle or lamp
A candlestick
Провод
Электрическая лампочка (лампа)
Лампочка в 75 свечей
Ввернуть (вывернуть) электрическую лампочку
Стеариновая (сальная) свеча
Зажечь (потушить) свечу или лампу
Подсвечник
6. HEATING SYSTEM
6. ОТОПЛЕНИЕ
The room is overheated and badly ventilated.
What kind of heating system have you in your house?
We have a central (steam, hot- water, stove) heating system.
We heat our house with wood.
Something is wrong with the hot-water radiator: it doesn’t heat the room at all.
Комната сильно натоплена и плохо проветрена.
Какая система отопления в Вашем доме?
У нас центральная (паровая, водяная, печная) система отопления.
Мы отапливаем наш дом дровами.
Что-то неладно с батареей: она совершенно не обогревает комнату.
7. WATER SUPPLY
7. ВОДОСНАБЖЕНИЕ
Have you running water in your house?
No, we draw water from a well.
No, we have to carry water from the hydrant.
The water is delivered by a water-carrier.
Don’t turn the tap too tight.
The water is hard (soft, salty).
The water is turned off.
У Вас в доме есть водопровод?
Нет, мы берем воду из колодца.
Нет, нам приходится носить воду от водоразборной колонки.
Вода доставляется водовозом.
Не закрывайте кран так сильно.
Вода жесткая (мягкая, солоноватая).
Нам отключили воду.
по
Bathroom
Ванная
A bath-tub
A shower
An instantaneous hot-water heater
A wash-stand (a sink)
A glass-shelf for toilet articles (a bathroom wall cabinet)
A shaving mirror
Toilet and shaving accessories
Ванна
Душ
Нагреватель беспрерывного действия
Умывальник (раковина)
Стеклянная полочка для туалетных принадлежностей (настенный туалетный шкафчик)
Настенное зеркало для бритья
Туалетные и бритвенные принадлежности
8. GAS
8. ГАЗ
Is gas laid on to your house? Gas stoves are very convenient. Where does the gas come from? The gas stove gives little trouble.
It comes out very cheap by using gas.
How do you light the gas?
Have the gas turned on. (Turn on the gas. Put on the gas.)
Turn on the tap and at the same time ignite the gas.
You haven’t turned on the gas sufficiently.
The fire is rather low.
Turn it off a bit otherwise you’ll get a headache because of the gas.
What does that hissing mean?
Put the gas out. (Turn off the gas.)
Can you bake with a gas stove?
You can fry, boil, stew and roast with it as well.
The gas-ring is out of order.
У Вас есть газ?
Газовые плиты очень удобны.
Откуда поступает газ?
С газовой плитой мало хлопот.
Пользование газом очень дешево.
Как Вы зажигаете газ?
Включите газ.
Отверните краник и одновременно зажгите газ.
Вы недостаточно открыли краник.
Пламя довольно слабое.
Прикрутите газ немного, а то у Вас разболится голова от него.
Что означает это шипение?
Выключите газ.
Вы умеете печь в газовой плите?
На ней можно также жарить, варить, тушить и запекать.
Газовая горелка не в порядке.
in
Seems there is a leakage in the
Похоже, что в трубах или со
pipes or joints somewhere.
единениях где-то имеется утечка.
I’ve had trouble with the gas
Сегодня у меня что-то не ла
stove today.
дилось с газовой плитой.
Don’t look for an escape of gas
Не ищите утечку газа с от
with an open light (a candle,
крытым огнем (горящей
a match).
свечой, спичкой).
I think I’ll have to call a fitter,
Я полагаю, что все же при
after all.
дется позвать мастера.
How many cubic metres of gas
Сколько кубометров газа Вы
have you consumed?
израсходовали?
Can you read (take the readings
Вы умеете снимать показания
of) the gas-meter?
газового счетчика?
9. STOVE
9. ПЕЧЬ
Can you make a fire?
Вы умеете растопить печь?
Isn’t it time to light a fire?
Не пора ли растопить печь?
Rake up the fire, please.
Пожалуйста, подгребите угли.
Stir the fire, please. (Poke the
Пожалуйста, помешайте угли.
fire, please.) Mend the fire, Ann.
Подбрось топлива, Энн.
Thrust a shovel of coal in.
Подбросьте лопатку угля.
The chimney (stove) doesn’t
.В трубе (печи) плохая тяга.
draw well.
The fire has gone out.
Огонь погас.
The wood doesn’t ignite.
Дрова не загораются.
But the firewood won’t catch
Но дрова не загораются.
fire.
Ignite the wood with some
Разожгите дрова щепками.
chips.
Has it inflamed?
Загорелись?
Keep on the fire.
Поддерживайте огонь.
Don’t let the fire go out.
Смотрите, чтобы огонь не
погас.
Let it burn low.
Пусть горит понемногу.
Add some fuel to the fire.
Подбросьте топлива.
See how the wood has burst into
Смотрите, как воспламени
flames.
лись дрова.
Keep an even heat in the stove
Все время поддерживайте в
all the time.
печи равномерный огонь.
Don’t forget to extinguish the
Не забудьте затушить огонь.
fire (to put out the fire).
112
Regulate the draught, please.
Where is the coal-bin?
Make a sharp, clear and clear from smoke fire.
Dry wood easily catches fire.
Chop the log into firewood.
It is too warm for fires.
We keep a fire all day long.
Отрегулируйте тягу, пожалуйста.
Где ведро для угля?
Разведите сильный, яркий огонь без дыма.
Сухие дрова хорошо загораются.
Порубите бревно на дрова.
Слишком тепло, чтобы топить.
Мы топим целый день.
10. FURNITURE
10. МЕБЕЛЬ
The furniture is of a nice design.
The style is modem.
The design is rather smart.
The furniture is very comfortable.
The built-in kind of furniture gives more space (room).
The room is rather crowded with furniture.
I like the way you have arranged your furniture.
Yes, it makes the room seem bigger, doesn’t it?
This arrangement makes the room look brighter.
The room looks sunnier and more cheerful now.
There is a lot of unused space here.
The comer is bare, why not put the three-shelf stand there?
Place the sofa against the wall between the windows.
Where is this bookcase to go?
A piece of furniture
Мебель красивой конструкции.
Стиль современный.
Конструкция довольно оригинальная (модная).
Мебель очень удобная.
Встроенная мебель дает больше свободной площади.
Комната сильно заставлена мебелью.
Мне нравится, как у Вас расставлена мебель.
Да, комната кажется больше, не правда ли?
Это расположение делает комнату светлее.
Теперь комната стала более солнечной и веселой.
Здесь много свободного места.
Угол пустует, почему бы не поставить туда этажерку с тремя полками?
Поставьте диван у стены между окнами.
Куда поставить этот книжный шкаф?
Предмет мебели
из
A walnut suite of furniture
The style of furniture
A double-duty piece of furniture
Summer furniture
Carved furniture
Upholstered furniture
Folding furniture
Rickety furniture
Ореховый гарнитур
Фасон мебели
Мебель двойного назначения
Дачная мебель
Резная мебель
Обитая мебель
Складная мебель
Расшатанная мебель
a) Hall
а) Прихожая
A hallstand (rack) An umbrella stand A hat-stand A key-rack
Вешалка
Стойка для зонтов
Вешалка для шляп
Вешалка для ключей
b) Sitting-room
б) Гостиная
A sofa against the wall
A TV or radio set on a stand or table
A low table with a glass cover
A pier-glass
A set of chairs
Potted plants on flower-stands
A carpet
Диван у стены
Телевизор или радиоприемник на подставке или столике
Журнальный столик со стеклянной столешницей
Трюмо
Комплект стульев
Цветы в горшках на подставках для цветов
Ковер
c) Bedroom
в) Спальня
Two single beds (twin beds)
A wardrobe (with a long glass)
A clothes-hanger (a hanger)
A chest of drawers
A bedside table
A dressing table (with a three- panelled mirror)
A screen
Две односпальные (парные) кровати
Гардероб (зеркальный платяной шкаф)
Вешалка для платьев
Комод
Ночной столик или тумбочка
Туалетный столик (с трельяжем)
Ширма
114
d) Dining-room
г) Столовая
A cupboard (a side-board)
Буфет
A set of chairs
Комплект стульев
e) Study
д) Рабочий кабинет
A desk (with an inkstand, a tele
Письменный стол (с чер
phone, a lampshade, a clock,
нильницей, телефоном,
a writing-pad, a glass)
настольной лампой, часами, блокнотом, настольным стеклом)